French to English European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Toutefois, le règlement (CE) no 753/2004 continue de s’appliquer en ce qui concerne les statistiques de R&D et les statistiques sur les CBPRD pour l’année de référence 2011.However, Regulation (EC) No 753/2004 shall continue to apply as regards R&D and GBAORD statistics for the reference year 2011.
Les références aux règlements abrogés s’entendent comme faites au présent règlement.References to the repealed Regulations shall be construed as references to this Regulation.
ANNEXE IANNEX I
STATISTIQUES DE LA SCIENCE ET DE LA TECHNOLOGIESTATISTICS ON SCIENCE AND TECHNOLOGY
Statistiques de la recherche et du développementStatistics on Research and Development
Les statistiques sont établies pour les activités de R&D réalisées dans l’ensemble de l’économie.The statistics are to be compiled for R&D activity performed in the whole economy.
Les résultats portent sur la population de l’ensemble des unités exerçant des activités de R&D et classées dans les sections A à U de la nomenclature statistique commune des activités économiques établie par le règlement (CE) no 1893/2006 du Parlement européen et du Conseil [1](NACE Rév. 2).2.The results shall relate to the population of all R&D performing units classified in Sections A to U of the common statistical classification of economic activities as established by Regulation (EC) No 1893/2006 of the European Parliament and of the Council [1](NACE Rev.2).2.
Les unités statistiques à utiliser pour établir les statistiques énumérées au paragraphe 3 sont: a) les entreprises pour les statistiques devant être établies au niveau national; et b) les unités locales pour les statistiques devant être établies au niveau régional (NUTS 2).The statistical units to be used in order to compile the statistics listed in paragraph 3 are: (a) enterprises for the statistics to be compiled at national level and (b) local units for the statistics to be compiled at regional level (NUTS 2).
Les unités statistiques à utiliser («entreprise» et «unité locale») sont définies dans le règlement (CEE) no 696/93 du Conseil du 15 mars 1993 relatif aux unités statistiques d’observation et d’analyse du système productif dans la Communauté [2].3.The definitions of the statistical units to be used (‘enterprise’ and ‘local unit’) are as set out in Council Regulation (EEC) No 696/93 of 15 March 1993 on the statistical units for the observation and analysis of the production system in the Community [2].3.
La liste des statistiques à établir (y compris leur ventilation) figure ci-dessous.The list of statistics (including their breakdowns) to be compiled is set out below.
IntituléTitle
Tous les secteursAll sectors
Par secteur d’exécutionBy sector of performance
Secteur des entreprisesBusiness enterprise sector
Secteur de l’enseignement supérieurHigher education sector
Secteur de l’ÉtatGovernment sector
Secteur privé sans but lucratifPrivate non-profit sector
ObservationsComments
Effectifs de R&D, personnes physiques (PP)Number of R&D personnel in head count (HC)
Sans ventilationWithout breakdown
Par profession et par sexeBy occupation and sex
Par qualification et par sexeBy qualification and sex
FacultatifOptional
Par activité économique principale (NACE)By principal economic activity (NACE)
Par grand domaine scientifique et par sexeBy major field of science and sex
Par région (NUTS 2)By region (NUTS 2)
Par région (NUTS 2) et par sexeBy region (NUTS 2) and sex
Par activité économique principale (NACE) et par sexeBy principal economic activity (NACE) and sex
Nombre de chercheurs, personnes physiques (PP)Number of researchers in head Count (HC)
Par sexeBy sex
Par groupe d’âge et par sexeBy age group and sex
Par nationalité et par sexeBy citizenship and sex
Effectifs de R&D en équivalent temps plein (ETP)Number of R&D personnel in full-time equivalent (FTE)
Tous les ansYearly
Par professionBy occupation
Par qualificationBy qualification
Par classe de tailleBy size class
Facultatif pour les classes de taille «0 salarié» et «1 à 9 salariés»Optional for the size classes 0 and one to nine employees
Nombre de chercheurs en équivalent plein temps (ETP)Number of researchers in full-time equivalent (FTE)
Dépenses intra-muros de R&DIntramural R&D expenditure
Par source de financementBy source of funds
Par type de R&DBy type of R&D
Facultatif pour «Secteur de l’enseignement supérieur» et «Tous les secteurs»Optional for HES and for all sectors
Par type de coûtsBy type of costs
Par groupe de produits (NACE)By product field (NACE)
Par source de financement et par classe de tailleBy source of funds and size class
Par grand domaine scientifiqueBy major field of science
Par objectif socio-économique (OSE)By socioeconomic objective (SEO)
Toutes les variables sont transmises tous les deux ans (chaque année impaire), à l’exception de celles dont il est indiqué qu’elles doivent être fournies annuellement dans les tableaux figurant au paragraphe 3.All variables shall be provided every two years in each odd year, except those where the tables in paragraph 3 stipulate that they shall be provided annually.
La première année de référence pour laquelle les statistiques énumérées au paragraphe 3 doivent être établies est l’année civile 2012.The firstreference year for which the statistics listed in paragraph 3 are to be compiled is the calendar year 2012.
Les résultats doivent être transmis dans les dix-huit mois suivant la fin de l’année civile de la période de référence.The results are to be provided within 18 months of the end of the calendar year of the reference period.
De plus, les résultats préliminaires pour les variables ayant une fréquence annuelle doivent être transmis dans les dix mois suivant la fin de l’année civile de la période de référence.In addition, preliminary results for the variables with an annual frequency are to be provided within 10 months of the end of the calendar year of the reference period.
Production de résultatsProduction of results
Les résultats des statistiques par profession doivent être ventilés en «chercheurs» et «autres personnels de R&D».The results of the statistics by occupation are to be broken down into ‘researchers’ and ‘other R&D personnel’.
Les résultats des statistiques par qualification doivent être ventilés en «diplômes de doctorat (niveau 8 de la CITE 2011)», «autres diplômes universitaires et autres diplômes d’enseignement supérieur (niveaux 5, 6 et 7 de la CITE 2011)» et «autres qualifications».The results of the statistics by qualification are to be broken down into ‘PhD holders (ISCED 2011 level 8)’, ‘other university degrees and other tertiary diplomas (ISCED 2011 levels 5, 6 and 7)’ and ‘other qualifications’.
Les résultats des statistiques par grand domaine scientifique doivent être ventilés en «sciences exactes et naturelles», «sciences de l’ingénieur et technologiques», «sciences médicales», «sciences agricoles», «sciences sociales» et «sciences humaines».The results of the statistics by major field of science are to be broken down into ‘natural sciences’, ‘engineering and technology’, ‘medical sciences’, ‘agricultural sciences’, ‘social sciences’ and ‘humanities’.
Les résultats des statistiques par classe de taille doivent être ventilés en fonction des classes de taille suivantes: «0 salarié», «1 à 9 salariés»,«10 à 49 salariés», «50 à 249 salariés», «250 à 499 salariés» et «500 salariés et plus».The results of the statistics by size class are to be broken down into the following size classes: ‘0 employees’, ‘one to nine employees’, ‘10 to 49 employees’, ‘50 to 249 employees’, ‘250 to 499 employees’, ‘500 and more employees’.
Les résultats des statistiques par source de financement doivent être ventilés en «secteur des entreprises», «secteur de l’État», «secteur privé sans but lucratif», «secteur de l’enseignement supérieur» et «étranger».The results of the statistics by source of funds are to be broken down into the ‘business enterprise sector’, ‘government sector’, ‘private non-profit sector’, ‘higher education sector’ and ‘abroad’.
La catégorie «étranger» doit encore être décomposée en «entreprises étrangères», «Commission européenne», «organisations internationales» et «autres sources».The category ‘abroad’ is to be further broken down into: ‘foreign business enterprises’, ‘European Commission’, ‘international organisations’ and ‘other sources’.
En ce qui concerne le secteur des entreprises, la catégorie «étranger» doit encore être décomposée en «entreprises étrangères faisant partie du même groupe» et «autres entreprises étrangères».For the business enterprise sector category ‘foreign business enterprises’ is to be further broken down into ‘foreign enterprises within the same group’ and ‘other foreign enterprises’.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership