Bulgarian to Estonian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Брой иновиращи предприятия, разработили нововъведения самостоятелно или съвместно с други предприятия/институцииInnovatiivsete ettevõtete arv, kes arendasid uuendused välja ise või koos muude ettevõtete/institutsioonidega
Като абсолютна стойност и като процент от всички действащи иновативни предприятияAbsoluutväärtus ja % kõigist innovatiivsetest ettevõtetest
Освен статистиката, посочена по-горе, държавите членки могат да изготвят допълнителна статистика (включително разбивките) в съответствие с основните теми, изброени в ръководството от Осло.Lisaks eespool loetletud statistikale võivad liikmesriigid koostada täiendava statistika (sh andmete jaotused) kooskõlas Oslo käsiraamatus loetletud peamiste teemadega.
Включването на тази допълнителна статистика ще бъде определено в тясно сътрудничество с държавите членки и тя ще бъде включена в хармонизирания въпросник за изследванията.Täiendava statistika lisamine otsustatakse tihedas koostöös liikmesriikidega ja lisatakse ühtlustatud küsimustikku.
Необходимо е да бъдат обхванати предприятия, извършващи икономическа дейност съгласно раздели B, C, D, E, H, J, K от NACE Rev. 2 и разделения 46, 71, 72 и 73 от NACE Rev. 2.Hõlmata tuleb NACE Rev. 2 jagude B, C, D, E, H, J, K ning osade 46 ning 71, 72 ja 73 ettevõtjad.
Държавите членки имат възможността да разширят допълнително този обхват.Liikmesriikidel on võimalus ulatust veelgi laiendada.
Раздел 4jagu
Информация за всички променливи се предоставя на всеки две години, всяка четна година.Kõik muutujad esitatakse iga kahe aasta järel igal paarisaastal.
Раздел 5jagu
Раздел 6jagu
Всички резултати следва да бъдат представени в разбивка по икономическа дейност по раздели, разделения или други обобщени позиции от NACE Rev. 2 и по големина на предприятието въз основа на наетите служители, както следва:Kõik tulemused tuleb jagada majandustegevuse kaupa NACE Rev. 2 jagude tasandil ning järgmiste tööhõive suurusklasside kaupa:
Категория по NACE категория според големината на предприятиетоNACE klass suuruskategooria
10-49 служители10–49 töötajat
Над 249 служителиrohkem kui 249 töötajat
Общоkokku
„10 до 12“„13 kuni 15”
„13 до 15“„16 kuni 18”
„16 до 18“„19 kuni 22”
„19 до 22“„20”
„20“„21”
„21“„23”
„23“„24”
„24“„25 kuni 30”
„25 до 30“„25”
„25“„26”
„26“„31 kuni 33”
„31 до 33“„D”
„36“„37 kuni 39”
„49 до 51“„52 kuni 53”
„52 до 53“„J”
„58“„61”
„61“„62”
„62“„63”
„63“„K”
„64“„65”
„65“„66”
„71“„72”
„72“„73”
Резултатите за променлива 1 обхващат четири вида иновации, по които се разпределят: процеси, продукти, организационни иновации и маркетингови иновации. Резултатите за променливи 5—10 обхващат предприятия, чиято иновационна дейност е свързана с процесите и/или продуктите.Muutujate 5–10 tulemused hõlmavad ettevõtteid, mis tegelevad protsessi- ja/või tooteinnovatsiooniga.
Обхватът и разбивката по четирите вида иновации за променливите, различни от променлива 1, ще бъдат определени в тясно сътрудничество с държавите членки и ще бъдат включени в хармонизирания въпросник за изследванията.Neljast innovatsiooniliigist lähtuv ulatus ja jagunemine muude kui 1. muutujaga seoses otsustatakse tihedas koostöös liikmesriikidega ja lisatakse ühtlustatud küsimustikku.
Резултатите за променлива 5 следва да бъдат представени като разбивка по вид иновационно сътрудничество.Muutuja 5 tulemused tuleb jagada innovatsioonialase koostöö liikide kaupa.
Резултатите за променлива 6 следва да бъдат представени като разбивка по вид разходи за иновации.Muutuja 6 tulemused tuleb jagada innovatsiooni kululiikide kaupa.
Резултатите за променлива 7 следва да бъдат представени като разбивка по вид на целите за иновации.Muutuja 7 tulemused tuleb jagada innovatsioonialaste eesmärkide kaupa.
Резултатите за променлива 8 следва да бъдат представени като разбивка по вид на източниците на информация.Muutuja 8 tulemused tuleb jagada teabeallikate liikide kaupa.
Резултатите за променлива 9 следва да бъдат представени като разбивка по вид възпрепятстващи развитието фактори.Muutuja 9 tulemused tuleb jagada takistavate tegurite liikide kaupa.
Резултатите за променлива 10 следва да бъдат представени като разбивка по вид на разработчиците на иновации.Muutuja 10 tulemused tuleb jagada arendajate liikide kaupa.
Тези разбивки ще бъдат определени в тясно сътрудничество с държавите членки и ще бъдат включени в хармонизирания въпросник за изследванията.Kõnealused jaotused otsustatakse tihedas koostöös liikmesriikidega ja lisatakse ühtlustatud küsimustikku.
Раздел 7jagu
Всички резултати следва да бъдат представени в срок от 18 месеца след края на календарната година на референтния период.Kõik tulemused esitatakse 18 kuu jooksul alates vaatlusperioodi kalendriaasta lõppemisest.
Държавите членки могат на доброволна основа да предоставят на Комисията (Евростат) отделни записи от данни, включващи всички изследвани статистически единици като част от националните изследвания относно иновациите.Liikmesriigidvõivad vabatahtlikult edastada komisjonile (Eurostatile) üksikandmeid, mis hõlmavad kõiki riiklike innovatsiooniuuringute raames vaadeldud statistilisi üksusi.
Раздел 8jagu
Въпросникът за изследването, използван при изследванията относно иновациите, които се провеждат на всеки две години с начало референтната 2012 година, включва основните теми, изброени в ръководството от Осло, по отношение на измерването на иновациите в предприятията.Innovatsiooniuuringute jaoks kasutatav vaatlusküsimustik, mis täidetakse iga kahe aasta tagant alates vaatlusaastast 2012, hõlmab Oslo käsiraamatus loetletud peamisi teemasid seoses ettevõtete innovatiivsuse mõõtmisega.
Комисията (Евростат), в тясно сътрудничество с държавите членки, изготвя методически препоръки за изследванията относно иновациите, като по този начин се постига високо равнище на хармонизация на резултатите от изследванията.Komisjon (Eurostat) koostab tihedas koostöös liikmesriikidega metodoloogilised soovitused innovatsiooniuuringute kohta, millega saavutatakse vaatlustulemuste ühtlustamise kõrge tase.
Тези препоръки обхващат най-малко целевата съвкупност, методиката на изследванията (включително регионалните аспекти), хармонизирания въпросник за изследванията, събирането, обработването и предаването на данните и изискванията по отношение на качеството на данните.Need soovitused hõlmavad vähemalt sihtrühma, vaatluse metodoloogiat (sealhulgas regionaalseid aspekte), ühtlustatud vaatlusküsimustikku, andmete kogumist, töötlemist ja edastust ning andmete kvaliteedinõudeid.
Държавите членки предоставят на Комисията (Евростат) необходимата информация, свързана с националната методика, която се използва за националната статистика за иновации.Liikmesriigid esitavad komisjonile (Eurostatile) vajalikud andmed riikliku metodoloogia kohta, mida on kasutatud riiklikus innovatsiooni käsitlevas statistikas.
ПРИЛОЖЕНИЕ IIIIII LISA
ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ДОКЛАДИТЕ ЗА КАЧЕСТВОТОKVALITEEDIARUANNETELE ESITATAVAD NÕUDED
ВъведениеSissejuhatus
Докладите за качеството съдържат както количествени, така и качествени показатели за качеството на данните и се изготвят съгласно стандартната структура, определена от Комисията в сътрудничество с държавите членки.Kvaliteediaruanded sisaldavad nii kvantitatiivseid kui ka kvalitatiivseid näitajaid andmete kvaliteedi kohta vastavalt komisjoni ja liikmesriikide koostööna määratletud standardsele struktuurile.
Комисията (Евростат) предоставя резултатите за тези количествени показатели, които могат да бъдат изчислени въз основа на данните, предоставени от държавите членки.Komisjon (Eurostat) edastab tulemused kvantitatiivsete näitajate kohta, mis on arvutatud liikmesriikide esitatud andmete põhjal.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership