Italian to Polish air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
MANUALE D'INSTALLAZIONEINSTRUKCJA OBSŁUGI
GENERALITA'OPIS OGÓLNY
Descrizione dell'apparecchiaturaOpis urządzenia
DISPOSIZIONI PER IL MONTAGGIOZASTRZEŻENIA ODNOŚNIE MONTAŻU
Installazione orizzontaleInstalacja pozioma
Connessioni idrauliche: condensatoriPrzyłącza orurowania: skraplacze
Connessioni idrauliche: raffreddatori a seccoPrzyłącza orurowania: powietrzne chłodnice cieczy
FUNZIONAMENTOOBSŁUGA
Controlli preventivi periodiciOkresowe przeglądy zapobiegawcze
I contatti per ogni paese sono costantemente aggiornati sul nostro sito.Informacja kontaktowa dla kazdego kraju jest stale aktualizowana na naszej stronie internetowej.
Visitare il sito ... per ottenere maggiori informazioni.Odwiedź ... aby uzyskac wiecej informacji.
Caro operatoreDrogi użytkowniku
... le raccomanda di leggere attentamente questo manuale, e di renderlo disponibile al personale che installa, opera ed effettua manutenzione sull'apparecchiatura.... zaleca Ci przestudiować ją uważnie, a zwłaszcza udostępnić ją personelowi, który zwykle instaluje, obsługuje i konserwuje to urządzenie.
Possiamo offrirle il nostro aiuto ovunque lei risieda.Możemy pomóc Ci, gdziekolwiek jesteś.
... non si riterrà responsabile per eventuali danneggiamenti sorti in seguito ad errata interpretazione delle istruzioni contenute in questo manuale.... nie będzie odpowiadać za żadne uszkodzenia urządzenia, jeśli użytkownik niewłaściwie zrozumiał instrukcje tego podręcznika.
Quest'apparecchiatura è progettata per operare correttamente e produrre la capacità specificata quando installata conformemente alle norme industriali standard.To urządzenie jest zaprojektowane, aby działać właściwie i uzyskiwać swą znamionową wydajność, kiedy jest zainstalowane zgodnie z przyjętymi standardami przemysłowymi.
Le connessioni idrauliche devono essere installate a regola d'arte seguendo gli standard industriali.Orurowanie układu musi być zainstalowanie zgodnie ze standardami przemysłowymi w zakresie dobrej praktyki wykonywania przewodów rurowych.
Caricare gas inerte nelle tubazioni durante le operazioni di saldatura.Podczas spawania orurowanie musi być wypełnione gazem obojętnym.
L'assorbimento di corrente per fase sbilanciata non deve superare il 2%.Różnica obciążenia prądowego faz nie może przekraczać 2%.
I cablaggi effettuati sull'apparecchiatura non devono essere modificati senza autorizzazione scritta di ...Nie wolno zmieniać fabrycznie zainstalowanego okablowania bez pisemnej zgody ...
Non è possibile scaricare un raffreddatore a secco standard attraverso le aperture dei raccordi dello scarico.Standardowa powietrzna chłodnica cieczy nie może być całkowicie opróżniona jedynie poprzez otwarcie zaworów spustowych.
In ogni caso inserire una miscela antigelo come spiegato di seguito.W każdym przypadku należy dodać mieszaniny przeciwzamrożeniowej jak objaśniono dalej.
In questa sezione sono elencate le operazioni rischiose ed altre importante informazioni.W tej części kładzie się nacisk na niebezpieczne operacje i inne ważne informacje.
I pericoli sono segnalati per mezzo di segnali speciali.Ostrzeżenia są zaznaczone przy pomocy specjalnych znaków.
ATTENZIONE!OSTROŻNIE!
Indica procedure speciali che devono essere seguite per evitare seri danni alle persone.Wskazuje, że w celu uniknięcia poważnych obrażeń u ludzi muszą być przestrzegane specjalne procedury.
Indica informazioni importanti al fine di semplificare le operazioni o renderle più comprensibili.Wskazuje ważne informacje w celu uproszczenia operacji lub uczynienia ich bardziej zrozumiałymi.
Segnali di pericolo:Znaki ostrzegawcze:
In questa pagina sono elencati tutti i segnali di pericolo presenti nel manuale.Na tej stronie zebrane są wszystkie znaki ostrzegawcze tej instrukcji.
Segnale di pericolo genericoOgólny znak ostrzeżenia
Seguire attentamente le seguenti istruzioni per evitare seri danni a persone e/o danneggiare l'apparecchiatura.Zwróć uwagę na następujące instrukcje, aby uniknąć poważnych obrażeń u ludzi i/lub uszkodzeń urządzenia.
Operazioni per la movimentazione dell'apparecchiaturaOperacja transportu urządzenia
Per una migliore movimentazione dell'unità posizionare le forche del muletto sulle zone adeguate del supporto in legno usato per il trasporto. Il contatto diretto delle forche con l'apparecchiatura potrebbe causare danni alla stessa.Dla prawidłowego przenoszenia widły podnośnika powinny być umieszczone pod odpowiednimi strefami drewnianej palety transportowej; jeśli widły zetkną się bezpośrednio z urządzeniem może nastąpić jego uszkodzenie.
Operazioni di sollevamentoOperacja podnoszenia
Attaccare le cinghie o i ganci solo agli appositi elementi di cui la macchina è provvista.Przymocować pasy lub haki tylko do przewidzianych do tego elementów, w które urządzenie jest wyposażone.
Assicurarsi che le cinghie o i ganci siano agganciati in modo da sollevare la macchina in modo bilanciatoUpewnić się, że pasy lub zawiesia z hakami uniosą urządzenie w sposób równomierny.
Operazioni di installazione e manutenzioneOperacje instalacji i konserwacji
Prima di eseguire qualunque operazione di manutenzione, disinserire l'alimentazione dal quadro generale e posizionare su OFF l'interruttore di sicurezza per evitare eventuali incidenti.Przed wykonaniem jakiejkolwiek operacji konserwacji, należy odłączyć zasilanie od tablicy głównej, a wyłącznik bezpieczeństwa powinien być w położeniu OFF, aby uniknąć wypadków.
È severamente proibito camminare o salire sull'unità, in quanto questo può causare danni e creare situazioni di rischio.Pod żadnym pozorem nie należy przechodzić po lub ponad urządzeniem, bo oprócz uszkodzenia może to spowodować wypadek lub niebezpieczną sytuację.
Ogni qualvolta si renda necessaria la manutenzione dei ventilatori assicurarsi che questi non siano in movimento e che l'interruttore di sicurezza sia in posizione OFF.Kiedykolwiek zajdzie potrzeba, aby dokonać konserwacji wentylatorów, upewnić się, że nie są one w ruchu i że wyłącznik bezpieczeństwa jest w położeniu OFF.
Al termine dell'operazione reinserire la relativa protezione.Kiedy ta operacja jest zakończona, należy przełączyć zabezpieczenie w pierwotne położenie.
Descrizione generaleOpis ogólny
GeneralitàCzęść ogólna
L'impiego combinato di innovative alette ondulate (progettate da ...) e di tubi in rame per il flusso dei fluidi consente allo scambiatore di calore di ottimizzare il trasferimento del di calore.Dzięki połączeniu innowacyjnego kształtu wytłoczenia lameli (zaprojektowanego przez ...) i użyciu miedzianych rurek do przepływu płynu wymiennik ciepła gwarantuje doskonałe przenoszenie ciepła.
L'innovativo scambiatore di calore consente un eccellente trasferimento del calore conun consumo ridotto del refrigerante grazie alla nuova ondulazione delle alette sviluppata da ... insieme a un avanzato sistema di tubi alettati per la linea BC e tubi lisci per la linea BD.Innowacyjny wymiennik ciepła daje doskonałe przenoszenie ciepła przy zminimalizowanym ładunku czynnika chłodniczego, dzięki nowemu ufałdowaniu lameli opracowanemu przez ..., w połączeniu z wewnętrznie żłobkowanymi rurkami dla skraplaczy (seria BC) i rurkami gładkimi dla chłodnic cieczy (seria BD).
Telaio in lamiera zincata verniciata.Obudowa jest wykonana z malowanej blachy stalowej ocynkowanej.
Il nuovo telaio consente di ottenere un'elevata rigidità che è adeguata anche per applicazioni di esercizio pesante.Rama o nowym kształcie zapewnia wysoką sztywność również dla wymagających zastosowań.
Le unità BCM e BDM sono disponibili in cinque modelli in base al. livello sonoro dei motori dei ventilatori: ventilatore con livello (S) standard, (L) basso, (Q) silenzioso, (R) residenziale e il nuovissimo ventilatore (T) ad alte prestazioni.Jednostki BCM i BDM są dostępne w pięciu poziomach hałasu silnika wentylatora: (S) - standard, (L) - niski, (Q) - cichy, (R) - do strefy zamieszkania i nowego wentylatora w wersji (T) – o wysokiej sprawności.
CODIFICA:SPOSÓB OZNACZANIA:
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm, installazione verticaleModele BCM/BDM o średnicy wentylatora 630mm instalacja pionowa
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm, installazione orizzontale (Std. 500mm, opt. 850mm)Modele BCM/BDM o średnicy wentylatora 630mm instalacja pozioma (Std. 500mm, opt. 850mm)
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm, installazione orizzontale (altezza piedi regolabile)Modele BCM/BDM o średnicy wentylatora 630mm instalacja pozioma (regulowana wysokość podpór)
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm L (lungo), installazione verticaleModele BCM/BDM o średnicy wentylatora 630mm L(długie) instalacja pionowa
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm L (lungo), installazione orizzontale (Std. 500mm, opt. 850mm)Modele BCM/BDM o średnicy wentylatora 630mm L(długie) instalacja pozioma (Std. 500mm, opt. 850mm)
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 630mm L (lungo), installazione orizzontale (altezza piedi regolabile)Modele BCM/BDM o średnicy wentylatora 630mm L(długie) instalacja pozioma (regulowana wysokość podpór)
Modelli BCM/BDM, diametro ventilatore 800mm, installazione orizzontale (altezza piedi regolabile)Modele BCM/BDM o średnicy wentylatora 800mm instalacja pozioma (regulowana wysokość stóp)
IMBALLAGGIO PER MODELLI DC/ACOPAKOWANIE DLA MODELI DC/AC
Dimensioni di imballo (cassa)Wymiary opakowania (skrzynia kratowa)
Al momento del suo arrivo effettuare un'accurata verifica dell'apparecchiatura al fine di individuare eventuali danni dovuti a urti oppure danneggiamenti della copertura in nylon sul pallet che possano aver danneggiato l'apparecchiatura stessa.Po dostarczeniu starannie sprawdzić całe urządzenie w celu wykrycia śladów wstrząsów lub uszkodzeń nylonowego pokrycia palety, które mogą wskazywać na uszkodzenie urządzenia.
Il cliente dove inoltre redigere una relazione per iscritto completa delle fotografie relative a ciascun eventuale danno.Następnie, klient powinien wypełnić pisemny raport zawierający fotografie dotyczące każdego odnośnego uszkodzenia.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership