English to Czech European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
For import licence applications for rice under the quota with order number 09.4138 referred to in Implementing Regulation (EU) No 1273/2011 lodged in the first 10 working days of October 2012, licences shall be issued for the quantity requested, multiplied by the allocation coefficient set out in the Annex to this Regulation.Pro žádosti o dovozní licence pro rýži v rámci kvóty s pořadovým číslem 09.4138 uvedené v prováděcím nařízení (EU) č. 1273/2011, které byly podány během prvních deseti pracovních dnů měsíce října 2012, se vydají licence pro požadovaná množství, jež se vynásobí koeficienty přidělení stanovenými v příloze tohoto nařízení.
The final percentage take-up for 2012 of each quota provided for by Implementing Regulation (EU) No 1273/2011 is given in the Annex to this Regulation.Konečný podíl využití každé kvóty stanovené prováděcím nařízením (EU) č. 1273/2011 během roku 2012 je uveden v příloze tohoto nařízení.
This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
OJ L 238, 1.9.2006, p. 13.Úř. věst. L 238, 1.9.2006, s. 13.
OJ L 325, 8.12.2011, p. 6.Úř. věst. L 325, 8.12.2011, s. 6.
Quantities to be allocated for the October 2012 subperiod under Implementing Regulation (EU) No 1273/2011 and final percentage take-up for 2012Množství, která se mají přidělit pro podobdobí měsíce října 2012 podle prováděcího nařízení (EU) č. 1273/2011, a konečný procentní podíl využití pro rok 2012
Quota of wholly milled or semi-milled rice covered by CN code 100630 as provided for in Article 1(1)(a) of Implementing Regulation (EU) No 1273/2011:Kvóta pro celoomletou nebo poloomletou rýži kódu KN 100630 podle čl. 1 odst. 1 písm. a) prováděcího nařízení (EU) č. 1273/2011:
OriginPůvod
Order numberPořadové číslo
Allocation coefficient for October 2012 subperiodKoeficient přidělení pro podobdobí měsíce října 2012
Final percentage take-up of the quota for 2012Konečný podíl využití kvóty na rok 2012
United StatesSpojené státy
ThailandThajsko
AustraliaAustrálie
Other originsjiného původu
All countriesvšechny země
Quota of husked rice covered by CN code 100620 as provided for in Article 1(1)(b) of Implementing Regulation (EU) No 1273/2011:Kvóta pro loupanou rýži kódu KN 100620 podle čl. 1 odst. 1 písm. b) prováděcího nařízení (EU) č. 1273/2011:
Quota of broken rice covered by CN code 10064000 as provided for in Article 1(1)(c) of Implementing Regulation (EU) No 1273/2011:Kvóta pro zlomkovou rýži kódu KN 10064000 podle čl. 1 odst. 1 písm. c) prováděcího nařízení (EU) č. 1273/2011:
Quota of wholly milled or semi-milled rice covered by CN code 100630 as provided for in Article 1(1)(d) of Implementing Regulation (EU) No 1273/2011:Kvóta pro celoomletou nebo poloomletou rýži kódu KN 100630 podle čl. 1 odst. 1 písm. d) prováděcího nařízení (EU) č. 1273/2011:
IndiaIndie
PakistanPákistán
Quota of broken rice covered by CN code 10064000 as provided for in Article 1(1)(e) of Implementing Regulation (EU) No 1273/2011:Kvóta pro zlomkovou rýži kódu KN 10064000 podle čl. 1 odst. 1 písm. e) prováděcího nařízení (EU) č. 1273/2011:
No allocation coefficient applied for this subperiod: no licence applications were notified to the Commission.Pro toto podobdobí se koeficient přidělení nepoužije: Komise neobdržela žádnou žádost o vydání licence.
No quantity available for this subperiod.Pro toto podobdobí neexistuje dostupné množství.
of 26 October 2012ze dne 26. října 2012,
laying down detailed rules for the implementation of Decision No 1608/2003/EC of the European Parliament and of the Council concerning the production and development of Community statistics on science and technologykterým se stanoví prováděcí pravidla k rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1608/2003/ES o tvorbě a rozvoji statistiky Společenství v oblasti vědy a techniky
Having regard to Decision No 1608/2003/EC of the European Parliament and of the Council of 22 July 2003 concerning the production and development of Community statistics on science and technology [1]and in particular Article 3 thereof,s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1608/2003/ES ze dne 22. července 2003 o tvorbě a rozvoji statistiky Společenství v oblasti vědy a techniky [1], a zejména na článek 3 uvedeného rozhodnutí,
In order to take into account the developments in the area of statistics on science and technology, as well as requests for new and more detailed and frequent statistics, new implementing measures of Decision No 1608/2003/EC should be laid down.Za účelem zohlednění vývoje na poli statistiky v oblasti vědy a techniky a požadavků na novou, podrobnější a častější statistiku by měla být stanovena nová prováděcí opatření pro rozhodnutí č. 1608/2003/ES.
Existing statistical support for decisions in current policy areas should be continued and additional requirements arising from new policy initiatives should be satisfied, with a view to making best use of available resources and minimising the response burden.Stávající statistická podpora rozhodnutí v oblastech současných politik by měla být zachována a měly by být splněny další požadavky vycházející z nových politických iniciativ, s cílem plně využívat dostupných zdrojů a co nejvíce omezit zpravodajskou zátěž.
Regulation (EC) No 223/2009 of the European Parliament and of the Council [2]on European statistics provides a reference framework, in particular with regard to rules on access to administrative data sources and statistical confidentiality.Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 [2]o evropské statistice poskytuje referenční rámec, a to zejména v oblasti pravidel pro přístup k administrativním zdrojům údajů a statistickou důvěrnost.
It is necessary to ensure that European statistics on science and technology are consistent with other international standards.Je nutné zajistit soulad evropské statistiky v oblasti vědy a techniky s ostatními mezinárodními standardy.
To that end, work carried out by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and other international organisations should be taken into account.Za tímto účelem je třeba zohlednit práci, již vykonala Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (dále jen „OECD“) a další mezinárodní organizace.
In particular, the Frascati Manual on research and development statistics, the Canberra Manual on statistics on human resources devoted to science and technology, the OECD Patent Statistics Manual, published by the OECD, as well as the Oslo Manual on innovation statistics, published jointly by the OECD and the European Commission (Eurostat), should provide a reference framework.Referenční rámec by měly poskytnout zejména manuál Frascati pro statistiku výzkumu a vývoje, Canberrský manuál pro statistiku lidských zdrojů ve vědě a technice a manuál OECD pro patentovou statistiku, vydané OECD, a rovněž manuál Oslo pro statistiku inovací, vydaný společně OECD a Evropskou komisí (Eurostatem).
For the sake of clarity, Commission Regulation (EC) No 753/2004 of 22 April 2004 implementing Decision No 1608/2003/EC of the European Parliament and of the Council as regards statistics on science and technology [3]and Commission Regulation (EC) No 1450/2004 of 13 August 2004 implementing Decision No 1608/2003/EC of the European Parliament and of the Council concerning the production and development of Community statistics on innovation [4]should be repealed.V zájmu jasnosti by měla být zrušena nařízení Komise (ES) č. 753/2004 ze dne 22. dubna 2004, kterým se provádí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1608/2003/ES, pokud jde o statistiku v oblasti vědy a techniky [3], a nařízení (ES) č. 1450/2004 ze dne 13. srpna 2004, kterým se provádí rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1608/2003/ES o tvorbě a rozvoji statistiky Společenství v oblasti inovací [4].
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the European Statistical System Committee,Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro Evropský statistický systém,
This Regulation lays down detailed rules concerning the production of European statistics on science and technology.Toto nařízení stanoví podrobná pravidla pro vypracovávání evropské statistiky v oblasti vědy a techniky.
This Regulation shall cover the following domains:Toto nařízení upravuje tyto oblasti:
statistics on research and development (R&D);statistiku výzkumu a vývoje (dále jen „VaV“);
statistics on government budget appropriations or outlays on research and development (GBAORD);statistiku státních rozpočtových výdajů a dotací na výzkum a vývoj (dále jen „GBAORD“);
innovation statistics;statistiku inovací;
statistics on human resources in science and technology, including gender and mobility statistics, statistics on patents, statistics on high-technology industries and knowledge-based services and other statistics on science and technology.statistiku lidských zdrojů ve vědě a technice, včetně genderové statistiky a statistiky mobility, patentové statistiky, statistiky průmyslových odvětví špičkových technologií a služeb založených na znalostech a jiných statistik v oblasti vědy a techniky.
The lists of statistical variables, the activities and sectors covered, breakdowns of the results, frequency, deadlines for data provision and the reference period shall be as specified in Annexes I and II.Seznamy statistických proměnných, zahrnuté činnosti a sektory, členění výsledků, četnost, lhůty pro poskytování údajů a referenční období se stanoví v přílohách I a II.
For the domains referred to in point (d) of first subparagraph, the necessary data shall be obtained from existing statistical or other data sources, as specified in section 3 of Annex I.U oblastí uvedených v písmenu d) prvního pododstavce se potřebné údaje získají ze stávajících statistických či jiných zdrojů údajů podle přílohy I oddílu 3.
The lists of statistical variables, the activities and sectors covered, breakdowns of the results, frequency, deadlines for data provision, and other characteristics set out in Annexes I and II shall, where appropriate, be reviewed at regular intervals.Seznamy statistických proměnných, zahrnuté činnosti a sektory, členění výsledků, četnost, lhůty pro poskytování údajů a další aspekty stanovené v přílohách I a II se podle potřeby pravidelně přezkoumají.
Member States shall acquire the necessary data using a combination of different sources, such as sample surveys, administrative data sources or other data sources.Členské státy získávají potřebné údaje kombinací různých zdrojů, například výběrových šetření, administrativních zdrojů údajů či jiných zdrojů údajů.
As far as the quality or statistical estimation procedures are concerned, the other data sources shall be at least equivalent to sample surveys or administrative data sources.Pokud jde o kvalitu nebo o postupy statistických odhadů, musí být jiné zdroje údajů alespoň rovnocenné výběrovým šetřením nebo administrativním zdrojům údajů.
The statistics referred to in Annexes I and II shall be based on harmonised concepts and definitions, notably those contained in the most recent versions of the Frascati Manual (R&D statistics), the Canberra Manual (statistics on human resources in science and technology), OECD Patent Statistics Manual (patent statistics), Oslo Manual (innovation statistics) or other harmonised standards.Statistiky uvedené v přílohách I a II se zakládají na harmonizovaných pojmech a definicích, a to zejména na těch, které obsahují nejnovější verze manuálu Frascati (statistika VaV), Canberrského manuálu (statistika lidských zdrojů ve vědě a technice), manuálu OECD pro patentovou statistiku (patentová statistika), manuálu Oslo (statistika inovací) nebo dalších harmonizovaných standardů.
Member States shall provide the variables listed in Annexes I and II, including confidential data, to the Commission (Eurostat), using the technical standard determined by the Commission (Eurostat) in cooperation with the Member States.Členské státy poskytnou proměnné uvedené v přílohách I a II, včetně důvěrných údajů, Komisi (Eurostatu), a to za použití technického standardu určeného Komisí (Eurostatem) ve spolupráci s členskými státy.
Member States may provide the Commission (Eurostat) with individual data records on innovation statistics on a voluntary basis using the technical standard determined by the Commission (Eurostat).Členské státy mohou Komisi (Eurostatu) dobrovolně poskytovat záznamy individuálních údajů o statistice inovací, a to za použití technického standardu určeného Komisí (Eurostatem).
Member States shall take all necessary measures to ensure the quality of the data provided.Členské státy přijmou všechna nezbytná opatření, aby zajistily kvalitu poskytovaných údajů.
Member States shall provide the Commission (Eurostat) with standard quality reports concerning the data on:Členské státy poskytnou Komisi (Eurostatu) standardní zprávy o kvalitě týkající se údajů o:
research and development (R&D);výzkumu a vývoji (VaV);
government budget appropriations or outlays on research and development (GBAORD);státních rozpočtových výdajích a dotacích na výzkum a vývoj (GBAORD);
innovation.inovacích.
As far as research and development statistics are concerned, separate quality reports shall be drawn up for the business enterprise sector, government sector and higher education sector.V případě statistiky výzkumu a vývoje členské státy vypracovávají samostatné zprávy o kvalitě za podnikatelský sektor, vládní sektor a vysokoškolský sektor.
Quality reports for the private non-profit sector shall be drawn up only if its R&D expenditure as a share of the total national R&D expenditure is more than 5 %.Zprávy o kvalitě za soukromý neziskový sektor se vypracovávají, pouze pokud výše výdajů tohoto sektoru na VaV, vyjádřeno jako podíl z celkových vnitrostátních výdajů na VaV, přesáhne 5 %.
Quality reports shall be drawn up by the Member States in accordance with the rules laid down in Annex III and shall cover the quality criteria defined in Article 12(1) of Regulation (EC) No 223/2009.Zprávy o kvalitě členské státy vypracovávají v souladu s pravidly stanovenými v příloze III a zahrnou kritéria kvality definovaná v čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 223/2009.
Regulations (EC) No 753/2004 and (EC) No 1450/2004 are repealed.Nařízení (ES) č. 753/2004 a (ES) č. 1450/2004 se zrušují.
However, Regulation (EC) No 753/2004 shall continue to apply as regards R&D and GBAORD statistics for the reference year 2011.Nařízení (ES) č. 753/2004 se však nadále použije, pokud jde o statistiku VaV a GBAORD za referenční rok 2011.
References to the repealed Regulations shall be construed as references to this Regulation.Odkazy na zrušená nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership