Source | Target | - è in regola con gli obblighi relativi al pagamento dei contributi previdenziali e assistenziali o con obblighi relativi al pagamento di imposte e tasse secondo la legislazione del Paese dove è stabilito o del Paese dell’Agenzia Nazionale o del Paese dove deve essere eseguito l'accordo di finanziamento; | - A rempli ses obligations vis à vis du paiement des contributions de sécurité sociale ou du paiement de taxes conformément aux dispositions légales du pays dans lequel il est établi ou celles du pays dans lequel l'accord de subvention doit être appliqué, |
- è in regola con gli obblighi relativi al pagamento dei contributi previdenziali e assistenziali o con obblighi relativi al pagamento di imposte e tasse secondo la legislazione del Paese dove è stabilito o del Paese dell’Agenzia Nazionale o del Paese dove deve essere eseguito l'accordo di finanziamento; | - A rempli ses obligations vis-à-vis du paiement des contributions de sécurité sociale ou du paiement de taxes conformément aux dispositions légales du pays dans lequel elle est établie ou celles du pays dans lequel l'accord de subvention doit être appliqué; |
Aggiunta riga fallita, il numero di righe non deve superare: | L'ajout d'une ligne a échoué, le nombre de lignes ne peut dépasser: |
Aggiunta riga fallita, il numero di righe non deve superare: | Echec de l'ajout, le nombre de lignes ne doit pas excéder: |
Aggiunta riga fallita, il numero di righe non deve superare: | L'ajout d'une ligne a échoué, le nombre de lignes ne peut être dépassé: |
Aggiunta non riuscita, il numero di righe non deve superare: | L'ajout d'une ligne a échoué, le nombre de lignes ne peut être dépassé: |
Aggiunta non riuscita, il numero di righe non deve superare: | L'ajout d'une ligne a échoué, le nombre de lignes ne peut dépasser: |
ID di invio | Numéro d'identifiant de la soumission |
ID presentazione | Numéro d'identifiant de la soumission |
Valutate i seguenti aspetti in relazione ai risultati della vostra mobilità. | Veuillez évaluer les aspects suivants concernant les résultats de votre mobilité. |
La data di fine deve essere successiva alla data di inizio. | Date de fin doit être après la date de départ. |
La data di fine deve essere successiva alla data di inizio. | La date de fin de projet doit être postérieure à la date de début de projet. |
and on your National Agency website, whose address is available upon selecting the National Agency in section C. | et sur le site internet de votre Agence nationale dont l'adresse est disponible en sélectionnant l'Agence nationale dans la section C. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nella sezione C. | et sur le site internet de votre Agence nationale dont l'adresse est disponible en sélectionnant l'Agence nationale dans la section C. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nella sezione C. | et sur le site de l'Agence nationale, dont l'adresse s'affichera lors de la sélection de l'Agence nationale en section C. |
La candidatura è stata interamente completata. | La demande de subvention a été complétée en entier. |
A. Calcolo della richiesta di sovvenzione | A. Calcul de la demande de subvention |
Prendo atto che potranno essere applicate sull'Istituto che rappresento sanzioni amministrative e finanziarie in caso di false dichiarazioni o in caso di mancata osservanza degli obblighi contrattuali relativi ad un precedente contratto o assegnazione di contributo finanziario. | Je reconnais que des pénalités administratives et financières peuvent être imposées à l'organisme que je représente s'il est coupable d'avoir fait de fausses déclarations ou si on juge qu'il a manqué sérieusement à ses obligations contractuelles dans le cadre d'un contrat précédent ou d'une procédure d'attribution de subvention précédente. |
Prendo atto che potranno essere applicate sull'Istituto che rappresento sanzioni amministrative e finanziarie in caso di false dichiarazioni o in caso di mancata osservanza degli obblighi contrattuali relativi ad un precedente contratto o assegnazione di contributo finanziario. | Je reconnais que des pénalités administratives et financières peuvent être imposées à l'organisation que je représente si elle est coupable de fausses déclarations ou si on juge qu'elle a manqué sérieusement à ses obligations contractuelles dans le cadre d'un contrat précédent ou d'une procédure d'attribution de subvention précédente. |
siano stati oggetto di una condanna passata in giudicato per frode, corruzione, partecipazione a organizzazioni criminali o ad altre attività illegali che arrechino danno agli interessi finanziari delle Comunità; | qui ont fait l'objet d'un jugement ayant autorité de chose jugée pour tout délit de fraude, de corruption ou d'implication dans une organisation punissable par la loi, ou pour toute autre activité illégale susceptible de porter préjudice aux intérêts financiers des Communautés; |
Ho letto e accetto le condizioni di cui sopra | J'ai lu et j'accepte les conditions mentionnées ci-dessus |
ENVIRONMENT | ENVIRONMENT |
AMBIENTE | ENVIRONMENT |
AMBIENTE | ENVIRONNEMENT |
La dimensione dell'apprendimento (ossia l'acquisizione / il miglioramento delle competenze) è una componente essenziale di ogni progetto finanziato dal programma Gioventù in Azione. Il programma mette in atto un processo di riconoscimento delle competenze acquisite attraverso la partecipazione a progetti nell'ambito di Gioventù in Azione che si chiama Youthpass (ti invitiamo a visitare il sito www.youthpass.eu). A questo proposito, descrivi: | La dimension d'apprentissage (c'est-à-dire l'acquisition / l'amélioration des compétences) est un composant essentiel de tout projet soutenu par le Programme Jeunesse en Action. Le programme met en place un processus de reconnaissance des compétences acquises par le biais de la participation aux projets Jeunesse en Action appelé le Youthpass (veuillez consulter le site www.youthpass.eu). Dans cette optique, veuillez décrire : |
Consulta la sintesi delle norme di finanziamento per i costi eccezionali nella Guida al Programma. | Veuillez consulter le tableau du Guide du Programme synthétisant les règles de financement pour les frais exceptionnels. |
Consultare la sintesi delle norme di finanziamento per i costi eccezionali nella Guida al Programma. | Veuillez consulter le tableau du Guide du Programme synthétisant les règles de financement pour les frais exceptionnels. |
DATI IDENTIFICATIVI DELLA CANDIDATURA | IDENTIFIANTS DU PROJET |
Indica se e in che modo il progetto rispecchia le seguenti caratteristiche; barra le caselle e poi descrivi: | Veuillez indiquer si et comment votre projet possède les caractéristiques suivantes ; cochez la (les) case(s) concernée(s) et décrivez : |
Co-ordinator confirmation | Confirmation du coordinateur |
Conferma del coordinatore | Confirmation du coordinateur |
Rappresentante legale del beneficiario | Représentant légal du bénéficiaire |
Rappresentante legale del beneficiario | Représentant légal du bénéfiaire |
Denominazione giuridica completa (caratteri latini) | Nom légal complet de l'organisme (en caractères latin) |
Denominazione giuridica completa (caratteri latini) | Nom légal complet de l'organisme (en caractères latins) |
Nome legale completo dell'organizzazione (caratteri latini) | Nom légal complet de l'organisme (en caractères latins) |
Nome legale completo dell'organizzazione (caratteri latini) | Nom légal complet de l'institution (en caractères latin) |
se richiesto dall'Agenzia Nazionale | non demandé en France |
se richiesto dall'Agenzia Nazionale | si requis par l'agence nationale |
se richiesto dall'Agenzia Nazionale | Si demandé par l'Agence nationale |
se richiesto da parte dell'Agenzia Nazionale | Si demandé par l'Agence nationale |
Nome del promotore | Nom du promoteur |
CERTIFICAZIONE | CERTIFICATION |
Richiesta dati identificativi | Identifiant de la soumission |
PART M. SUBMISSION | PART M. SUBMISSION |
PART M. SUBMISSION | SOUMISSION PART M. |
PARTE M: PRESENTAZIONE | SOUMISSION PART M. |
PARTE M: PRESENTAZIONE | PARTIE M. SOUMISSION |
AGENZIA NAZIONALE | AGENCE NATIONALE |
RUOLO | ROLE |
As from 2009, applicants wishing to undertake an assistantship in adult education institutions have to apply for a Grundtvig Assistantship, which requires a specific application form. | As from 2009, applicants wishing to undertake an assistantship in adult education institutions have to apply for a Grundtvig Assistantship, which requires a specific application form. |
MOBILITA' | MOBILITE |
3. Organizzazione di seminari, incontri, colloqui, attività | 3. Organisation de séminaires, de réunions, de consultations, d'activités |
must be at least: | doit être au moins : |
deve essere almeno: | doit être au moins : |
deve essere almeno: | doit être au moins |
Numero identificativo nazionale, se esistente | Identifiant National (if applicable) |
Numero identificativo nazionale, se esistente | Identité nationale (le cas échéant) |
Confermo che né io né l'organizzazione/gruppo per conto della quale agisco in qualità di legale rappresentante ci troviamo in una delle situazioni sopra descritte, e sono consapevole che le sanzioni previste nel Regolamento finanziario possono essere applicate in caso di falsa dichiarazione. | J'atteste que ni moi, ni l'établissement pour lequel j'agis ici en tant que représentant légal, ne sommes dans l'un des cas susmentionnés, et déclare savoir que les sanctions prévues par le règlement financier peuvent être appliquées en cas de fausse déclaration |
Indirizzo | Adresse |