Latvian to Czech European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
piecstarainās akēbijas (Akebia quinata) un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095;akébie pětičetná (Akebia quinata) a zpracované výrobky z ní kódů KN 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 a 08134095;
sēkleņi (Chaenomeles), ko klasificē ar KN kodu 08109075, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.jádrové ovoce (Chaenomeles) kódu KN 08109075 a zpracované výrobky z něj kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
papaijas (Asimina triloba), ko klasificē ar KN kodu 08109075, un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.muďoul trojlaločný (Asimina triloba) kódu KN 08109075 a zpracované výrobky z něj kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
bumbieri, ko klasificē ar KN kodu 08083010, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134030 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.hrušky kódu KN 08083010 a zpracované výrobky z nich kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134030 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
ēdamie kastaņi, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08024100 un 08024200, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.kaštany kódů KN 08024100 a 08024200 a zpracované výrobky z nich kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
valrieksti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08023100 un 08023200, un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.vlašské ořechy kódů KN 08023100 a 08023200 a zpracované výrobky z nich kódů KN, jako jsou 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
Angelica keiskei un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;Angelica keiskei a zpracované výrobky z ní kódů KN 070999, 071080, 071190 a 071290;
fuki, Petasites japonicus un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;devětsil japonský (fuki), stvol devětsilu japonského (Petasites japonicus) a zpracované výrobky z něj kódů KN 070999, 071080, 071190 a 071290;
Japāņu ingvers (Myoga), ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290, un no tā pārstrādātie produkti, ko klasificē, piemēram, ar KN kodiem 20089949 un 20089967;Zingiber mioga kódů 070999, 071080, 071190, 071290 a zpracované výrobky z něj kódů KN, jako jsou 20089949, 20089967;
ēdamas Aralia sp. daļas un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;jedlé části druhů Aralia a zpracované výrobky z nich kódů KN 070999, 071080, 071190 a 071290;
bambusa dzinumi (Phyllostacys pubescens) un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190, 071290, 200490 un 200591;bambusové výhonky (Phyllostacys pubescens) a zpracované výrobky z nich kódů KN 070999, 071080, 071190, 071290, 200490 a 200591;
ērgļpapardes (Pteridium aquilinum) un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;hasivka orličí (Pteridium aquilinum) a zpracované výrobky z ní kódů KN 070999, 071080, 071190 a 071290;
ēdamas Japāņu mārrutku daļas vai vasabi (Wasabia japonica) un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190, 071290 un 091099;jedlé části wasabie japonské (Wasabia japonica) a zpracované výrobky z nich kódů KN 070999, 071080, 071190, 071290 a 091099;
Oenanthe javanica un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;halucha jávská (Oenanthe javanica) a zpracované výrobky z ní kódů KN 070999, 071080, 071190 a 071290;
Zanthoxylum piperitum, ko klasificē ar KN kodu 091099;žlutodřev pepřovitý (Zanthoxylum piperitum) kódu KN 091099;
Osmunda japonica un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;podezřeň japonská (Osmunda japonica) a zpracované výrobky z ní kódů KN 070999, 071080, 071190 a 071290;
Eleuterococcus sciadophylloidesdzinumi un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;košiabura (výhonky Eleuterococcus sciadophylloides) a zpracované výrobky z nich kódů KN 070999, 071080, 071190 a 071290;
Parasenecio delphiniifolius un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;momidžigasa (Parasenecio delphiniifolius) a zpracované výrobky z ní kódů KN 070999, 071080, 071190 a 071290;
Matteuccia struthioptheris un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;pérovník pštrosí (Matteuccia struthioptheris) a zpracované výrobky z něj kódů KN 070999, 071080, 071190 a 071290;
Hosta Montana un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290;bohyška horská (Hosta montana) a zpracované výrobky z ní kódů KN 070999, 071080, 071190 a 071290;
Elatostoma umbellatum var. majus un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290; Allium victorialis subsp.uwabamisó (Elatostoma umbellatum var. majus) a zpracované výrobky z ní kódů KN 070999, 071080, 071190 a 071290;
Platyphyllum un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070310, 071080, 071190, 071220 un 071290;česnek hadí (Allium victorialis subsp. Platyphyllum) a zpracované výrobky z něj kódů KN 070910, 071080, 071190 a 071290;
Cirsium japonicum un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.pcháč japonský (Cirsium japonicum) a zpracované výrobky z něj kódů KN 070999, 071080, 071190 a 071290 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
Cacalia hastata ssp orientalis un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.jobusumasó (Honma) (Cacalia hastata ssp orientalis) a zpracované výrobky z ní kódů KN 070999, 071080, 071190 a 071290 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
Synurus pungens un no tiem pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Synurus pungens (Ojamabokuči) a zpracované výrobky z něj kódů KN 070999, 071080, 071190 a 071290 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
Equisetum arvense un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190 un 071290 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.přeslička rolní (Equisetum arvense) a zpracované výrobky z ní kódů KN 070999, 071080, 071190 a 071290 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
Actinidiapolygama un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 un 08134095 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.Actinidia polygama (aktinidie stříbrná) a zpracované výrobky z ní kódů KN 08109075, 08119019, 08119039, 08119095, 08129098 a 08134095 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
Colocasia esculenta un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodu 071440 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.kolokázie jedlá (Colocasia esculenta) a zpracované výrobky z ní kódu KN 071440 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
Smallanthus sonchifolius un no tām pārstrādātie produkti, ko klasificē ar KN kodiem 070999, 071080, 071190, 071290 un 071490 [1]šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.jakon (Smallanthus sonchifolius) a zpracované výrobky z něj kódů KN 070999, 071080, 071190, 071290 a 071490 [1]uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
salikta sastāva produkti, kas satur vairāk nekā 50 % šā pielikuma a), b), c) un d) daļā minēto produktu.vícesložkové produkty obsahující více než 50 % produktů uvedených v písmenech a), b), c) a d) této přílohy.
šo produktu saraksts tiks pārskatīts pirms 2013. gada 13. marta, ņemot vērā analīžu rezultātus, kas tiks iegūti no 2012. gada septembra līdz 2012. gada novembrim.uvedení těchto produktů bude přezkoumáno před 31. březnem 2013 s ohledem na výsledky analýz získané v období od září 2012 do prosince 2012.
Ir lietderīgi paredzēt noteikumu nākamo pārskatīšanu, kad būs pieejami paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti par radioaktivitātes klātbūtni barībā un pārtikā trešajā veģetācijas periodā pēc avārijas, tas ir, līdz 2014. gada 31. martam.Je vhodné stanovit příští revizi ustanovení, jakmile budou k dispozici výsledky odběru vzorků a analýzy na přítomnost radioaktivity krmiv a potravin v třetím vegetačním období po havárii, tj. do 31. března 2014.
Tomēr attiecībā uz produktiem, kuri pamatā tiek novākti otrā veģetācijas perioda otrajā daļā, un dati par otro veģetācijas periodu tāpēc vēl nav pieejami pilnībā, noteikumu pārskatīšanu ir lietderīgi paredzēt līdz 2013. gada 31. martam.Avšak co se týče produktů, jejichž sklizeň probíhá zejména v druhé části druhého vegetačního období a u kterých všechny údaje týkající se druhého vegetačního období tudíž ještě nejsou k dispozici, je vhodné stanovit přezkum ustanovení pro tyto produkty do 31. března 2013.
Padomes Regula (ES) Nr. 998/2012Nařízení Rady (EU) č. 998/2012
par zvejas iespēju iedalīšanu saskaņā ar Protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puseso rozdělení rybolovných práv podle Protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Kiribatskou republikou na straně druhé
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,RADA EVROPSKÉ UNIE,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 3. punktu,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,s ohledem na návrh Evropské komise,
Padome 2007. gada 23. jūlijā pieņēma Regulu (EK) Nr. 893/2007 [1], lai noslēgtu Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses (“Nolīgums”).Dne 23. července 2007 přijala Rada nařízení (ES) č. 893/2007 o uzavření Dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Kiribatskou republikou na straně druhé [1](dále jen „dohoda“).
Jauns protokols, kas pievienots nolīgumam, tika parafēts 2012. gada 3. jūnijā (“protokols”).Nový protokol k dohodě (dále jen „protokol“) byl parafován dne 3. června 2012.
Protokols ES kuģiem piešķir zvejas iespējas ūdeņos, kas ir Kiribati Republikas suverenitātē vai jurisdikcijā.Protokol uděluje plavidlům EU rybolovná práva ve vodách, které v oblasti rybolovu spadají pod svrchovanost nebo podléhají pravomoci Republiky Kiribati.
Padome 2012. gada 9. oktobrī pieņēma Lēmumu 2012/669/ES [2]par to, lai parakstītu un provizoriski piemērotu protokolu.Dne 9. října 2012 přijala Rada rozhodnutí 2012/669/EU [2]o podpisu a prozatímním provádění protokolu.
Būtu jānosaka metode zvejas iespēju iedalīšanai dalībvalstīm protokola piemērošanas laikposmā..Měl by být stanoven způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy na celou dobu uplatňování protokolu.
Saskaņā ar 10. panta 1. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 1006/2008 (2008. gada 29. septembris) par atļaujām, kuras Kopienas zvejas kuģiem izdod zvejas darbību veikšanai ārpus Kopienas ūdeņiem, un par trešo valstu kuģu piekļuvi Kopienas ūdeņiem [3], ja konstatē, ka nav pilnībā izmantotas Savienībai saskaņā ar protokolu piešķirtās zvejas atļaujas vai iedalītās zvejas iespējas, Komisijai par to jāinformē attiecīgās dalībvalstis.V souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2008 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství [3]jestliže se ukáže, že počet licencí k rybolovu nebo objem rybolovných práv přidělených Unii podle protokolu nejsou plně využívány, uvědomí o tom Komise dotčené členské státy.
Atbildes nesniegšanu Padomes noteiktā termiņā, uzskata par apstiprinājumu tam, ka norādītajā laikposmā attiecīgās dalībvalsts kuģi tiem pieejamās zvejas iespējas neizmanto pilnā apmērā.Neobdržení odpovědi ve lhůtě, kterou stanoví Rada, by mělo být považováno za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu v daném období plně nevyužívají svých rybolovných práv.
Tādēļ Padomei būtu jānosaka minētais termiņš.Rada by tedy měla stanovit uvedenou lhůtu.
Tā kā protokols tiks provizoriski piemērots no 2012. gada 16. septembra, šī regula būtu jāpiemēro no 2012. gada 16. septembra,Vzhledem k tomu, že má být protokol prozatímně prováděn ode dne 16. září 2012, mělo by být toto nařízení použitelné ode dne 16. září 2012,
Zvejas iespējas, kas noteiktas Protokolā, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses (“Protokols”), ko provizoriski piemēros no 2012. gada 16. septembra, dalībvalstīm tiek iedalītas šādi:Rybolovná práva stanovená na základě Protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Kiribatskou republikou na straně druhé (dále jen „protokol“), jenž má být prozatímně prováděn ode dne 16. září 2012, se rozdělí mezi členské státy takto:
seineri zvejai ar riņķvadiem:plavidla lovící košelkovými nevody:
SpānijaŠpanělsko
3 kuģi3 plavidla
FrancijaFrancie
1 kuģis1 plavidlo
kuģi zvejai ar āķu jedām:plavidla lovící pomocí dlouhých šňůr:
PortugālePortugalsko
Regulu (EK) Nr. 1006/2008 piemēro, neskarot Partnerattiecību nolīgumu zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Kiribati Republiku, no otras puses.Nařízení (ES) č. 1006/2008 se použije, aniž je dotčena Dohoda o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Kiribatskou republikou na straně druhé.
Ja ar 1. punktā minēto dalībvalstu iesniegtajiem zvejas atļauju pieteikumiem, protokolā paredzētās zvejas iespējas netiek apgūtas pilnībā, Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. pantu izskata no jebkuras citas dalībvalsts iesniegtus zvejas atļauju pieteikumus.Pokud žádosti o licence k rybolovu z členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají všechna rybolovná práva stanovená protokolem, zváží Komise žádosti o licence k rybolovu od jakéhokoliv jiného členského státu podle článku 10 nařízení (ES) č. 1006/2008.
Regulas (EK) Nr. 1006/2008 10. panta 1. punktā minētais termiņš ir 10 darbdienas no dienas, kad Komisija informē dalībvalstis, ka zvejas iespējas nav pilnībā izmantotas.Lhůta uvedená v čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1006/2008 se stanoví na 10 pracovních dní, která začíná běžet ode dne, kdy Komise informuje členské státy o tom, že nebyla zcela využita všechna rybolovná práva.
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
To piemēro no 2012. gada 16. septembra.Použije se ode dne 16. září 2012.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership