Source | Target | Naciśnij i przytrzymaj , a następnie wypowiedz komendę. | Tenere premuto e pronunciare un comando vocale. |
Kiedy telefon jest skierowany tyłem do Ciebie, umieść paznokieć w szczelinie znajdującej się na prawej krawędzi telefonu, a następnie ostrożnie unieś i zdejmij tylną pokrywę. | Con la parte posteriore del telefono rivolta verso di sé, posizionare l'unghia nella fessura sul lato destro del telefono, sollevare con cura la cover posteriore e rimuoverla. |
Upewnij się, że obszar styków jest skierowany do dołu, a następnie włóż kartę SIM. | Verificare che l'area di contatto sia rivolta verso il basso e inserire la scheda SIM. |
Najpierw podłącz ładowarkę do gniazdka sieci elektrycznej, a następnie do telefonu. 10 Pierwsze kroki | Collegare innanzitutto il caricabatterie alla presa a muro, quindi collegare il caricabatterie al telefono. |
Najpierw podłącz kabel USB do komputera, a następnie do telefonu. | Collegare innanzitutto il cavo USB al computer, quindi collegarlo al telefono. |
Gdy bateria będzie już w pełni naładowana, najpierw odłącz kabel USB od telefonu, a następnie od komputera. | Quando la batteria è carica, scollegare il cavo USB dal telefono, quindi scollegarlo dal computer. |
Aby rozpocząć ładowanie długo nieużywanej baterii, należy podłączyć ładowarkę, odłączyć ją, a następnie podłączyć ponownie. | Se la batteria non viene utilizzata da molto tempo, per avviare la carica potrebbe essere necessario collegare il caricabatterie, quindi scollegarlo e ricollegarlo. |
Naciśnij i przytrzymaj klawisz zasilania, a następnie przeciągnij ekran blokady w dół. | Tenere premuto il tasto di accensione e spegnimento, quindi trascinare la schermata di blocco verso il basso. |
Na ekranie startowym nowego telefonu przesuń palcem w lewo do menu aplikacji, a następnie wybierz Transfer kontaktów. | Nella schermata Start del nuovo telefono passare il dito verso sinistra per visualizzare il menu delle applicazioni, quindi selezionare Importa contatti. |
Na liście znalezionych urządzeń wybierz stary telefon, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w obu telefonach. | Selezionare il vecchio telefono dall'elenco dei dispositivi trovati, quindi seguire le istruzioni visualizzate su entrambi i telefoni. |
Wybierz>i blokada+tapeta>Ekran wyłącza się po, a następnie ustaw czas, po upływie którego ma następować automatyczna blokada ekranu i klawiszy. | Selezionare>e blocco e sfondo>Blocca lo schermo dopo, quindi selezionare l'intervallo di tempo dopo il quale la tastiera e lo schermo automaticamente si bloccano. |
Podłącz telefon do komputera za pomocą kompatybilnego kabla USB, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na komputerze. | Collegare il telefono al computer utilizzando un cavo USB compatibile, quindi seguire le istruzioni visualizzate sul computer. |
Podstawowe informacje 19 Przykład: Aby edytować lub usunąć termin kalendarza, naciśnij i przytrzymaj termin, a następnie wybierz odpowiednią opcję. | Esempio: Per modificare o eliminare un appuntamento sul calendario, toccare e tenere premuto l'appuntamento e selezionare l'opzione appropriata. |
Przytrzymaj palec na elemencie przez sekundę lub dwie, a następnie przesuń palec po ekranie. | Posizionare il dito sull'elemento per uno o due secondi e far scorrere il dito sullo schermo. |
Aby szybko przewinąć długą listę lub menu, przesuń palec szybkim ruchem w górę lub w dół ekranu, a następnie unieś palec. | Per scorrere rapidamente un lungo elenco o menu, spostare il dito velocemente dando un colpetto verso l'alto o verso il basso sullo schermo, quindi sollevare il dito. |
Umieść dwa palce na elemencie, takim jak mapa, zdjęcie czy strona internetowa, a następnie rozsuń je lub zsuń. | Posizionare due dita su un elemento, come una mappa, foto o pagina Web e spostare le dita separatamente o insieme. |
Wybierz i przytrzymaj odpowiedni kontakt, a następnie wybierz przypnij do ekranu startowego. | Selezionare e tenere selezionato il contatto, quindi scegliere aggiungi a Start. |
Wybierz i przytrzymaj aplikację, a następnie wybierz przypnij do ekranu startowego. | Selezionare e tenere selezionata l'applicazione, quindi scegliere aggiungi a Start. |
Przejdź do witryny internetowej, a następnie wybierz>przypnij do ekranu startowego. | Connettersi a un sito Web, quindi selezionare>aggiungi a start. |
Wybierz i przytrzymaj kafelek, przeciągnij go, a następnie upuść w nowej lokalizacji i naciśnij | Selezionare e tenere selezionato il riquadro, trascinarlo e rilasciarlo nella nuova posizione, quindi premere |
Wybierz i przytrzymaj kafelek, a następnie wybierz | Selezionare e tenere selezionato il riquadro, quindi scegliere |
Wybierz zdjęcie, dostosuj je do swoich potrzeb, a następnie wybierz | Scegliere una foto, modificarla per ottenere il migliore adattamento possibile e selezionare |
Wybierz typ dzwonka lub sygnału, który chcesz zmienić, a następnie wybierz plik dźwiękowy. | Selezionare il tipo di suoneria o avviso che sidesidera modificare e selezionare il suono. |
Kliknij plik prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz Edytuj. | Fare clic con il pulsante destro del mouse sul file, quindi scegliere Modifica. |
W telefonie wybierz>i dzwonki+dźwięki, a następnie wybierz swój dźwięk dzwonka. | Nel telefono selezionare>e toni e suonerie, quindi scegliere la suoneria. |
Naciśnij klawisz głośności, aby zobaczyć pasek statusu głośności, a następnie wybierz dzwonek. | Premere un tasto del volume per visualizzare la barra di stato del volume, quindi selezionare squilla. |
Wybierz>i dzwonki+dźwięki, a następnie przełącz opcję Wibracje na wartość | Selezionare>, quindi toni e suonerie e posizionare Vibrazione su Sì. |
Wskazówka: Aby szybko wpisać liczbę lub najczęściej używany znak specjalny, umieść palec na klawiszu liczb i symboli, przesuń do odpowiedniego znaku, a następnie unieś palec. | Suggerimento: Per digitare velocemente un numero o un carattere speciale comunemente utilizzato, posizionare un dito sul tasto dei numeri e dei simboli e farlo scorrere fino al carattere desiderato, quindi sollevarlo. |
Wybierz i przytrzymaj znak, a następnie wybierz znak diakrytyczny. | Selezionare e tenere selezionato il carattere, quindi selezionare il carattere accentato. |
Aby dodać nowy wyraz do słownika, napisz go, wybierz, a następnie wybierz znak plus (+) obok tego wyrazu na pasku podpowiedzi. | Per aggiungere una nuova parola al dizionario, scriverla, quindi selezionarla e scegliere il segno più (+) accanto ad essa nella barra dei suggerimenti. |
Wybierz klawiaturę, a następnie wyczyść pole wyboru Podpowiadaj tekst i zaznaczaj wyrazy o nieprawidłowej pisowni. | Selezionare una tastiera, quindi deselezionare la casella di controllo Mostra suggerimenti ed evidenzia parole con errori. |
Wybierz kolejno>i klawiatura, a następnie żądane języki pisania tekstów. | Selezionare>e tastiera, quindi scegliere le lingue di scrittura desiderate. |
Wybierz>i jasność, przełącz opcję Dopasuj automatycznie na wartość Wyłączone , a następnie wybierz odpowiedni poziom. | Selezionare>e luminosità, impostare Regola automaticamente su No, quindi specificare il livello desiderato. |
Wybierz>i Wi- Fi, a następnie przełącz opcję Sieci Wi-Fi na wartość Wyłączone . | Selezionare>, quindi Wi-Fi e posizionare Wi-Fi su No. Attivare manualmente la modalità Risparmia batteria |
Na ekranie startowym wybierz>, a następnie kontakt oraz numer. | Sulla schermata Start, selezionare>e il contatto e il numero. |
Wybierz...edytuj numer telefonu i typ numeru telefonu, a następnie wybierz | Selezionare...modificare il numero di telefono e il tipo di numero di telefono, quindi scegliere |
Najpierw wybierz jakąkolwiek literę, następnie wybierz tę, która Cię interesuje, a na liście kontaktów przejdziesz do nazw zaczynających się na nią. | Innanzitutto, selezionare una lettera qualsiasi, quindi la lettera desiderata e si salterà esattamente a quel punto nell'elenco dei contatti. |
Wybierz i przytrzymaj kontakt, a następnie wybierz przypnij do ekranu startowego. | Selezionare e tenere premuto un contatto, quindi scegliere aggiungi a Start. |
Wybierz główny kontakt, z którym chcesz połączyć inne, a następnie wybierz ikonę | Selezionare il contatto principale a cui eseguire il collegamento e scegliere |
Wybierz dodaj konto i nazwę usługi, a następnie postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami. | Selezionare aggiungi un account e il nome del servizio, quindi seguire le istruzioni visualizzate. |
Wybierz ponownie zdjęcie, a następnie w centrum Zdjęcia wybierz nowe zdjęcie. | Selezionare di nuovo la foto e, nell'hub Foto, selezionare una nuova foto. |
Aby zaznaczyć usługi, w których zdjęcie ma zostać zaktualizowane, wybierz Opublikuj w sieci, zaznacz lub wyczyść odpowiednie pola wyboru, a następnie wybierz. | Per specificare dove aggiornare la foto, selezionare Pubblica su, quindi selezionare o deselezionare le caselle di controllo e scegliere. |
W polu Opublikuj w sieci zaznacz pole wyboru obok każdego konta, na którym chcesz opublikować swój status, a następnie wybierz. | Nel campo Pubblica su selezionare la casella di controllo accanto a ciascun account in cui si desidera pubblicare e scegliere. |
Wybierz i przytrzymaj zdjęcie, a następnie wybierz udostępnij.... | Selezionare e tenere selezionata la foto, quindi scegliere condividi.... |
W razie potrzeby dodaj podpis, a następnie wybierz. | Aggiungere un sottotitolo, se lo si desidera, e selezionare. |
Wpisz nazwę sieci, a następnie wybierz dodaj. | Scrivere il nome della rete e scegliere aggiungi. |
Aby zmienić nazwę połączenia, wybierz skonfiguruj>Rozgłaszana nazwa, a następnie wpisz nazwę. | Per cambiare il nome della connessione, selezionare configura>Nome della rete, quindi immettere un nome. |
Wprowadź adres internetowy w pasku adresu, a następnie wybierz ikonę | Scrivere un indirizzo Web nella barra dell'indirizzo, quindi selezionare |
Wprowadź wyszukiwane słowo w pasku adresu, a następnie wybierz ikonę | Scrivere una parola da cercare nella barra dell'indirizzo, quindi selezionare |
Umieść dwa palce na ekranie, a następnie rozsuń je lub zsuń. | Posizionare due dita sullo schermo, quindi farle scorrere separatamente o insieme. |
Wybierz pole wiadomości, wpisz odpowiedź, a następnie wybierz ikonę | Selezionare il campo del messaggio, scrivere la risposta, quindi scegliere |
Wybierz i przytrzymaj wiadomość, a następnie wybierz prześlij dalej. | Selezionare e tenere selezionato il messaggio, quindi scegliere inoltra. |
Wybierz Kontakty. Wybierz grupę i sms lub wyślij e-mail, a następnie napisz i wyślij wiadomość. | Selezionare il gruppo e invia SMS o invia e-mail, quindi scrivere e inviare il messaggio. |
Przesuń w lewo do opcji dostępni, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie telefonu. | Passare il dito verso sinistra su in linea, quindi seguire le istruzioni visualizzate sul telefono. |
W widoku konwersacje wybierz i przytrzymaj rozmowę, a następnie wybierz usuń. | Nella vista conversazioni selezionare e tenere selezionata la conversazione, quindi scegliere elimina. |
Wybierz i przytrzymaj skrzynkę pocztową, a następnie wybierz usuń. | Selezionare e tenere premuta la cassetta postale, quindi selezionare elimina. |
Jeżeli załącznik nie został jeszcze pobrany na telefon, wybierz ten załącznik, a następnie wybierz go ponownie po ukończeniu pobierania. | Se l'allegato non è ancora stato scaricato nel telefono, selezionarlo e selezionarlo un'altra volta dopo averlo scaricato. |
Otwórz załącznik, a następnie wybierz ikonę>zapisz w telefonie | Aprire l'allegato, quindi selezionare>salva nel telefono |
Zaznacz pola wyboru obok wiadomości e-mail, a następnie wybierz ikonę | Selezionare le caselle di controllo che vengono visualizzate a fianco dei messaggi e- mail, quindi scegliere |
Aby usunąć adresata, wybierz jego nazwę i adres e-mail, a następnie Usuń. | Per rimuovere un destinatario, selezionare il nome o l'indirizzo e-mail dello stesso, quindi selezionare Rimuovi. |