Source | Target | È possibile modificare i colori in base al proprio gusto e allo stato d'animo del momento. | Kolory można zmieniać, aby dostosować je do swoich upodobań i nastroju. |
Selezionare>e tema>Sfondo o Colore in primo piano. | Wybierz>i motyw>Tło lub Kolor akcentów. |
Suggerimento: L'utilizzo di uno sfondo più scuro consente di risparmiare il consumo della batteria. | Wskazówka: Używając ciemniejszego tła, oszczędzasz energię baterii. |
Cambiare le immagini di sfondo | Zmiana obrazów tła |
Se si desidera visualizzare le foto preferite più spesso, è possibile utilizzare la foto di sfondo della schermata di blocco oppure l'hub Foto o il riquadro animato. | Chcesz częściej oglądać ulubione zdjęcia? Telefon umożliwia zmienianie obrazu tła ekranu blokady, centrum Zdjęcia i dynamicznego kafelka. |
Cambiare lo sfondo della schermata di blocco | Podstawowe informacje 23 Zmiana tapety ekranu blokady |
Selezionare>, quindi blocco e sfondo>cambia lo sfondo. | Wybierz>i blokada+tapeta>zmień tapetę. |
Scegliere una foto, modificarla per ottenere il migliore adattamento possibile e selezionare | Wybierz zdjęcie, dostosuj je do swoich potrzeb, a następnie wybierz |
Cambiare l'immagine di sfondo dell'hub Foto e del riquadro animato | Zmiana tła centrum Zdjęcia i dynamicznego kafelka |
Nell'hub Foto, selezionare>scegli sfondo. | W centrum Zdjęcia wybierz>wybierz tło. |
Suggerimento: Se si preferisce variare, selezionare cambia per me in modo che il telefono riproduca una sequenza casuale delle foto. | Wskazówka: Jeśli lubisz różnorodność, wybierz losowo zmieniaj tło, a telefon będzie losowo wyświetlał zdjęcia. |
Personalizzare la suoneria e altri toni | Personalizowanie dzwonka i innych dźwięków |
È possibile personalizzare i toni del telefono. | Dźwięki telefonu można personalizować. |
Selezionare>, quindi toni e suonerie. | Wybierz>i dzwonki+dźwięki. |
Selezionare il tipo di suoneria o avviso che si desidera modificare e selezionare il suono. | Wybierz typ dzwonka lub sygnału, który chcesz zmienić, a następnie wybierz plik dźwiękowy. |
Suggerimento: È possibile utilizzare l'applicazione Zune per PC per creare suonerie dai brani preferiti. | Wskazówka: Za pomocą aplikacji Zune PC możesz tworzyć dzwonki na podstawie swoich ulubionych utworów. |
Creare una suoneria personalizzata | Komponowanie własnej melodii dzwonka |
È possibile utilizzare i propri file audio come suonerie. | Można ustawiać własne pliki jako dźwięki dzwonka. |
Collegare il telefono al computer con un cavo USB compatibile. | Podłącz telefon do komputera za pomocą kompatybilnego kabla USB. |
Sul computer, aprire Zune. | Na komputerze otwórz aplikację Zune. |
Selezionare il file audio che si desidera utilizzare come suoneria. | Wybierz plik dźwiękowy, którego chcesz użyć jako dźwięku dzwonka. |
Il file dovrà essere nel formato MP3 o WMA, di durata inferiore a 40 secondi e di dimensione inferiore a 1 MB. | Plik musi być zapisany w formacie MP3 lub WMA, nagranie nie może trwać dłużej niż 40 sekund, a jego maksymalny dozwolony rozmiar wynosi 1 MB. |
Fare clic con il pulsante destro del mouse sul file, quindi scegliere Modifica. | Kliknij plik prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz Edytuj. |
Scrivere ringtone nel campo del genere o selezionarlo dall'elenco. | Wpisz ringtone polu gatunek lub wybierz go z listy. |
Trascinare e rilasciare la nuova suoneria nel telefono. | Przeciągnij nowy dźwięk dzwonka i upuść go w telefonie. |
Nel telefono selezionare>e toni e suonerie, quindi scegliere la suoneria. | W telefonie wybierz>i dzwonki+dźwięki, a następnie wybierz swój dźwięk dzwonka. |
Disattivare l'audio del telefono | Wyciszanie telefonu |
Quando si attiva la modalità silenziosa, tutte le suonerie e i toni di avviso vengono disattivati. | Po włączeniu trybu cichego wyciszone zostają wszystkie dzwonki i sygnały. |
È utile, ad esempio, quando ci si trova al cinema o in una riunione. | Używaj tego trybu, na przykład gdy jesteś w kinie lub na spotkaniu. |
Premere un tasto del volume per visualizzare la barra di stato del volume, quindi selezionare squilla. | Naciśnij klawisz głośności, aby zobaczyć pasek statusu głośności, a następnie wybierz dzwonek. |
La modalità silenziosa è attiva. | Tryb cichy jest włączony. |
Se il telefono è stato impostato per vibrare, la modalità di vibrazione è attiva al posto della modalità silenziosa. | Jeśli w telefonie są ustawione wibracje, włączony jest tryb wibracji zamiast trybu cichego. |
Impostare il telefono per vibrare | Ustawianie wibracji w telefonie |
Selezionare>, quindi toni e suonerie e posizionare Vibrazione su Sì. | Wybierz>i dzwonki+dźwięki, a następnie przełącz opcję Wibracje na wartość |
Scrivere testo | Włączone . |
Utilizzare la tastiera virtuale | Wprowadzanie tekstu Używanie klawiatury ekranowej |
Per aprire la tastiera virtuale, selezionare una casella di testo. | Aby otworzyć klawiaturę ekranową, wybierz pole tekstowe. |
È possibile utilizzare la tastiera virtuale mantenendo il telefono sia in modalità verticale che orizzontale. | Klawiatury ekranowej można używać, gdy telefon znajduje się w trybie pionowym lub poziomym. |
Tasti dei caratteri | Klawisze znakowe |
Tasto Maiusc | Klawisz Shift |
Tasto dei numeri e dei simboli | Klawisz liczb i symboli |
Tasto smile | Klawisz uśmieszków |
Tasto Spazio | Klawisz spacji |
Visualizzato quando sono utilizzate più lingue di scrittura. | Wyświetlane, gdy używany jest więcej niż jeden język pisania tekstów. |
Tasto Invio | Klawisz Enter |
Tasto Backspace | Klawisz Backspace |
Il layout della tastiera può variare a seconda dell'applicazione. | Układ klawiatury może się różnić w poszczególnych aplikacjach. |
Passare dai caratteri maiuscoli ai minuscoli e viceversa | Przełączanie małych i wielkich liter |
Selezionare il tasto Maiusc. | Wybierz klawisz Shift. |
Per attivare il blocco delle maiuscole, selezionare due volte il tasto. | Aby włączyć tryb Caps Lock, wybierz ten klawisz dwukrotnie. |
Per ripristinare la modalità normale, selezionare di nuovo il tasto Maiusc. | Aby powrócić do normalnego trybu, wybierz ponownie klawisz Shift. Podstawowe informacje 25 |
Digitare un numero o un carattere speciale | Wpisywanie liczby lub znaku specjalnego |
Selezionare il tasto dei numeri e dei simboli. | Wybierz klawisz liczb i symboli. |
Alcuni tasti di caratteri speciali possono visualizzare simboli aggiuntivi. | Do niektórych klawiszy znaków specjalnych może być przypisanych kilka symboli. |
Per vedere altri simboli, selezionare e tenere selezionato un simbolo o un carattere speciale. | Aby zobaczyć więcej powiązanych symboli, wybierz i przytrzymaj symbol lub znak specjalny. |
Suggerimento: Per digitare velocemente un numero o un carattere speciale comunemente utilizzato, posizionare un dito sul tasto dei numeri e dei simboli e farlo scorrere fino al carattere desiderato, quindi sollevarlo. | Wskazówka: Aby szybko wpisać liczbę lub najczęściej używany znak specjalny, umieść palec na klawiszu liczb i symboli, przesuń do odpowiedniego znaku, a następnie unieś palec. |
Suggerimento: Per digitare velocemente un punto e uno spazio alla fine di una frase, selezionare il tasto Spazio due volte. | Wskazówka: Aby szybko wpisać kropkę i spację na końcu zdania, dwukrotnie naciśnij klawisz spacji. |
Aggiungere un accento a un carattere | Dodawanie akcentu do znaku |
Selezionare e tenere selezionato il carattere, quindi selezionare il carattere accentato. | Wybierz i przytrzymaj znak, a następnie wybierz znak diakrytyczny. |
Eliminare un carattere | Usuwanie znaku |