Estonian to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Toiduohutusameti arvates ei ole vajadust turustamisjärgse järelevalve erinõuete järele.Iestāde uzskata, ka nav vajadzības noteikt īpašas prasības uzraudzībai pēc piedevas laišanas tirgū.
Toiduohutusamet kinnitas ka määrusega (EÜ) nr 1831/2003 asutatud referentlabori aruande söödas sisalduva söödalisandi analüüsimeetodi kohta.Iestāde arī pārbaudīja ziņojumu par barībā esošās barības piedevas analīzes metodi, ko iesniegusi ar Regulu (EK) Nr. 1831/2003 izveidotā references laboratorija.
Tsinkkloriidhüdroksiidi monohüdraadi hindamine näitas, et määruse (EÜ) nr 1831/2003 artiklis 5 sätestatud loa andmise tingimused on täidetud.Cinka hlorīda hidroksīda monohidrāta novērtējums liecina, ka Regulas (EK) Nr. 1831/2003 5. pantā paredzētie atļaujas piešķiršanas nosacījumi ir izpildīti.
Seepärast tuleks anda luba kõnealuse valmistise kasutamiseks käesoleva määruse lisas esitatud tingimustel.Tādēļ šo preparātu būtu jāļauj lietot atbilstīgi šīs regulas pielikumam.
Lisas nimetatud valmistist, mis kuulub söödalisandite kategooriasse „toitainelised lisandid” ja funktsionaalrühma „mikroelementide ühendid”, lubatakse kasutada söödalisandina loomasöötades kõnealuses lisas esitatud tingimustel.Pielikumā minēto preparātu, kas ietilpst piedevu kategorijā “uzturfizioloģiskās piedevas” un funkcionālajā grupā “mikroelementu maisījumi”, ir atļauts lietot kā dzīvnieku barības piedevu atbilstīgi šajā pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem.
Loomaliik või -kategooriaDzīvnieku suga vai kategorija
Vanuse ülempiirMaksimālais vecums
MiinimumsisaldusMinimālais saturs
MaksimumsisaldusMaksimālais saturs
Muud sättedCiti noteikumi
Loa kehtivusaja lõppAtļaujas derīguma termiņš
Elemendi (Zn) sisaldus (mg/kg) täissöödas, mille niiskusesisaldus on 12 %Kompleksās barības ar mitruma saturu 12 % elementa (Zn) saturs mg/kg
Toitaineliste lisandite kategooria.Uzturfizioloģisko piedevu kategorija.
Funktsionaalrühm: mikroelementide ühendidFunkcionālā grupa: mikroelementu maisījumi
tsinkkloriidhüdroksiidi monohüdraatCinka hlorīda hidroksīda monohidrāts
Söödalisandi kirjeldusPiedevas raksturojums
Keemiline valem: Zn5 (OH)8 Cl2 · (H2O)Ķīmiskā formula: Zn5 (OH)8 Cl2 · (H2O)
CAS nr: 12167-79–2CAS numurs: 12167-79-2
Puhtus: vähemalt 84 %Tīrība: minimums 84 %
Tsinkoksiid: kuni 9 %Cinka oksīds: maksimums 9 %
Tsingi sisaldus: vähemalt 54 %Cinka saturs: minimums 54 %
Osakesed<50 μm: vähem kui 1 %Daļiņas<50 μm: mazāk par 1 %
Analüüsimeetod [1]tsinkkloriidhüdroksiidi kristallide määramiseks söödalisandis:Analīzes metode [1]Cinka hlorīda hidroksīda kristāliskās formas identificēšanai barības piedevā:
röntgenkiirte difraktsioon (XRD).rentgenstaru difrakcija (XRD).
tsingi kogusisalduse määramiseks söödalisandis ja eelsegudes:Kopējā cinka daudzuma noteikšanai piedevā un premiksos:
EN 15510: induktiivsidestatud plasma aatomiemissioonspektroskoopia (ICP-AES) võiEN 15510: induktīvi saistītas plazmas atomemisijas spektrometrija (ICP-AES) vai
CEN/TS 15621: induktiivsidestatud plasma aatomiemissioonspektroskoopia (ICP-AES) rõhu all lagundatud proovist.CEN/TS 15621: induktīvi saistītas plazmas atomemisijas spektrometrija (ICP-AES) pēc augstspiediena mineralizācijas.
Söödalisandis ja segasöödas sisalduva tsingi kogusisalduse määramiseks:Kopējā cinka daudzuma noteikšanai barības sastāvdaļās un barības maisījumos:
aatomabsorptsioonspektromeetria (AAS) võiatomabsorbcijas spektrometrija (AAS) vai
EN 15510 või CEN/TS 15621.EN 15510, vai CEN/TS 15621.
Lemmikloomad: 250 (kokku)Lolojumdzīvnieki: 250 (kopā)
Kala: 200 (kokku)Zivis: 200 (kopā)
Muud liigid: 150 (kokku)Citas sugas: 150 (kopā)
Täispiimaasendajates ja täiendavates piimaasendajates: 200 (kokku)Piena kompleksā vai papildu aizstājējbarība: 200 (kopā)
Ohutusnõuded: käsitlemisel tuleb kasutada respiraatorit, kaitseprille ja kaitsekindaid.Lietotāju drošībai: apstrādes laikā būtu jāizmanto elpceļu aizsarglīdzekļi, aizsargbrilles un cimdi.
Lisand tuleb lisada söödasse eelseguna.Piedevu iekļauj barībā premiksa veidā.
25. oktoober 2012,(2012. gada 25. oktobris),
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piirilar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) [1],ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr.1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) [1],
võttes arvesse komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmäärust (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, [2]eriti selle artikli 136 lõiget 1,ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari [2], un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,
Määruses (EL) nr 543/2011 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XVI lisa A osas sätestatud toodete ja ajavahemike kohta kindlad impordiväärtused.Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem.
Iga turustuspäeva kindel impordiväärtus on arvutatud rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 artikli 136 lõike 1 kohaselt, võttes arvesse päevaandmete erinevust.Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus.
Seetõttu peaks käesolev määrus jõustuma selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval,Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī,
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikliga 136 ette nähtud kindlad impordiväärtused.Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piirilStandarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
CN-koodKN kods
Kolmanda riigi kood [1]Trešās valsts kods [1]
Kindel impordiväärtusStandarta importa vērtība
Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19).Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas Regulā (EK) Nr. 1833/2006 (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.).
Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.
milles käsitletakse riisi impordilitsentside väljaandmist rakendusmääruse (EL) nr 1273/2011 alusel 2012. aasta oktoobri alaperioodiks avatud tariifikvootide raamespar rīsu importa licenču izdošanu saskaņā ar tarifu kvotām, kas ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1273/2011 atvērtas 2012. gada oktobra apakšperiodam
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ÜTK määrus) [1],ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu(EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) [1],
võttes arvesse komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi, [2]eriti selle artikli 7 lõiget 2,ņemot vērā Komisijas 2006. gada 31. augusta Regulu (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu [2], un jo īpaši tās 7. panta 2. punktu,
Komisjoni 7. detsembri 2011. aasta rakendusmäärusega (EL) nr 1273/2011, millega avatakse teatavad riisi ja purustatud riisi impordi tariifikvoodid ja sätestatakse nende korraldus, [3]on avatud teatavad riisi ja purustatud riisi impordi tariifikvoodid, mis jaotatakse päritoluriikide kaupa ja jagatakse mitmesse alaperioodi vastavalt kõnealuse rakendusmääruse I lisale.Ar Komisijas 2011. gada 7. decembra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1273/2011, ar ko atver konkrētas tarifa kvotas rīsu un šķelto rīsu importam, kā arī paredz šo kvotu pārvaldību [3], ir atvērtas konkrētas tarifa kvotas rīsu un šķelto rīsu importam, kā arī paredzēta šo kvotu pārvaldība atkarībā no izcelsmes valsts un kvotas perioda saskaņā ar minētās īstenošanas regulas I pielikumu.
Rakendusmääruse (EL) nr 1273/2011 artikli 1 lõike 1 punktis a sätestatud järjekorranumbriga 09.4138 kvootide ainus alaperiood on oktoober.(2) Oktobris ir vienīgais apakšperiods kvotai ar kārtas numuru 09.4138, kas paredzēta Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1273/2011 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā.
Kõnealune kvoot hõlmab kõiki eelmise alaperioodi järjekorranumbrite 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4130 alla kuuluvaid kasutamata kvoodikoguseid.Šajā kvotā ir iekļauts kvotu ar kārtas numuru 09.4127, 09.4128, 09.4129 un 09.4130 neizmantoto daudzumu atlikums no iepriekšējā apakšperioda.
Oktoobri alaperiood on viimane alaperiood rakendusmääruse (EL) nr 1273/2011 artikli 1 lõike 1 punktides b ja e ettenähtud kvootide jaoks, mis hõlmab eelmise alaperioodi kasutamata kvoodikoguseid.Oktobris ir pēdējais apakšperiods kvotām, kuras paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1273/2011 1. panta 1. punkta b) un e) apakšpunktā un kurās ir iekļauts neizmantoto daudzumu atlikums no iepriekšējā apakšperioda.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership