Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
EdizioneWydanie
IndiceSpis treści
SicurezzaBezpieczeństwo
Operazioni preliminariPierwsze kroki
Caricare il telefonoŁadowanie telefonu
Posizioni delle antenneLokalizacje anten
Personalizzare il telefonoPersonalizowanie telefonu
Informazioni sulla fotocamera Scattare una fotoInformacje o aparacie Robienie zdjęcia
Scattare una foto in primo pianoRobienie zdjęć z bliska
Inviare una foto o un videoUdostępnianie zdjęć i filmów
Indice analiticoIndeks
IntrattenimentoRozrywka
GiochiGry
CalendarioKalendarz
Sicurezza Leggere le semplici indicazioni di seguito riportate.Zapoznaj się z tymi prostymi wskazówkami.
Il mancato rispetto di tali norme può essere pericoloso o illegale.Nieprzestrzeganie tych wskazówek może być niebezpieczne lub niezgodne z prawem.
Per ulteriori informazioni, leggere la versione integrale del manuale d'uso.Więcej informacji znajdziesz w pełnej wersji instrukcji obsługi.
SPEGNERE ALL'INTERNO DELLE ZONE VIETATEOBSZARY O OGRANICZONYM DOSTĘPIE
Spegnere il dispositivo quando è vietato l'uso di telefoni cellulari o quando può causare interferenze o situazioni di pericolo, ad esempio in aereo, in ospedale e in prossimità di apparecchiature mediche, combustibili, sostanze chimiche o esplosivi.Urządzenie należy wyłączyć tam, gdzie używanie telefonów komórkowych jest niedozwolone bądź może powodować zakłócenia i niebezpieczeństwo, na przykład w samolocie, w szpitalu, w pobliżu sprzętu medycznego, paliw, chemikaliów lub w miejscach, w których odpalane są ładunki wybuchowe.
Attenersi a tutte le istruzioni nelle aree limitate.Stosuj się do wszystkich instrukcji w obszarach o ograniczonym dostępie.
SICUREZZA STRADALE PER PRIMA COSANAJWAŻNIEJSZE JEST BEZPIECZEŃSTWO W RUCHU DROGOWYM
Rispettare tutte le leggi locali per la sicurezza stradale.Stosuj się do wszystkich lokalnie obowiązujących przepisów.
Durante la guida, le mani devono essere sempre tenute libere per poter condurre il veicolo.Prowadząc samochód, nie zajmuj rąk niczym innym.
La sicurezza stradale deve avere la priorità assoluta durante la guida.W trakcie jazdy miej przede wszystkim na uwadze bezpieczeństwo na drodze.
INTERFERENZEZAKŁÓCENIA
Tutti i dispositivi senza fili possono essere soggetti a interferenze che potrebbero influire sulle prestazioni dell'apparecchio.Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą być podatne na zakłócenia, które z kolei mogą wpływać na jakość połączeń.
SERVIZIO QUALIFICATOPROFESJONALNY SERWIS
Soltanto il personale qualificato può installare o eseguire interventi di assistenza tecnica su questo prodotto.Instalować i naprawiać ten produkt może wyłącznie wykwalifikowany personel.
BATTERIE, CARICABATTERIE E ALTRI ACCESSORIBATERIE, ŁADOWARKI I INNE AKCESORIA
Usare esclusivamente tipi di batterie, caricabatterie e altri accessori approvati da Nokia per il proprio dispositivo.Korzystaj wyłącznie z baterii, ładowarek i innych akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Nokia do użytku z urządzeniem.
Non collegare prodotti incompatibili.Nie podłączaj niekompatybilnych produktów.
EVITARE CHE IL DISPOSITIVO SI BAGNIDBAJ O TO, BY URZĄDZENIE BYŁO SUCHE
Il dispositivo non è impermeabile.To urządzenie nie jest wodoodporne.
Evitare che si bagni.Bezpieczeństwo 5
PARTI IN VETROCZĘŚCI SZKLANE
Lo schermo del dispositivo è realizzato in vetro.Ekran urządzenia zrobiony jest ze szkła.
Questa cover di vetro può rompersi in caso di caduta del dispositivo su una superficie dura o in caso di forte urto.To szkło może się stłuc, jeśli urządzenie spadnie na twardą powierzchnię lub gdy zostanie mocno uderzone.
Se la cover si rompe non toccare le schegge di vetro e non tentare di rimuovere il vetro rotto dal dispositivo.Jeśli to szkło się stłucze, nie dotykaj szklanych części urządzenia i nie próbuj wyjmować odłamków szkła z urządzenia.
Non utilizzare più il dispositivo fino a quando il vetro non sarà stato sostituito da personale qualificato.Nie używaj urządzenia, zanim wykwalifikowany pracownik serwisu nie wstawi nowego szkła.
PROTEGGERE IL PROPRIO UDITOCHROŃ SŁUCH
Impostare un volume moderato quando si utilizza l'auricolare e non tenere il dispositivo vicino all'orecchio quando è in uso l'altoparlante.Słuchaj muzyki na umiarkowanym poziomie i nie trzymaj urządzenia blisko ucha, kiedy używasz głośnika.
Tasti e componentiKlawisze i inne elementy
Connettore micro-USB. Utilizzato anche per la ricarica della batteria.Złącze mikro-USB (używane również do ładowania baterii)
Connettore per cuffie e altoparlanti (3,5 mm)Złącze słuchawek i głośników (3,5 mm)
Tasto di accensione e spegnimento/pulsante di blocco dei tastiKlawisz zasilania/blokady klawiatury
Tasto VolumeKlawisz głośności
Tasto FotocameraKlawisz aparatu
Tasto CercaKlawisz Szukaj
MicrofonoMikrofon
Flash della fotocameraLampa błyskowa
Obiettivo della fotocameraObiektyw aparatu
AltoparlanteGłośnik
Tasti Indietro, Start e CercaKlawisze Wstecz, Start i Szukaj
I tasti Indietro, Start e Cerca consentono di spostarsi più facilmente tra le varie funzioni del telefono.Klawisze Wstecz, Start i Szukaj ułatwiają korzystanie z telefonu.
Tasto IndietroKlawisz Wstecz
Tornare alla schermata precedentePowrót do poprzedniego ekranu
Il telefono memorizza tutte le app e tutti i siti web visitati dopo l'ultimo blocco dello schermo.Telefon zapamiętuje wszystkie aplikacje i witryny odwiedzone od chwili ostatniej blokady ekranu.
Passare da un'app aperta a un'altraPrzełączanie otwartych aplikacji
Tasto StartKlawisz Start
Accedere alla schermata StartPrzechodzenie do ekranu startowego

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership