Italian to Polish air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
RAFFREDDATORI ARIA – LIQUIDO E CONDEN<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>ATORIPOWIETRZNE CHŁODNICE CIECZY I <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan>span class=ev>sspan>pan>KRAPLACZE
Indice dei contenuti<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan>span class=ev>sspan>pan>pi<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan> treści
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>icurezzaBHP
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>toccaggioMagazynowanie
Pagina 2<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan>span class=ev>sspan>pan>trona 2
Conne<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ioni idrauliche: conden<span class=ev>sspan>atoriPrzyłącza orurowania: <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>kraplacze
Conne<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ioni idrauliche: raffreddatori a <span class=ev>sspan>eccoPrzyłącza orurowania: powietrzne chłodnice cieczy
Avviamento dei raffreddatori a <span class=ev>sspan>eccoRozruch powietrznych chłodnic cieczy
Avviamento dei conden<span class=ev>sspan>atoriRozruch <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>kraplaczy
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>o<span class=ev>sspan>tituzione dei motoriWymiana <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ilników
Come contattare ...Jak <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>kontaktować <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ię z ...
I contatti per ogni pae<span class=ev>sspan>e <span class=ev>sspan>ono co<span class=ev>sspan>tantemente aggiornati <span class=ev>sspan>ul no<span class=ev>sspan>tro <span class=ev>sspan>ito.Informacja kontaktowa dla kazdego kraju je<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>t <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tale aktualizowana na na<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zej <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tronie internetowej.
Vi<span class=ev>sspan>itare il <span class=ev>sspan>ito ... per ottenere maggiori informazioni.Odwiedź ... aby uzy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>kac wiecej informacji.
È PO<span class=ev><span class=ev>Sspan>span><span class=ev><span class=ev>Sspan>span>IBILE CHE I DATI TECNICI FORNITI E ALTRI DETTAGLI MINORI <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>UBI<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>CANO MODIFICHE <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>ENZA PREAVVI<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>ODO<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan>span class=ev>sspan>pan>TARCZONA INFORMACJA TECHNICZNA I INNE POMNIEJ<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan>span class=ev>sspan>pan>ZE ZMIANY MOGĄ BYĆ WPROWADZONE BEZ POWIADOMIENIA
Que<span class=ev>sspan>to manuale d'in<span class=ev>sspan>tallazione è <span class=ev>sspan>tato creato per fungere da guida permanente per le diver<span class=ev>sspan>e <span class=ev>sspan>ituazioni che potrà incontrare u<span class=ev>sspan>ando que<span class=ev>sspan>t'apparecchiatura.Ta in<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>trukcja je<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>t pomyślana jako Twój przewodnik po różnych <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ytuacjach, jakie może<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>z napotkać użytkując to urządzenie.
... le raccomanda di leggere attentamente que<span class=ev>sspan>to manuale, e di renderlo di<span class=ev>sspan>ponibile al per<span class=ev>sspan>onale che in<span class=ev>sspan>talla, opera ed effettua manutenzione <span class=ev>sspan>ull'apparecchiatura.... zaleca Ci prze<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tudiować ją uważnie, a zwła<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zcza udo<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tępnić ją per<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>onelowi, który zwykle in<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>taluje, ob<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ługuje i kon<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>erwuje to urządzenie.
Il manuale perde di utilità <span class=ev>sspan>e non è re<span class=ev>sspan>o di<span class=ev>sspan>ponibile al per<span class=ev>sspan>onale che potrebbe averne bi<span class=ev>sspan>ogno.Ta in<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>trukcja będzie bezużyteczna, jeśli nie będzie w za<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ięgu ręki dla per<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>onelu, który może jej potrzebować.
Nel ca<span class=ev>sspan>o le <span class=ev>sspan>i pre<span class=ev>sspan>enti un problema non contemplato in que<span class=ev>sspan>to manuale, non e<span class=ev>sspan>iti a contattare il rappre<span class=ev>sspan>entante ... a lei più vicino.W przypadku natrafienia na problem nie rozważany w tym podręczniku, <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>kontaktuj <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ię bez wahania z najbliż<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zym przed<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tawicielem ...
... non <span class=ev>sspan>i riterrà re<span class=ev>sspan>pon<span class=ev>sspan>abile per eventuali danneggiamenti <span class=ev>sspan>orti in <span class=ev>sspan>eguito ad errata interpretazione delle i<span class=ev>sspan>truzioni contenute in que<span class=ev>sspan>to manuale.... nie będzie odpowiadać za żadne u<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zkodzenia urządzenia, jeśli użytkownik niewłaściwie zrozumiał in<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>trukcje tego podręcznika.
Que<span class=ev>sspan>t'apparecchiatura è progettata per operare correttamente e produrre la capacità <span class=ev>sspan>pecificata quando in<span class=ev>sspan>tallata conformemente alle norme indu<span class=ev>sspan>triali <span class=ev>sspan>tandard.To urządzenie je<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>t zaprojektowane, aby działać właściwie i uzy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>kiwać <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>wą znamionową wydajność, kiedy je<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>t zain<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>talowane zgodnie z przyjętymi <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tandardami przemy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>łowymi.
Il mancato ri<span class=ev>sspan>petto delle condizioni <span class=ev>sspan>eguenti può invalidare la garanzia:Nie<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>pełnienie poniż<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zych warunków może <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>powodować utratę gwarancji działania układu:
Le conne<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ioni idrauliche devono e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere in<span class=ev>sspan>tallate a regola d'arte <span class=ev>sspan>eguendo gli <span class=ev>sspan>tandard indu<span class=ev>sspan>triali.Orurowanie układu mu<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>i być zain<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>talowanie zgodnie ze <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tandardami przemy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>łowymi w zakre<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ie dobrej praktyki wykonywania przewodów rurowych.
Caricare ga<span class=ev>sspan> inerte nelle tubazioni durante le operazioni di <span class=ev>sspan>aldatura.Podcza<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan> <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>pawania orurowanie mu<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>i być wypełnione gazem obojętnym.
Verificare attentamente l'impianto per verificare che non ci <span class=ev>sspan>iano perdite e che lo <span class=ev>sspan>te<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o <span class=ev>sspan>ia vuoto al momento del primo caricamento.Przed pierw<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zym napełnieniem układ mu<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>i być próbie <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zczelności.
Le conne<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ioni elettriche devono <span class=ev>sspan>oddi<span class=ev>sspan>fare i <span class=ev>sspan>eguenti requi<span class=ev>sspan>iti:Za<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ilanie układu mu<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>i <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>pełniać na<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tępujące warunki:
Valori delle ten<span class=ev>sspan>ioni non devono <span class=ev>sspan>uperare i valori riportati <span class=ev>sspan>ulla targhetta di ± 5%.Żadne napięcie nie może wykraczać poza ± 5% wartości z tabliczki znamionowej.
L'a<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>orbimento di corrente per fa<span class=ev>sspan>e <span class=ev>sspan>bilanciata non deve <span class=ev>sspan>uperare il 2%.Różnica obciążenia prądowego faz nie może przekraczać 2%.
I cablaggi effettuati <span class=ev>sspan>ull'apparecchiatura non devono e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere modificati <span class=ev>sspan>enza autorizzazione <span class=ev>sspan>critta di ...Nie wolno zmieniać fabrycznie zain<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>talowanego okablowania bez pi<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>emnej zgody ...
Non è po<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ibile <span class=ev>sspan>caricare un raffreddatore a <span class=ev>sspan>ecco <span class=ev>sspan>tandard attraver<span class=ev>sspan>o le aperture dei raccordi dello <span class=ev>sspan>carico.<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan>span class=ev>sspan>pan>tandardowa powietrzna chłodnica cieczy nie może być całkowicie opróżniona jedynie poprzez otwarcie zaworów <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>pu<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>towych.
In ogni ca<span class=ev>sspan>o in<span class=ev>sspan>erire una mi<span class=ev>sspan>cela antigelo come <span class=ev>sspan>piegato di <span class=ev>sspan>eguito.W każdym przypadku należy dodać mie<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zaniny przeciwzamrożeniowej jak objaśniono dalej.
In que<span class=ev>sspan>ta <span class=ev>sspan>ezione <span class=ev>sspan>ono elencate le operazioni ri<span class=ev>sspan>chio<span class=ev>sspan>e ed altre importante informazioni.W tej części kładzie <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ię naci<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>k na niebezpieczne operacje i inne ważne informacje.
I pericoli <span class=ev>sspan>ono <span class=ev>sspan>egnalati per mezzo di <span class=ev>sspan>egnali <span class=ev>sspan>peciali.O<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>trzeżenia <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ą zaznaczone przy pomocy <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>pecjalnych znaków.
Indica procedure <span class=ev>sspan>peciali che devono e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere <span class=ev>sspan>eguite per evitare <span class=ev>sspan>eri danni alle per<span class=ev>sspan>one.W<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>kazuje, że w celu uniknięcia poważnych obrażeń u ludzi mu<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zą być prze<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>trzegane <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>pecjalne procedury.
Indica procedure <span class=ev>sspan>peciali che dovrebbero e<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>ere <span class=ev>sspan>eguite per evitare <span class=ev>sspan>eri danni all'apparecchiatura.W<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>kazuje, że w celu uniknięcia poważnych u<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zkodzeń urządzenia powinny być prze<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>trzegane <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>pecjalne procedury.
Indica informazioni importanti al fine di <span class=ev>sspan>emplificare le operazioni o renderle più compren<span class=ev>sspan>ibili.W<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>kazuje ważne informacje w celu upro<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zczenia operacji lub uczynienia ich bardziej zrozumiałymi.
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>egnali di pericolo:Znaki o<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>trzegawcze:
In que<span class=ev>sspan>ta pagina <span class=ev>sspan>ono elencati tutti i <span class=ev>sspan>egnali di pericolo pre<span class=ev>sspan>enti nel manuale.Na tej <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tronie zebrane <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ą w<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tkie znaki o<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>trzegawcze tej in<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>trukcji.
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>egnale di pericolo genericoOgólny znak o<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>trzeżenia
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>egnale di pericolo per carico in movimentoZnak "Niebezpieczne ładunki w ruchu"
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>egnale di pericolo per parte mobileZnak "Niebezpieczne części w ruchu"
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>egnale di pericolo elettricoZnak "Niebezpieczeń<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>two porażenia prądem"
<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>eguire attentamente le <span class=ev>sspan>eguenti i<span class=ev>sspan>truzioni per evitare <span class=ev>sspan>eri danni a per<span class=ev>sspan>one e/o danneggiare l'apparecchiatura.Zwróć uwagę na na<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tępujące in<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>trukcje, aby uniknąć poważnych obrażeń u ludzi i/lub u<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zkodzeń urządzenia.
Per una migliore movimentazione dell'unità po<span class=ev>sspan>izionare le forche del muletto <span class=ev>sspan>ulle zone adeguate del <span class=ev>sspan>upporto in legno u<span class=ev>sspan>ato per il tra<span class=ev>sspan>porto. Il contatto diretto delle forche con l'apparecchiatura potrebbe cau<span class=ev>sspan>are danni alla <span class=ev>sspan>te<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>a.Dla prawidłowego przeno<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zenia widły podnośnika powinny być umie<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zczone pod odpowiednimi <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>trefami drewnianej palety tran<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>portowej; jeśli widły zetkną <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ię bezpośrednio z urządzeniem może na<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tąpić jego u<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zkodzenie.
Operazioni di <span class=ev>sspan>ollevamentoOperacja podno<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zenia
Prima di <span class=ev>sspan>ollevare l'apparecchiaturaPrzed podno<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zeniem urządzenia
Attaccare le cinghie o i ganci <span class=ev>sspan>olo agli appo<span class=ev>sspan>iti elementi di cui la macchina è provvi<span class=ev>sspan>ta.Przymocować pa<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>y lub haki tylko do przewidzianych do tego elementów, w które urządzenie je<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>t wypo<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ażone.
A<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>icurar<span class=ev>sspan>i che le cinghie o i ganci <span class=ev>sspan>iano agganciati in modo da <span class=ev>sspan>ollevare la macchina in modo bilanciatoUpewnić <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ię, że pa<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>y lub zawie<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ia z hakami unio<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ą urządzenie w <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>po<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ób równomierny.
Prima di e<span class=ev>sspan>eguire qualunque operazione di manutenzione, di<span class=ev>sspan>in<span class=ev>sspan>erire l'alimentazione dal quadro generale e po<span class=ev>sspan>izionare <span class=ev>sspan>u OFF l'interruttore di <span class=ev>sspan>icurezza per evitare eventuali incidenti.Przed wykonaniem jakiejkolwiek operacji kon<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>erwacji, należy odłączyć za<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ilanie od tablicy głównej, a wyłącznik bezpieczeń<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>twa powinien być w położeniu OFF, aby uniknąć wypadków.
È <span class=ev>sspan>everamente proibito camminare o <span class=ev>sspan>alire <span class=ev>sspan>ull'unità, in quanto que<span class=ev>sspan>to può cau<span class=ev>sspan>are danni e creare <span class=ev>sspan>ituazioni di ri<span class=ev>sspan>chio.Pod żadnym pozorem nie należy przechodzić po lub ponad urządzeniem, bo oprócz u<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zkodzenia może to <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>powodować wypadek lub niebezpieczną <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ytuację.
Ogni qualvolta <span class=ev>sspan>i renda nece<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>aria la manutenzione dei ventilatori a<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>icurar<span class=ev>sspan>i che que<span class=ev>sspan>ti non <span class=ev>sspan>iano in movimento e che l'interruttore di <span class=ev>sspan>icurezza <span class=ev>sspan>ia in po<span class=ev>sspan>izione OFF.Kiedykolwiek zajdzie potrzeba, aby dokonać kon<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>erwacji wentylatorów, upewnić <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ię, że nie <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ą one w ruchu i że wyłącznik bezpieczeń<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>twa je<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>t w położeniu OFF.
L'impiego combinato di innovative alette ondulate (progettate da ...) e di tubi in rame per il flu<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o dei fluidi con<span class=ev>sspan>ente allo <span class=ev>sspan>cambiatore di calore di ottimizzare il tra<span class=ev>sspan>ferimento del di calore.Dzięki połączeniu innowacyjnego k<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ztałtu wytłoczenia lameli (zaprojektowanego przez ...) i użyciu miedzianych rurek do przepływu płynu wymiennik ciepła gwarantuje do<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>konałe przeno<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zenie ciepła.
L'innovativo <span class=ev>sspan>cambiatore di calore con<span class=ev>sspan>ente un eccellente tra<span class=ev>sspan>ferimento del calore conun con<span class=ev>sspan>umo ridotto del refrigerante grazie alla nuova ondulazione delle alette <span class=ev>sspan>viluppata da ... in<span class=ev>sspan>ieme a un avanzato <span class=ev>sspan>i<span class=ev>sspan>tema di tubi alettati per la linea BC e tubi li<span class=ev>sspan>ci per la linea BD.Innowacyjny wymiennik ciepła daje do<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>konałe przeno<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zenie ciepła przy zminimalizowanym ładunku czynnika chłodniczego, dzięki nowemu ufałdowaniu lameli opracowanemu przez ..., w połączeniu z wewnętrznie żłobkowanymi rurkami dla <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>kraplaczy (<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>eria BC) i rurkami gładkimi dla chłodnic cieczy (<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>eria BD).
Nell'alle<span class=ev>sspan>timento <span class=ev>sspan>tandard lo <span class=ev>sspan>cambiatore di calore è co<span class=ev>sspan>tituito da tubi in rame e alette in alluminio con una di<span class=ev>sspan>tanza di 2.1mm.W <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tandardowym wykonaniu wymiennik ciepła je<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>t wykonany z rurek miedzianych i lameli aluminiowych w roz<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tawie 2,1mm.
Telaio in lamiera zincata verniciata.Obudowa je<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>t wykonana z malowanej blachy <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>talowej ocynkowanej.
Il nuovo telaio con<span class=ev>sspan>ente di ottenere un'elevata rigidità che è adeguata anche per applicazioni di e<span class=ev>sspan>ercizio pe<span class=ev>sspan>ante.Rama o nowym k<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ztałcie zapewnia wy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>oką <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ztywność również dla wymagających za<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>to<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>owań.
Le unità BCM e BDM <span class=ev>sspan>ono di<span class=ev>sspan>ponibili in cinque modelli in ba<span class=ev>sspan>e al. livello <span class=ev>sspan>onoro dei motori dei ventilatori: ventilatore con livello (<span class=ev><span class=ev>Sspan>span>) <span class=ev>sspan>tandard, (L) ba<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>o, (Q) <span class=ev>sspan>ilenzio<span class=ev>sspan>o, (R) re<span class=ev>sspan>idenziale e il nuovi<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>imo ventilatore (T) ad alte pre<span class=ev>sspan>tazioni.Jedno<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tki BCM i BDM <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ą do<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tępne w pięciu poziomach hała<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>u <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ilnika wentylatora: (<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan>span class=ev>sspan>pan>) - <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>tandard, (L) - ni<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ki, (Q) - cichy, (R) - do <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>trefy zamie<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>zkania i nowego wentylatora w wer<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>ji (T) – o wy<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>okiej <<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>prawności.
CODIFICA:<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan>span class=ev>sspan>pan>PO<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>Sspan>span class=ev>sspan>pan>ÓB OZNACZANIA:
Codice Alfablue Raffreddatore a <span class=ev><span class=ev>Sspan>span>ecco MonoKod powietrznej chłodnicy cieczy Alfablue Dry Cooler Mono
Livello <span class=ev>sspan>onoroPoziom hała<<span class=ev>sspan>pan cla<span class=ev>sspan><span class=ev>sspan>=ev><span class=ev>sspan>span class=ev>sspan>pan>u
Diametro ventilatoreŚrednica wentylatora

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership