Latvian to Czech European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
 tēju vai sēnes vai salikta sastāva barību vai pārtiku, kas satur vairāk nekā 50 % no šiem produktiem un kuras izcelsme ir prefektūrā Šizuka, un kuras paraugi ņemti … (datums), laboratorijas analīzes veiktas … čaje nebo hub nebo vícesložkových krmiv či potravin obsahujících více než 50 % těchto produktů, pocházejících z prefektury Šizuoka a byly z ní odebrány vzorky dne … (datum), které byly podrobeny laboratorní analýze dne …
(datums) …(datum) v …
(laboratorijas nosaukums), lai noteiktu radionuklīdu (cēzija-134 un cēzija-137) līmeni.(název laboratoře) za účelem stanovení úrovně radionuklidů, cesia 134 a cesia 137.
Analītiskais ziņojums ir pievienots.Protokol o analýze je přiložen;
 sēnes vai salikta sastāva barību vai pārtiku, kas satur vairāk nekā 50 % no šiem produktiem un kuru izcelsme ir prefektūrā Jamanasi, un kuras paraugi ņemti … (datums), laboratorijas analīzes veiktas … hub nebo vícesložkových krmiv či potravin obsahujících více než 50 % těchto produktů, pocházejících z prefektury Jamanaši a byly z ní odebrány vzorky dne … (datum), které byly podrobeny laboratorní analýze dne …
 barību vai pārtiku, kas nav uzskaitīta Īstenošanas regula (ES) Nr. 996/2012 IV pielikumā vai salikta sastāva barība vai pārtika, kas satur vairāk nekā 50 % šo produktu, ar izcelsmi prefektūrā Fukusima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokija, Čiba, Kanagava un Ivate, … (datums), laboratorijas analīzes veiktas … (datums) … (laboratorijas nosaukums), lai noteiktu radionuklīdu (cēzija-134 un cēzija-137) līmeni. krmiv a potravin uvedených v příloze IV Prováděcí nařízení (EU) č. 996/2012 nebo vícesložkových krmiv či potravin obsahujících více než 50 % těchto produktů, pocházejících z prefektur Fukušima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagawa a Iwate, byly z ní odebrány vzorky dne … (datum), které byly podrobeny laboratorní analýze dne … (datum) v … (název laboratoře) za účelem stanovení úrovně radionuklidů, cesia 134 a cesia 137.
 barību vai pārtiku, kuras izcelsme nav zināma un kas satur vairāk nekā 50 % nezināmas izcelsmes sastāvdaļas(-u), un kuras paraugi ņemti … (datums), laboratorijas analīzes veiktas … (datums) … (laboratorijas nosaukums), lai noteiktu radionuklīdu (cēzija-134 un cēzija-137) līmeni. krmiv a potravin neznámého původu nebo obsahujících více než 50 % složky/složek neznámého původu a byly z ní odebrány vzorky dne … (datum), které byly podrobeny laboratorní analýze dne … (datum) v … (název laboratoře) za účelem stanovení úrovně radionuklidů, cesia 134 a cesia 137.
Analītiskais ziņojums ir pievienots.Protokol o analýze je přiložen.
(vieta) … (datums) …V … dne …
Īstenošanas regulas (ES) Nr. 996/2012 6. panta 2. un 3. punktā minētā pilnvarotā pārstāvja zīmogs un parakstsRazítko a podpis oprávněného zástupce podle čl. 6 odst. 2 nebo čl. 6 odst. 3 Prováděcí nařízení (EU) č. 996/2012.
Daļa, kas jāaizpilda robežkontroles punkta (RKP) vai izraudzītās ievešanas vietas (IIV) kompetentajai iestādeiTuto část vyplní příslušný orgán na stanovišti hraniční kontroly nebo v určeném místě vstupu.
 Sūtījums ir pieņemts iesniegšanai muitas iestādēm nolūkā to laist brīvā apgrozībā Savienībā. Zásilka byla přijata k předložení celním orgánům za účelem propuštění do volného oběhu v Unii.
 Sūtījums NAV pieņemts iesniegšanai muitas iestādēm nolūkā to laist brīvā apgrozībā Eiropas Savienībā. Zásilka NEBYLA přijata k předložení celním orgánům za účelem propuštění do volného oběhu v Unii.
(kompetentā iestāde, dalībvalsts)(příslušný orgán, členský stát)
DatumsDatum
ZīmogsRazítko
ParakstsPodpis
Maksimālie līmeņi pārtikai [1](Bq/kg), kas paredzēti Japānas tiesību aktosNejvyšší úrovně pro krmiva [1](Bq/kg) stanovené v japonských právních předpisech
Zīdaiņu un mazu bērnu pārtikaPotraviny pro kojence a malé děti
Piens un dzērieni uz piena bāzesMléko a mléčné nápoje
Cita pārtika, izņemot: - minerālūdeni un tamlīdzīgus dzērienus - tējas uzlējumu no nefermentētām lapāmJiné potraviny, s výjimkou – minerálních vod a podobných nápojů – čajového odvaru z nefermentovaných listů
Minerālūdens un tamlīdzīgi dzērieni un tējas uzlējums no nefermentētām lapāmMinerální vody a podobné nápoje a čajový odvar z nefermentovaných listů
Cēzija-134 un cēzija-137 summaSuma cesia 134 a cesia 137
Maksimālie līmeņi barībai [3](Bq/kg), kas paredzēti Japānas tiesību aktosNejvyšší úrovně pro krmiva [3](Bq/kg) stanovené v japonských právních předpisech
Barība, kas paredzēta liellopiem un zirgiemKrmivo určené pro skot a koně
Barība, kas paredzēta cūkāmKrmivo určené pro prasata
Barība, kas paredzēta mājputniemKrmivo určené pro drůbež
Barība, kas paredzēta zivīm [5]Krmivo pro ryby [5]
Kaltētiem produktiem, kurus paredzēts lietot uzturā rekonstruētā veidā, maksimālo līmeni piemēro lietošanai uzturā gatavam rekonstruētam produktam.Kaltētām sēnēm rekonstrukcijas koeficients ir 5.Tējai maksimālo līmeni piemēro uzlējumam no tējas lapām.V případě sušených produktů, které jsou určeny ke konzumaci v rekonstituovaném stavu, se nejvyšší úroveň použije pro rekonstituovaný produkt připravený ke spotřebě.Pro sušené houby se použije rekonstituční faktor 5.V případě čaje se nejvyšší úroveň použije pro odvar z čajových listů.
Pārstrādes koeficients kaltētai tējai ir 50, tādējādi 500 Bq/kg maksimālais līmenis kaltētām tējas lapām nodrošina, ka līmenis tējas uzlējumā nepārsniedz 10 Bq/kg maksimālo līmeni.Faktor zpracování pro sušený čaj je 50, a proto nejvyšší úroveň 500 Bq/kg u sušených listů čaje zaručuje, že úroveň v čajovém odvaru nepřekročí nejvyšší úroveň 10 Bq/kg.
Lai nodrošinātu atbilstību Japānā pašlaik piemērotajiem maksimālajiem līmeņiem, šīs vērtības pagaidu kārtā aizstāj vērtības, kas noteiktas Padomes Regulā (Euratom) Nr. 3954/87.Aby byl zajištěn soulad s nejvyššími úrovněmi uplatňovanými v současné době v Japonsku, nahrazují tyto hodnoty dočasně hodnoty stanovené v nařízení Rady (Euratom) č. 3954/87.
Maksimālais līmenis attiecas uz barību, kuras mitruma saturs ir 12 %.Nejvyšší přípustná úroveň se vztahuje na krmivo s 12 % obsahem vlhkosti.
Lai nodrošinātu atbilstību Japānā pašlaik piemērotajiem maksimālajiem līmeņiem, šī vērtība pagaidu kārtā aizstāj vērtību, kas noteikta Komisijas Regulā (Euratom) Nr. 770/90 (OV L 83, 30.3.1990., 78. lpp.).Aby byl zajištěn soulad s nejvyššími úrovněmi uplatňovanými v současné době v Japonsku, nahrazuje tato hodnota dočasně hodnotu stanovenou v nařízení Rady (Euratom) č. 770/90 (Úř. věst. L 83, 30.3.1990, s. 78).
Izņemot barību, kas paredzēta dekoratīvām zivīm.S výjimkou krmiv pro okrasné ryby.
Pārejas pasākumi, kas paredzēti Japānas tiesību aktos un kas piemērojami šajā regulāPřechodná opatření stanovená v japonských právních předpisech a uplatňovaná pro toto nařízení
Piens un piena produkti, minerālūdens un tamlīdzīgi dzērieni, kas ražoti un/vai pārstrādāti pirms 2012. gada 31. marta, nedrīkst saturēt vairāk nekā 200 Bq/kg radioaktīvā cēzija.Mléko a mléčné výrobky, minerální voda a podobné nápoje, které byly vyrobeny a/nebo zpracovány před 31. březnem 2012, nesmí obsahovat více radioaktivního cesia než 200 Bq/kg.
Cita pārtika, izņemot rīsus, sojas pupiņas un no tiem pārstrādātos produktus, kas ražota un/vai pārstrādāta pirms 2012. gada 31. marta, nedrīkst saturēt vairāk nekā 500 Bq/kg radioaktīvā cēzija.Ostatní potraviny, kromě rýže,sójových bobů a zpracovaných výrobků z nich, které byly vyrobeny a/nebo zpracovány před 31. březnem 2012, nesmí obsahovat více radioaktivního cesia než 500 Bq/kg.
Rīsu produkti, kas ražoti un/vai pārstrādāti pirms 2012. gada 30. septembra, nedrīkst saturēt vairāk nekā 500 Bq/kg radioaktīvā cēzija.Výrobky z rýže, které byly vyrobeny a/nebo zpracovány před 30. zářím 2012, nesmí obsahovat více radioaktivního cesia než 500 Bq/kg.
Sojas pupiņas, kas novāktas un laistas tirgū pirms 2012. gada 31. decembra, nedrīkst saturēt vairāk nekā 500 Bq/kg radioaktīvā cēzija.Sójové boby sklizené a uvedené na trh před 31. prosincem 2012 nesmí obsahovat více radioaktivního cesia než 500 Bq/kg.
Sojas pupiņu produkti, kas ražoti un/vai pārstrādāti pirms 2012. gada 31. decembra, nedrīkst saturēt vairāk nekā 500 Bq/kg radioaktīvā cēzija.Výrobky ze sójových bobů, které byly vyrobeny a/nebo zpracovány před 31. prosincem 2012, nesmí obsahovat více radioaktivního cesia než 500 Bq/kg.
IV PIELIKUMSPŘÍLOHA IV
Barība un pārtika, kurai pirms eksporta uz Savienību ir vajadzīga paraugu ņemšana un analīžu veikšana attiecībā uz cēzija-134 un cēzija-137 klātbūtniKrmiva a potraviny, u nichž se před vývozem do Unie vyžaduje odběr vzorků a analýza na zjištění přítomnosti cesia 134 a cesia 137
Produkti, kuru izcelsme ir prefektūrā Fukusima:produkty pocházející z prefektury Fukušima:
visi produkti, ievērojot šīs regulas 1. pantā minētos izņēmumus.všechny produkty, s ohledem na výjimky stanovené v článku 1 tohoto nařízení.
Produkti, kuru izcelsme ir prefektūrā Šizuka:produkty pocházející z prefektury Šizuoka:
tēja un no tās pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 0902, 210120 un 22029010;čaj a zpracované výrobky z něj kódů KN 0902210120 a 22029010;
sēnes un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 un 20059980.houby a zpracované výrobky z nich kódů KN 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 a 20059980.
Produkti, kuru izcelsme ir prefektūrā Jamanasi:produkty pocházející z prefektury Jamanaši:
Produkti, kuru izcelsme ir prefektūrā Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokija, Čiba, Kanagava un Ivate:produkty pocházející z prefektur Gunma, Ibaraki, Točigi, Mijagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagawa nebo Iwate:
tēja un no tās pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 0902, 210120 un 22029010;čaj a zpracované výrobky z něj kódů KN 0902, 210120 a 22029010;
sēnes un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 un 20059980;houby a zpracované výrobky z nich kódů KN 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 a 20059980;
zivis un zivsaimniecības produkti, ko klasificē ar KN kodiem 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307 un 0308;rīsi un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 1006, 11029050, 11031950, 11032050, 11041991, 11041999, 11042917, 11042930, 11042959, 11042989, 11043090, 1901, 19041030, 19042095, 19049010 un 190590 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.ryby a produkty rybolovu kódů KN 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307 a 0308;rýže a zpracované výrobky z ní kódů KN 1006, 11029050, 11031950, 11032050, 11041991, 11041999, 11042917, 11042930, 11042959, 11042989, 11043090, 1901, 19041030, 19042095, 19049010 a 190590 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
sojas pupiņas un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 120190, 120810, 1507 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.sójové boby a zpracované výrobky z nich kódů KN 120190, 120810, 1507 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
šķautnainās pupiņas, ko klasificē ar KN kodiem 070820, 07133200 un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, saskaņā ar KN kodu 110610 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.fazole Adzuki kódů KN 070820, 07133200 a zpracované výrobky z nich kódů KN, jako je 110610 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
mellenes un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095;borůvky a zpracované výrobky z nich kódů KN 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095;
ginku rieksti, ko klasificē ar KN kodu 08029085, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095;semena jinanu dvoulaločného kódu KN 08029085 a zpracované výrobky z nich kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095;
Japānas aprikozes (Prunus mume), ko klasificē ar KN kodu 08094005, un no tām pārstrādātie produkti, ko, piemēram, klasificē ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095;Prunus mume kódů KN 08094005 a zpracované výrobky z něj kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095;
citrusaugļi, ko klasificē ar KN kodu 0805, citrusaugļu mizas, ko klasificē ar KN kodu 08140000 un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129025, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.citrusové plody kódu KN 0805, kůra citrusových plodů kódu KN 08140000 a zpracované výrobky z nich kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129025, 08129098, 08134095 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
Japānas hurmas, ko klasificē ar KN kodu 08107000, un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.japonské tomely kódu KN 08107000 a zpracované výrobky z nich kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
granātāboli, ko klasificē ar KN kodu 08109075, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.granátová jablka kódu KN 08109075 a zpracované výrobky z nich kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership