Italian to Slovak European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
 mangimi e alimenti spediti dalle prefetture di Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa e Iwate, ma non provenienti da una di tali prefetture e non essere stati esposti a radioattività durante il transito; krmivá a potraviny, ktoré boli odoslané z prefektúr Fukušima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagawa a Iwate, no nepochádzajú zo žiadnej z uvedených prefektúr a počas prepravy neboli vystavené účinkom rádioaktivity;
 mangimi e alimenti che non figurano nell'allegato IV del regolamento di esecuzione (UE) n. 996/2012, provenieni e spediti da Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa e Iwate; krmivá a potraviny neuvedené v prílohe IV k vykonávacie nariadeniu (EÚ) č. 996/2012, ktoré pochádzajú a boli odoslané z prefektúr Gunma, Ibaraki, Točigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagawa a Iwate;
 tè, funghi o mangimi o alimenti composti che contengono oltre il 50 % di questi prodotti, che provengono dalla prefettura di Shizuoka e sono stati sottoposti a campionamento … (data), sottoposti ad analisi di laboratorio il … čaj alebo huby alebo kŕmne zmesi alebo viaczložkové potraviny s obsahom viac ako 50 % týchto produktov, ktoré pochádzajú z prefektúry Šizuoka a boli z nich odobraté vzorky dňa … (dátum), ktoré boli podrobené laboratórnej analýze dňa …
(data) presso …(dátum) v …
(nome del laboratorio), per stabilire il livello dei radionuclidi cesio-134 e cesio-137.(názov laboratória) s cieľom stanoviť hladinu rádionuklidov cézia-134 a cézia-137.
Si allega il rapporto di analisi.Analytická správa je priložená.
 funghi o mangimi o alimenti composti che contengono più di 50 % di questi prodotti, che provengono dalla prefettura di Yamanashi e sono stati sottoposti a campionamento … (data), sottoposti ad analisi di laboratorio il … huby alebo kŕmne zmesi alebo viaczložkové potraviny s obsahom viac ako 50 % týchto produktov, ktoré pochádzajú z prefektúry Jamanaši a boli z nich odobraté vzorky dňa … (dátum), ktoré boli podrobené laboratórnej analýze dňa …
 mangimi e alimenti che figurano nell'allegato IV del regolamento di esecuzione (UE) n. 996/2012 o mangimi o alimenti composti che contengono oltre il 50 % di questi prodotti, che sono provenieni dalle prefetture di Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawae Iwate e che sono stati sottoposti a campionamento; … (data) – sottoposti ad analisi di laboratorio il … (data) presso … (nome del laboratorio), per stabilire il livello di radionuclidi, cesio-134 e cesio-137. krmivá alebo potraviny uvedené v prílohe IV k vykonávacie nariadeniu (EÚ) č. 996/2012 alebo kŕmne zmesi alebo viaczložkové potraviny s obsahom viac ako 50 % týchto produktov, ktoré pochádzajú z prefektúr Fukušima, Gunma, Ibaraki, Točigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagawa a Iwate a boli z nich odobraté vzorky dňa … (dátum), ktoré boli podrobené laboratórnej analýze dňa … (dátum) v … (názov laboratória) s cieľom stanoviť hladinu rádionuklidov cézia-134 a cézia-137.
 mangimi ed alimenti di origine sconosciuta o contenenti più di 50 % di uno o più ingredienti di origine sconosciuta e che sono stati sottoposti a campionamento … (data) – sottoposti ad analisi di laboratorio il … (data) presso … (nome del laboratorio), per stabilire il livello di radionuclidi, cesio-134 e cesio-137. krmivá a potraviny neznámeho pôvodu alebo s obsahom viac ako 50 % zložky(-iek) neznámeho pôvodu, z ktorých boli odobraté vzorky dňa … (dátum), ktoré boli podrobené laboratórnej analýze dňa … (dátum) v … (názov laboratória) s cieľom stanoviť hladinu rádionuklidov cézia-134 a cézia-137.
Fatto a … il …V … dňa …
Timbro e firma del (rappresentante autorizzato di cui all'articolo 6, paragrafo 2, o articolo 6, paragrafo 3, del regolamento esecuzione (UE) n. 996/2012)Pečiatka a podpis oprávneného zástupcu uvedeného v článku 6 ods. 2 alebo 3 vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 996/2012,
Parte che deve essere compilata dall'autorità competente del posto d'ispezione frontaliero (PIF) o del punto dientrata designato (PED)Časť, ktorú musí vyplniť príslušný orgán na hraničnej inšpekčnej stanici (HIS) alebo na určenom mieste vstupu
 La spedizione è stata accettata ai fini dell’immissione in libera pratica dalle autorità doganali dell’Unione europea. Zásielka bola prijatá na predloženie colným úradom na účely prepustenia do voľného obehu v Únii.
 La spedizione NON è stata accettata ai fini dell’immissione in libera pratica dalle autorità doganali dell’Unione europea. Zásielka NEBOLA prijatá na predloženie colným úradom na účely prepustenia do voľného obehu v Únii.
(Autorità competente, Stato membro)(príslušný orgán, členský štát)
Datadátum
Timbropečiatka
Firmapodpis
Livelli massimi per gli alimenti [1](Bq/kg) stabiliti dalla legislazione giapponeseMaximálne hladiny pre potraviny [1](Bq/kg) stanovené v japonských právnych predpisoch
Alimenti per lattanti e bambini nella prima infanziaPotraviny pre dojčatá a malé deti
Latte e bevande a base di latteMlieko a mliečne nápoje
Altri prodotti alimentari, eccetto acque minerali e bevande simili e tè ottenuto da foglie non fermentateIné potraviny s výnimkou - minerálnej vody a podobných nápojov - čaju pripravovaného z nefermentovaných lístkov
Acque minerali e bevande simili e tè ottenuto da foglie non fermentateMinerálna voda a podobné nápoje a čaj pripravovaný z nefermentovaných lístkov
Somma di Cs-134 e Cs-137Suma cézia-134 a cézia-137
Livelli massimi per i mangimi [3](Bq/kg) stabiliti dalla legislazione giapponeseMaximálne hladiny pre krmivá [3](Bq/kg) stanovené v japonských právnych predpisoch
Alimenti destinati a mucche e cavalliKrmivá určené pre hovädzí dobytok a kone
Alimenti dedddedestinali ai suiniKrmivá určené pre ošípané
Alimenti dedddedestinali Per il pollame:Krmivá určené pre hydinu
Alimenti per pesci [5]Krmivá pre ryby [5]
Per prodotti essiccati destinati ad essere consumati ricostituiti; il livello massimo si applica al prodotto ricostituito pronto per il consumo.Per i funghi essiccati si applica un fattore di ricostituzione pari a 5.Per il tè, il livello massimo per gli alimenti liquidi si applica all'infuso di foglie di tè.V prípade sušených produktov, ktoré sú určené na spotrebu v rehydratovanom stave, sa maximálna hladina vzťahuje na rekonštituovaný produkt pripravený na spotrebu.V prípade sušených húb sa uplatňuje rekonštitučný faktor 5.V prípade čaju sa maximálna hladina uplatňuje na odvar pripravený z čajových lístkov.
Il fattore di trasformazione per il tè essiccato è 50; di conseguenza il livello massimo di 500 Bq/kg per le foglie di tè essiccate garantisce che il livello nell'infuso non ecceda il valore massimo di 10 Bq/kg.Faktor spracovania pre sušený čaj je 50 a preto sa prostredníctvom maximálnej hladiny 500 Bq/kg pre sušené čajové lístky zabezpečí, aby hladina v pripravenom čajovom odvare neprekračovala maximálnu hladinu 10 Bq/kg.
Per garantire la coerenza con i livelli di azione attualmente applicati in Giappone, questi valori sostituiscono a titolo provvisorio i valori di cui al regolamento (Euratom) n. 3954/87 del ConsiglioS cieľom zabezpečiť konzistentnosť s maximálnymi hladinami, ktoré sa v súčasnosti uplatňujú v Japonsku, tieto hodnoty dočasne nahrádzajú hodnoty stanovené v nariadení Rady (Euratom) č. 3954/87.
Livello massimo relativo a un mangime con un tasso di umidità del 12%.Maximálna hladina sa týka krmiva s obsahom vlhkosti 12 %.
Per garantire la coerenza con i livelli massimi attualmente applicati in Giappone, questo valoresostituisce a titolo provvisorio il valore di cui al regolamento (Euratom) n. 770/90 della Commissione (GU L 83 del 30.3.1990, pag. 78).S cieľom zabezpečiť konzistentnosť s maximálnymi hladinami, ktoré sa v súčasnosti uplatňujú v Japonsku, táto hodnota dočasne nahrádza hodnotu stanovenú v nariadení Komisie (Euratom) č. 770/90 (Ú. v. ES L 83, 30.3.1990, s. 78).
Eccetto gli alimenti per pesci ornamentaliS výnimkou krmív pre okrasné ryby.
Misure transitorie previste dalla legislazione giapponese e applicabili per il presente regolamentoPrechodné opatrenia stanovené v japonských právnych predpisoch platné v zmysle tohto nariadenia
Il latte e i prodotti a base di latte e le acque minerali e le bevande simili fabbricati e/o trasformati prima del 31 marzo 2012 non devono contenere più di 200 Bq/kg di cesio radioattivo.Mlieko a mliečne výrobky, minerálna voda a podobné nápoje, ktoré boli vyrobené a/alebo spracované pred 31. marcom 2012 neobsahujú rádioaktívne cézium nad hladinou 200 Bq/kg.
Altri prodotti alimentari, eccetto il riso, la soia e i relativi prodotti trasformati, fabbricati e/o trasformati prima del 31 marzo 2012, non devono contenere più di 500 Bq/kg di cesio radioattivo.Ostatné potraviny s výnimkou ryže, sójových bôbov a z nich spracovaných produktov, ktoré sú vyrobené a/alebo spracované pred 31. marcom 2012, neobsahujú rádioaktívne cézium nad hladinou 500 Bq/kg.
I prodotti a base di riso fabbricati e/o trasformati prima del 30 settembre 2012 non devono contenere più di 500 Bq/kg di cesio radioattivo.Výrobky z ryže, ktoré boli vyrobené a/alebo spracované pred 30. septembrom 2012, neobsahujú rádioaktívne cézium nad hladinou 500 Bq/kg.
I semi di soia raccolti ed immessi sul mercato prima del 31 dicembre 2012 non devono contenere più di 500 Bq/kg di cesio radioattivo.Sójové bôby zožaté a uvedené na trh pred 31. decembrom 2012 neobsahujú rádioaktívne cézium nad hladinou 500 Bq/kg.
I prodotti a base di semi di soia fabbricati e/o trasformati prima del 31 dicembre 2012 non devono contenere più di 500 Bq/kg di cesio radioattivo.Výrobky zo sójových bôbov, ktoré boli vyrobené a/alebo spracované pred 31. decembrom 2012, neobsahujú rádioaktívne cézium nad hladinou 500 Bq/kg.
ALLEGATO IVPRÍLOHA IV
Mangimi ed alimenti per i quali sono richiesti campionamento e analisi per accertare la presenza di cesio-134 e cesio-137 prima dell'esportazione verso l'UnioneKrmivá a potraviny, v prípade ktorých sa pred vývozom do Únie vyžaduje odber vzoriek a analýza na prítomnosť cézia-134 a cézia-137
prodotti provenienti dalla prefettura di Fukushima:produkty pochádzajúce z prefektúry Fukušima:
tutti i prodotti tenendo conto delle esenzioni di cui all'articolo 1 di questo regolamento.všetky produkty so zohľadnením výnimiek stanovených v článku 1 tohto nariadenia.
prodotti provenienti dalla prefettura di Shizuoka:produkty pochádzajúce z prefektúry Šizuoka:
tè ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 0902210120 e 22029010;čaj a z nich spracované produkty, ktoré patria pod kódy KN 0902210120 a 22029010,
funghi ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 e 20059980.huby a z nich spracované produkty, ktoré patria pod kódy KN 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 a 20059980.
prodotti provenienti dalla prefettura di Yamanashi:produkty pochádzajúce z prefektúry Jamanaši:
prodotti provenienti dalle prefetture di Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa o Iwate:produkty pochádzajúce z prefektúr Gunma, Ibaraki, Točigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Čiba, Kanagawa alebo Iwate:
tè ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 0902, 210120 e 22029010;čaj a z neho spracované produkty, ktoré patria pod kódy KN 0902, 210120 a 22029010,
funghi ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 e 20059980;huby a z nich spracované produkty, ktoré patria pod kódy KN 070951, 070959, 07108061, 07108069, 07115100, 071159, 071231, 071232, 071233, 071239, 200310, 200390 a 20059980,
pesci e prodotti della pesca di cui ai codici NC 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307 e 0308;riso ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 1006, 11029050, 11031950, 11032050, 11041991, 11041999, 11042917, 11042930, 11042959, 11042989, 11043090, 1901, 19041030, 19042095, 19049010 e 190590 [1]l'elenco dei prodotti sarà riesaminato prima del 31 marzo 2013 tenendo conto dei risultati delle analisi ottenuti nel periodo settembre 2012 dicembre 2012.ryby a produkty rybolovu, ktoré patria pod kódy KN 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307 a 0308,ryža a z nej spracované produkty, ktoré patria pod kódy KN 1006, 11029050, 11031950, 11032050, 11041991, 11041999, 11042917, 11042930, 11042959, 11042989, 11043090, 1901, 19041030, 19042095, 19049010 a 190590 [1]Zoznam týchto produktov sa preskúma pred 31. marcom 2013 s ohľadom na výsledky analýz získané v období od septembra 2012 do decembra 2012.
semi di soia ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 120190, 120810, 1507 [1]l'elenco dei prodotti sarà riesaminato prima del 31 marzo 2013 tenendo conto dei risultati delle analisi ottenuti nel periodo settembre 2012 dicembre 2012.sójové bôby a z nich spracované produkty, ktoré patria pod kódy KN 120190, 120810, 1507 [1]Zoznam týchto produktov sa preskúma pred 31. marcom 2013 s ohľadom na výsledky analýz získané v obdobíod septembra 2012 do decembra 2012.
fagioli azuki di cui ai codici NC 070820, 07133200 ed i relativi prodotti trasformati di cui al codice NC 110610 [1]l'elenco dei prodotti sarà riesaminato prima del 31 marzo 2013 tenendo conto dei risultati delle analisi ottenuti nel periodo settembre 2012 dicembre 2012.fazuľa Adzuki, ktorá patrí pod kódy KN 070820, 07133200, a z nej spracované produkty, ktoré patria pod kódy KN ako napr. 110610 [1]Zoznam týchto produktov sa preskúma pred 31. marcom 2013 s ohľadom na výsledky analýz získané v období od septembra 2012 do decembra 2012.
mirtilli ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095;čučoriedky a z nich spracované produkty, ktoré patria pod kódy KN 08104030, 08104050, 08119050, 08119070, 08129040, 08134095,
semi di ginkgo biloba di cui al codice NC 08029085 ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici 9019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095;ginkové orechy, ktoré patria pod kód KN 08029085, a z nich spracované produkty, ktoré patria pod kódy KN ako napr. 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095,
albicocco del Giappone di cui ai codici NC 08094005 ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095;japonské marhule, ktoré patria pod kód KN 08094005, a z nich spracované produkty, ktoré patria pod kódy KN ako napr. 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095,
agrumi di cui al codice NC 0805, scorza di agrumi di cui al codice NC 08140000 ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 08119019, 08119039, 08119095, 08129025, 08129098, 08134095 [1]l'elenco dei prodotti sarà riesaminato prima del 31 marzo 2013 tenendo conto dei risultati delle analisi ottenuti nel periodo settembre 2012 dicembre 2012.citrusové ovocie, ktoré patrí pod kód KN 0805, kôra alebo šupka z citrusových plodov, ktoré patria pod kód 08140000, a z nich spracované produkty, ktoré patria pod kódy KN ako napr. 08119019, 08119039, 08119095, 08129025, 08129098, 08134095 [1]Zoznam týchto produktov sa preskúma pred 31. marcom 2013 s ohľadom na výsledky analýz získané v období od septembra 2012 do decembra 2012.
kaki di cui al codice NC 08107000 ed i relativi prodotti trasformati di cui ai codici NC 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]l'elenco dei prodotti sarà riesaminato prima del 31 marzo 2013 tenendo conto dei risultati delle analisi ottenuti nel periodo settembre 2012 dicembre 2012.japonské tomely, ktoré patria pod kód KN 08107000, a z nich spracované produkty, ktoré patria pod kódy KN ako napr. 08119019, 08119039, 08119095, 08129098, 08134095 [1]Zoznam týchto produktov sa preskúma pred 31. marcom 2013 s ohľadom na výsledky analýz získané v období od septembra 2012 do decembra 2012.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership