French to English European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Les résultats des statistiques par type de R&D doivent être ventilés en «recherche fondamentale», «recherche appliquée» et «développement expérimental».The results of the statistics by type of R&D are to be broken down into ‘basic research’, ‘applied research’ and ‘experimental development’.
Les résultats des statistiques par type de coûts doivent être ventilés en «coûts courants (coûts salariaux et autres)» et «dépenses en capital».The results of the statistics by type of costs are to be broken down into ‘current costs (labour costs and other costs)’ and ‘capital expenditure’.
Les résultats des statistiques par objectif socio-économique (OSE) doivent être ventilés conformément à la nomenclature pour l’analyse et la comparaison des programmes et des budgets scientifiques (NABS) au niveau du chapitre.The results of the statistics by socioeconomic objective (SEO) are to be broken down in accordance with the nomenclature for the analysis and comparison of scientific programmes and budgets (NABS) at chapter level.
Les résultats des statistiques par groupe d’âge doivent être ventilés en fonction des classes d’âge suivantes: «moins de 25 ans», «25 à 34 ans», «35 à 44 ans», «45 à 54 ans», «55 à 64 ans» et «65 ans et plus».The results of the statistics by age group are to be broken down into the following age classes (in years): ‘up to 25’, ‘25 to 34’, ‘35 to 44’, ‘45 to 54’, ‘55 to 64’, ‘65 and more’.
Les résultats des statistiques par nationalité doivent être ventilés en fonction des catégories suivantes: «citoyenneté du pays concerné», «citoyenneté d’autres États membres de l’Union européenne», «citoyenneté d’autres pays européens», «citoyenneté des pays d’Amérique du nord», «citoyenneté des pays d’Amérique centrale et d’Amérique du sud», «citoyenneté des pays d’Asie», «citoyennetédes pays d’Afrique» et «autres citoyennetés».The results of the statistics by citizenship are to be broken down into the following categories: ‘national citizenship’, ‘citizenship of other EU Member States’, ‘citizenship of other European countries’, ‘citizenship of North America’, ‘citizenship of Central and South America’; ‘citizenship of Asia’, ‘citizenship of Africa’, ‘other citizenship’.
Les résultats des statistiques par activité économique principale et par groupe de produits (NACE Rév. 2) doivent être ventilés en fonction des divisions, groupes et agrégats de la NACE Rév. 2 suivants:The results of the statistics by principal economic activity and by product field (NACE Rev. 2) are to be broken down into the following NACE Rev. 2 divisions, groups and aggregates:
«01, 02, 03», «05, 06, 07, 08, 09», «10 à 33», «10, 11, 12», «10, 11», «12», «13, 14, 15», «13», «14», «15», «16, 17, 18», «16», «17», «18», «19», «20», «21», «22», «23», «24», «25, 26, 27, 28, 29, 30», «25», «25.4», «26», «26.1», «26.2», «26.3», «26.4», «26.5», «26.6», «26.7», «27», «28», «29», «30», «30.1», «30.2», «30.3», «30.4», «31», «32», «32.5», «33», «35, 36, 37, 38, 39»«35, 36», «37, 38, 39», «41, 42, 43», «45, 46, 47, 49, 50, 51, 52, 53, 55, 56, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 77, 78, 79, 80, 81, 82»«45, 46, 47», «49, 50, 51, 52, 53», «55, 56», «58, 59, 60, 61, 62, 63», «61», «62», «63», «64, 65, 66», «68», «69, 70, 71, 72, 73, 74, 75», «71», «72», «72.1», «72.2», «77, 78, 79, 80, 81, 82», «84, 85», «86, 87, 88», «86», «87, 88», «90, 91, 92, 93», «94, 95, 96, 97, 98, 99» et «01 à 99».‘01, 02, 03’, ‘05, 06, 07, 08, 09’, ‘10 to 33’, ‘10, 11, 12’, ‘10, 11’, ‘12’, ‘13, 14, 15’, ‘13’, ‘14’, ‘15’, ‘16, 17, 18’, ‘16’, ‘17’, ‘18’, ‘19’, ‘20’, ‘21’, ‘22’, ‘23’, ‘24’, ‘25, 26, 27, 28, 29, 30’, ‘25’, ‘25.4’, ‘26’, ‘26.1’, ‘26.2’, ‘26.3’, ‘26.4’, ‘26.5’, ‘26.6’, ‘26.7’, ‘27’, ‘28’, ‘29’, ‘30’, ‘30.1’, ‘30.2’, ‘30.3’, ‘30.4’, ‘31’, ‘32’, ‘32.5’, ‘33’, ‘35, 36, 37, 38, 39’‘35, 36’, ‘37, 38, 39’, ‘41, 42, 43’, ‘45, 46, 47, 49, 50, 51, 52, 53, 55, 56, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 77, 78, 79, 80, 81, 82’, ‘45, 46, 47’, ‘49, 50, 51, 52, 53’, ‘55, 56’, ‘58, 59, 60, 61, 62, 63’, ‘61’, ‘62’, ‘63’, ‘64, 65, 66’, ‘68’, ‘69, 70, 71, 72, 73, 74, 75’, ‘71’, ‘72’, ‘72.1’, ‘72.2’, ‘77, 78, 79, 80, 81, 82’, ‘84, 85’, ‘86, 87, 88’, ‘86’, ‘87, 88’, ‘90, 91, 92, 93’, ‘94, 95, 96, 97, 98, 99’, ‘01 to 99’.
Les concepts et les définitions relatifs aux statistiques définies dans la présente section sont décrits dans le Manuel de Frascati.The concepts and definitions related to the statistics defined in this section are laid down in the Frascati Manual.
Les sujets de ces études pilotes seront déterminés en étroite coopération avec les États membres.Topics of the pilot studies will be decided in close cooperation with the Member States.
Statistiques sur les crédits budgétaires publics de recherche et de développement (CBPRD)Statistics on government budget appropriations or outlays on research and development (GBAORD)
Les statistiques suivantes sont établies:The following statistics are to be compiled:
Crédits publics de R&D dans le budget provisoire (adoptés par le Parlement au début de l’exercice budgétaire)Government R&D appropriations in the provisional budget (as approved by the Parliament at the beginning of the budget year)
Crédits publics de R&D dans le budget final (budget révisé approuvé au cours de l’exercice budgétaire)Government R&D appropriations in the final budget (revised budget approved during the budget year)
Financement public national des activités de R&D coordonnées à l’échelon transnationalNational public funding to transnationally coordinated R&D
Toutes les variables sont transmises annuellement.All variables shall be provided annually.
La première année de référence pour laquelle les statistiques doivent être établies est l’année 2012.The first reference year for which the statistics are to be compiled is the calendar year 2012.
Les résultats doivent être transmis dans les six mois suivant la fin de l’année civile de la période de référence pour la variable 21.0 (y compris toutes les ventilations) et dans les douze mois suivant cette date pour les variables 21.1 et 22.0 (y compris toutes les ventilations).The results are to be provided within six months of the end of the calendar year of the reference period for variable 21.0 (including all breakdowns) and within 12 months for variables 21.1 and 22.0 (including all breakdowns).
Les résultats des statistiques établies pour les variables 21.0 et 21.1 doivent être ventilés conformément à la nomenclature pour l’analyse et la comparaison des programmes et des budgets scientifiques (NABS 2007) au niveau du chapitre.The results of the statistics compiled for the variables 21.0 and 21.1 are to be broken down in accordance with the nomenclature for the analysis and comparison of scientific programmes and budgets (NABS 2007) at chapter level.
Les résultats des statistiques établies pour la variable 21.1 doivent être ventilés:The results of the statistics compiled for the variable 21.1 are to be broken down:
conformément à la nomenclature pour l’analyse et la comparaison des programmes et des budgets scientifiques (NABS 2007) au niveau du sous-chapitre 2007 – facultatif;in accordance with the nomenclature for the analysis and comparison of scientific programmes and budgets (NABS 2007) at subchapter level — optional;
en «financement de projets» et en «financement institutionnel» – facultatif.into ‘project funding’ and ‘institutional funding’ — optional.
Les résultats des statistiques établies pour la variable 22.0 doivent être ventilés en «contributions nationales à des acteurs publics transnationaux dans le domaine de la R&D», «contributions nationales à des programmes de R&D publics transnationaux à l’échelle européenne» et «contributions nationales à des programmes de R&D publics bilatéraux ou multilatéraux mis en place entre les administrations des États membres (et avec les pays candidats et les pays de l’AELE)».The results of the statistics compiled for the variable 22.0 are to be broken down into ‘national contributions to transnational public R&D performers’, ‘national contributions to Europe-wide transnational public R&D programmes’ and ‘national contributions to bilateral or multilateral public R&D programmes established between Member State governments (and with candidate countries and EFTA countries)’.
Les concepts et les définitions relatifs aux statistiques définies dans la présente section sont décrits dans le Manuel de Frascati ou d’autres normes harmonisées.The concepts and definitions related to the statistics defined in this section are laid down in the Frascati Manual or other harmonised standards.
Autres statistiques de la science et de la technologieOther statistics on science and technology
Les travaux relatifs aux autres domaines des statistiques de la science et de la technologie portent plus particulièrement sur les domaines suivants:The work relating to the other areas of statistics on science and technology shall refer in particular to the following domains:
statistiques sur les ressources humaines en science et technologie (y compris les statistiques ventilées par sexe et les statistiques de mobilité) (RHST): élaboration et mise en œuvre d’un cadre global pour les statistiques sur les RHST au moyen, principalement, d’une exploitation plus efficace des sources de données nationales et internationales existantes (y compris dans le cadre du système statistique européen).statistics on human resources in science and technology (including gender and mobility statistics) (HRST): development and implementation of a comprehensive framework for statistics on HRST principally by exploiting existing national and international data sources more effectively (also within the European statistical system).
Il convient d’accorder une attention particulière aux aspects hommes-femmes;Particular attention is to be paid to gender aspects;
statistiques sur les brevets: élaboration et mise en œuvre d’un cadre global pour les statistiques sur les brevets, de manière à produire régulièrement des statistiques et indicateurs nationaux et internationaux sur les brevets, sur la base des informations disponibles auprès des offices des brevets nationaux et internationaux;statistics on patents: development and implementation of a comprehensive framework for statistics on patents by regularly producing international and national patent statistics and indicators based on the information available at national and international patent offices;
statistiques sur les industries de haute technologie et les services fondés sur la connaissance: élaboration et mise en œuvre d’un cadre global pour les statistiques sur les industries de haute technologie et les services fondés sur la connaissance au moyen, principalement, d’une exploitation plus efficace des sources de données nationales et internationales existantes (y compris dans le cadre du système statistique européen).statistics on high-technology industries and knowledge-based services: development and implementation of a comprehensive framework for statistics on high-technology industries and knowledge-based services, principally by exploiting existing national and international data sources more effectively (also within the European statistical system).
Ces travaux comprennent également l’identification et la classification d’activités et de produits, la mesure de la performance économique de ces activités et leur contribution à la performance de l’économie dans son ensemble;This work also comprises the identification and classification of activities and products, the measurement of economic performance of these activities and their contribution to performance of the economy as a whole;
autres statistiques de la science et de la technologie: Les travaux supplémentaires d’élaboration et de mise en œuvre sont liés, entre autres, aux statistiques sur la biotechnologie, la nanotechnologie ou d’autres domaines dans lesquels la science et la technologie revêtent une importance cruciale pour répondre aux priorités de l’Union européenne (telles que la santé, la sécurité, l’environnement et le changement climatique).other statistics on science and technology: the additional development and implementation work is related, inter alia, to statistics on biotechnology, nanotechnology or other areas where science and technology is vital for meeting European Union priorities (like health, security, environment and climate change).
Pour les domaines mentionnés dans la présente section, les données nécessaires seront principalement tirées de sources de données statistiques ou d’autres sources existantes (par exemple, dans le domaine des statistiques sociales ou économiques).For the domains listed in this section, the necessary data will mostly be acquired through existing statistical or other data sources (e.g. in the area of social or economic statistics).
ANNEXE IIANNEX II
STATISTIQUES DE L’INNOVATIONINNOVATION STATISTICS
L’entreprise est l’unité statistique à utiliser pour l’établissement des statistiques visées à la section 2.The enterprise is the statistical unit to be used for the compilation of the statistics listed in Section 2.
Les unités statistiques à utiliser («entreprise») sont définies dans le règlement (CEE) no 696/93.The definitions of the statistical units to be used (‘enterprise’) are as set out in Regulation (EEC) No 696/93.
Les États membres établissent les statistiques de l’innovation suivantes:Member States shall compile the following innovation statistics:
Nombre d’entreprises ayant une activité d’innovationNumber of innovation active enterprises
En valeur absolue et en pourcentage de l’ensemble des entreprisesAs absolute value and as a percentage of all enterprises
Nombre d’entreprises innovantes ayant introduit des produits nouveaux ou améliorés de façon significative, n’existant pas jusqu’à présent sur le marché/nouveaux pour l’entrepriseNumber of innovating enterprises that introduced new or significantly improved products, new to the market/new to enterprise
En valeur absolue, en pourcentage de l’ensemble des entreprises et en pourcentage de toutes les entreprises ayant une activité d’innovationAs absolute value, as a percentage of all enterprises and as a percentage of all innovation active enterprises
Chiffre d’affaires de l’innovation, résultant de produits nouveaux ou améliorés de façon significative, n’existant pas jusqu’à présent sur le marchéTurnover from innovation, related to new or significantly improved products, new to the market
En valeur absolue, en pourcentage du chiffre d’affaires total et en part du chiffre d’affaires total des entreprises ayant une activité d’innovationAs absolute value, as a percentage of total turnover and as a percentage of total turnover from innovation active enterprises
Chiffre d’affaires de l’innovation, résultant de produits nouveaux ou améliorés de façon significative, nouveaux pour l’entreprise mais existants déjà sur le marchéTurnover from innovation, related to new or significantly improved products, new to the firm, but not new to the market
Nombre d’entreprises ayant une activité d’innovation, en coopération avec un autre organismeNumber of innovation active enterprises involved in innovation cooperation
En valeur absolue et en pourcentage des entreprises ayant une activité d’innovationAs absolute value and as a percentage of innovation active enterprises
Dépenses d’innovationInnovation expenditure
Nombre d’entreprises ayant une activité d’innovation et ayant indiqué des objectifs d’innovation trèsimportantsNumber of innovation active enterprises that indicated highly important objectives of innovation
En valeur absolue et en pourcentage de toutes les entreprises ayant une activité d’innovation – facultatifAs absolute value and as a percentage of all innovation active enterprises —optional
Nombre d’entreprises ayant une activité d’innovation et ayant indiqué des sources d’information en matière d’innovation très importantesNumber of innovation active enterprises that indicated highly important sources of information for innovation
Nombre d’entreprises confrontées à des obstacles importantsNumber of enterprises facing important hampering factors
En valeur absolue, en pourcentage de l’ensemble des entreprises, en pourcentage de l’ensemble des entreprises ayant une activité d’innovation et en pourcentage des entreprises n’ayant pas d’activité d’innovation – facultatifAs absolute value, as a percentage of all enterprises, as a percentage of all innovation active enterprises and as a percentage of non-innovation active enterprises — optional
Nombre d’entreprises innovantes ayant développé les innovations elles-mêmes ou conjointement avec d’autres entreprises/organismesNumber of innovating enterprises that developed the innovations itself or together with the other enterprises/institutions
En valeur absolue et en pourcentage de toutes les entreprises ayant une activité d’innovationAs absolute value and as a percentage of all innovation active enterprises
Au-delà des statistiques énumérées ci-dessus, les États membres peuvent établir des statistiques supplémentaires (y compris leurs ventilations), conformément aux principaux thèmes énumérés dans le Manuel d’Oslo.Beyond the statistics listed above, Members States may compile additional statistics (including their breakdowns) in accordance with the main themes listed in the Oslo Manual.
L’inclusion de ces statistiques supplémentaires sera décidée en étroite coopération avec les États membres et les statistiques correspondantes seront incorporées dans le questionnaire d’enquête harmonisé.Inclusion of these additional statistics will be decided in close cooperation with Member States and incorporated in the harmonised survey questionnaire.
Les entreprises des sections B, C, D, E, H, J et K de la NACE Rév. 2 et des divisions 46, 71, 72 et 73 de la NACE Rév. 2 sont à prendre en considération.Market activity enterprises in the NACE Rev. 2 sections B, C, D, E, H, J, K and in the NACE Rev. 2 divisions 46 and divisions 71, 72 and 73 are to be covered.
Les États membres ont la possibilité d’étendre ce champ d’application.Member States have the option of further extending the coverage.
Toutes les variables sont transmises tous les deux ans (chaque année paire).All variables shall be provided every two years in each even year.
Tous les résultats doivent être ventilés par activité économique en fonction des sections, divisions ou autres agrégats de la NACE Rév. 2 et des classes de taille d’emploi, comme suit:All results are to be broken down by economic activity by NACE Rev. 2 sections, divisions or other aggregates and by the employment size classes as follows:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership