Polish to Italian Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Informacje o aparacie Robienie zdjęciaInformazioni sulla fotocamera Scattare una foto
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą być podatne na zakłócenia, które z kolei mogą wpływać na jakość połączeń.Tutti i dispositivi senza fili possono essere soggetti a interferenze che potrebbero influire sulle prestazioni dell'apparecchio.
Instalować i naprawiać ten produkt może wyłącznie wykwalifikowany personel.Soltanto il personale qualificato può installare o eseguire interventi di assistenza tecnica su questo prodotto.
DBAJ O TO, BY URZĄDZENIE BYŁO SUCHEEVITARE CHE IL DISPOSITIVO SI BAGNI
To szkło może się stłuc, jeśli urządzenie spadnie na twardą powierzchnię lub gdy zostanie mocno uderzone.Questa cover di vetro può rompersi in caso di caduta del dispositivo su una superficie dura o in caso di forte urto.
Nie naklejaj żadnych naklejek na kartę SIM.Non attaccare alcuna etichetta sulla scheda SIM.
Kiedy telefon jest skierowany tyłem do Ciebie, umieść paznokieć w szczelinie znajdującej się na prawej krawędzi telefonu, a następnie ostrożnie unieś i zdejmij tylną pokrywę.Con la parte posteriore del telefono rivolta verso di sé, posizionare l'unghia nella fessura sul lato destro del telefono, sollevare con cura la cover posteriore e rimuoverla.
Ładowanie telefonu Bateria -- informacjeCaricare il telefono Informazioni sulla batteria
Jeśli bateria była całkowicie rozładowana, może upłynąć kilka minut, zanim pojawi się wskaźnik ładowania i będzie można nawiązywać połączenia.Se la batteria è completamente scarica, potrebbe passare qualche minuto prima che l'indicatore di carica venga visualizzato sul display o prima di poter effettuare una qualsiasi chiamata.
Kontakt z antenami wpływa na jakość komunikacji radiowej i może skrócić żywotność baterii ze względu na ilość pobieranej przez urządzenie energii.Il contatto con le antenne ha impatto sulla qualità delle comunicazioni e può comportare una riduzione della durata della batteria a causa di un maggiore consumo energetico durante l'utilizzo del dispositivo.
Wskazówka: Nie pamiętasz hasła? Możesz poprosić o jego przesłanie w wiadomości e-mail lub SMS.Suggerimento: Se si è dimenticata la password, è possibile richiedere che venga inviata in un messaggio e-mail o in un SMS.
Ta sama nazwa użytkownika i hasło mogą służyć do uzyskiwania dostępu do usług Xbox Live na Twoim koncie Xbox.È anche possibile utilizzare lo stesso nome utente e la stessa passwordper accedere ai servizi Xbox Live sulla Xbox.
Przekazywać, zapisywać i udostępniać zdjęcia i dokumenty w usłudze SkyDrive;Caricare, memorizzare e condividere foto e documenti su SkyDrive
Przenosić wyniki swoich gier do telefonu i poprawiać je, grając w gry w telefonie.Ottenere i risultati conseguiti nel gioco sul telefono e aggiungerli quando si gioca sul telefono
Więcej informacji na temat identyfikatora i usług Windows Live można znaleźć w witrynie www.live.com.Per saperne di più su Windows Live ID e sui servizi Windows Live, visitare il sito www.live.com.
Stary telefon musi obsługiwać technologię Bluetooth, natomiast kontakty muszą być przechowywane w pamięci telefonu zamiast na karcie SIM.È necessario che nel vecchio telefono sia attivata la funzionalità Bluetooth e che i contatti siano archiviati nella memoria del telefono, anziché sulla SIM.
W starym telefonie włącz technologię Bluetooth.Attivare la funzione Bluetooth sul vecchio telefono.
Na liście znalezionych urządzeń wybierz stary telefon, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w obu telefonach.Selezionare il vecchio telefono dall'elenco dei dispositivi trovati, quindi seguire le istruzioni visualizzate su entrambi i telefoni.
Jeśli Twoje kontakty są zapisane w języku nieobsługiwanym przez nowy telefon, informacje kontaktowe mogą być wyświetlane nieprawidłowo.Se i contatti sono scritti in una lingua che non è supportata dal nuovo telefono, le relative informazioni potrebbero non essere visualizzate correttamente.
Jeśli kopia zapasowa Twoich kontaktów została zapisana w usłudze Windows Live, możesz zaimportować je do telefonubezpośrednio z tej usługi.Se è stato precedentemente creato un backup dei contatti su Windows Live, è possibile importarli sul telefono direttamente tramite il servizio.
Naciskaj klawisze głośności w dół lub w górę.Premere il tasto su o giù del volume.
16 Pierwsze kroki Klawisze głośności sterują wszystkimi dźwiękami, w tym głośnością alarmów i przypomnień.I tasti del volume controllano tutti i suoni, incluso il volume di sveglie e promemoria.
Pobierz z witryny www.zune.net [HYPERLINK: http://www.zune.net/]najnowszą wersję programu Zune i zainstaluj ją na swoim komputerze.Per scaricare e installare l'ultima versione dell'applicazione Zune sul PC, visitare l'indirizzo www.zune.net [HYPERLINK: http://www.zune.net/].
Wskazówka: Jeśli używasz komputera Apple Mac, pobierz aplikację Windows Phone 7 Connector do komputerów Mac ze sklepu Mac App Store.Suggerimento: Se si utilizza un Apple Mac, scaricare Windows Phone 7 Connector per Mac dal sito Mac App Store.
Podłącz telefon do komputera za pomocą kompatybilnego kabla USB, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na komputerze.Collegare il telefono al computer utilizzando un cavo USB compatibile, quindi seguire le istruzioni visualizzate sul computer.
Aby zmienić ustawienia aplikacji Zune, na komputerze wybierz USTAWIENIA.Per cambiare le impostazioni di sincronizzazione di Zune sul computer, selezionare IMPOSTAZIONI.
Ekran startowy i menu aplikacji - informacjeInformazioni sulla schermata Start e il menu delle app
Wskazówka: Aby przełączać się między ekranem startowym a menu aplikacji, wybierz , lub po prostu przesuń palcem w lewo lub w prawo.Suggerimento: Per passare tra la schermata Start e il menu delle app, selezionare o oppure passare semplicemente il dito verso sinistra o verso destra.
Do pisania na ekranie dotykowym nigdy nie używaj pióra, długopisu ani żadnych innych ostrych przedmiotów.Non usare mai una penna o matita o altro oggetto appuntito per scrivere sullo schermo sensibile al tatto.
Trzymaj palec na elemencie do chwili otwarcia menu.Posizionare il dito su un elemento finché non si apre il menu.
Podstawowe informacje 19 Przykład: Aby edytować lub usunąć termin kalendarza, naciśnij i przytrzymaj termin, a następnie wybierz odpowiednią opcję.Esempio: Per modificare o eliminare un appuntamento sul calendario, toccare e tenere premuto l'appuntamento e selezionare l'opzione appropriata.
Przytrzymaj palec na elemencie przez sekundę lub dwie, a następnie przesuń palec po ekranie.Posizionare il dito sull'elemento per uno o due secondi e far scorrere il dito sullo schermo.
Umieść palec na ekranie i przesuń go równo w wybranym kierunku.Posizionare un dito sullo schermo e farlo scorrere progressivamente nella direzione desiderata.
Aby szybko przewinąć długą listę lub menu, przesuń palec szybkim ruchem w górę lub w dół ekranu, a następnie unieś palec.Per scorrere rapidamente un lungo elenco o menu, spostare il dito velocemente dando un colpetto verso l'alto o verso il basso sullo schermo, quindi sollevare il dito.
Umieść dwa palce na elemencie, takim jak mapa, zdjęcie czy strona internetowa, a następnie rozsuń je lub zsuń.Posizionare due dita su un elemento, come una mappa, foto o pagina Web e spostare le dita separatamente o insieme.
Użyj funkcji sterowania odtwarzaczem muzyki wyświetlanych u góry ekranu.Utilizzare i controlli del lettore musicale visualizzati nella parte superiore dello schermo.
Następne zdarzenie z kalendarza,L'evento successivo del calendario
Chcesz mieć na ekranie startowym telefonu tylko potrzebną zawartość?È possibile visualizzare sulla schermata Start solo il contenuto desiderato.
Wskazówka: Używając ciemniejszego tła, oszczędzasz energię baterii.Suggerimento: L'utilizzo di uno sfondo più scuro consente di risparmiare il consumo della batteria.
Wskazówka: Jeśli lubisz różnorodność, wybierz losowo zmieniaj tło, a telefon będzie losowo wyświetlał zdjęcia.Suggerimento: Se si preferisce variare, selezionare cambia per me in modo che il telefono riproduca una sequenza casuale delle foto.
Personalizowanie dzwonka i innych dźwiękówPersonalizzare la suoneria e altri toni
Wybierz>i dzwonki+dźwięki.Selezionare>, quindi toni e suonerie.
Wybierz typ dzwonka lub sygnału, który chcesz zmienić, a następnie wybierz plik dźwiękowy.Selezionare il tipo di suoneria o avviso che sidesidera modificare e selezionare il suono.
Wskazówka: Za pomocą aplikacji Zune PC możesz tworzyć dzwonki na podstawie swoich ulubionych utworów.Suggerimento: È possibile utilizzare l'applicazione Zune per PC per creare suonerie dai brani preferiti.
Komponowanie własnej melodii dzwonkaCreare una suoneria personalizzata
Można ustawiać własne pliki jako dźwięki dzwonka.È possibile utilizzare i propri file audio come suonerie.
Na komputerze otwórz aplikację Zune.Sul computer, aprire Zune.
Wybierz plik dźwiękowy, którego chcesz użyć jako dźwięku dzwonka.Selezionare il file audio che si desidera utilizzare come suoneria.
Kliknij plik prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz Edytuj.Fare clic con il pulsante destro del mouse sul file, quindi scegliere Modifica.
Przeciągnij nowy dźwięk dzwonka i upuść go w telefonie.Trascinare e rilasciare la nuova suoneria nel telefono.
W telefonie wybierz>i dzwonki+dźwięki, a następnie wybierz swój dźwięk dzwonka.Nel telefono selezionare>e toni e suonerie, quindi scegliere la suoneria.
Po włączeniu trybu cichego wyciszone zostają wszystkie dzwonki i sygnały.Quando si attiva la modalità silenziosa, tutte le suonerie e i toni di avviso vengono disattivati.
Wybierz>i dzwonki+dźwięki, a następnie przełącz opcję Wibracje na wartośćSelezionare>, quindi toni e suonerie e posizionare Vibrazione su Sì.
Wskazówka: Aby szybko wpisać liczbę lub najczęściej używany znak specjalny, umieść palec na klawiszu liczb i symboli, przesuń do odpowiedniego znaku, a następnie unieś palec.Suggerimento: Per digitare velocemente un numero o un carattere speciale comunemente utilizzato, posizionare un dito sul tasto dei numeri e dei simboli e farlo scorrere fino al carattere desiderato, quindi sollevarlo.
Wskazówka: Aby szybko wpisać kropkę i spację na końcu zdania, dwukrotnie naciśnij klawisz spacji.Suggerimento: Per digitare velocemente un punto e uno spazio alla fine di una frase, selezionare il tasto Spazio due volte.
Naciśnij i przytrzymaj ekran obok tekstu do momentu pojawienia się kursora.Tenere premuto un punto sullo schermo accanto al testo finché non viene visualizzato un cursore.
Aby przenieść kursor do następnego wiersza lub pola tekstowego, wybierz klawisz Enter.Per spostare il cursore alla riga o alla casella di testo successiva, selezionare il tasto Invio.
Używanie klawiatury i podpowiedziUtilizzare le parole suggerite in base alla tastiera
Podczas pisania telefon podpowiadawyrazy, dzięki czemu możesz pisać szybciej i lepiej. 26 Podstawowe informacjeMan mano che si scrive, il telefono suggerisce delle parole consentendo di immettere il testo più velocemente e con maggiore precisione.
Podpowiedzi wyrazów nie są dostępne w niektórych językach.I suggerimenti delle parole potrebbero non essere disponibili in tutte le lingue.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership