Polish to Italian Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Wybierz profil znajomego z Facebooka i napisz na tablicy.Selezionare il profilo di un amico di Facebook e scegliere scrivi sulla bacheca.
Wpisz wiadomość i wybierz.Scrivere il messaggio, quindi selezionare.
Przesuń palcem do opcji co nowego.Passare il dito su novità.
Wpisz komentarz i wybierz.Scrivere il commento e selezionare.
Możesz również ustawić w telefonie automatyczne przekazywanie zdjęć do usług sieci społecznościowych.È anche possibile configurare il telefono affinché carichi automaticamente le foto sui servizi di social network.
Wybierz metodę udostępniania.Selezionare il metodo di condivisione.
Czy Twój usługodawca sieciowy pobiera stałą opłatę za transfer danych, czy płacisz za rzeczywiste wykorzystanie danych? Aby korzystać z optymalnej metody połączenia, zmień ustawienia sieci Wi-Fi i przesyłania danych.Se per la trasmissione dei dati il proprio operatore di servizi di rete addebita una tariffa fissa o a consumo, modificare le impostazioni Wi-Fi e della rete dati per utilizzare il metodo di connessione ottimale.
Jeżeli dostępne są połączenie Wi-Fi oraz mobilne połączenie do transmisji danych, telefon wykorzysta połączenie Wi-Fi.Se sono disponibili entrambe le connessioni dati rete mobile e Wi-Fi, il telefono utilizza la connessione Wi-Fi.
Korzystanie z mobilnego połączenia do transmisji danych podczas roamingu Wybierz sieć komórkowa>Opcje roamingu danych>korzystaj z roamingu.Utilizzare una rete dati durante il roaming Selezionare rete cellulare>Opzioni dati in roaming>collega in roaming.
Roaming transmisji danych oznacza,że telefon odbiera dane za pośrednictwem sieci nienależącej do Twojego usługodawcy.La connessione dati in roaming consente di utilizzare il telefono per ricevere dati tramite reti che il proprio operatore di servizi di rete non possiede o gestisce.
Łączenie się z internetem podczas roamingu, szczególnie za granicą, może znacznie zwiększyć koszty transmisji danych.La connessione a Internet durante il roaming, soprattutto quando si è all'estero, può incrementare notevolmente i costi di trasferimento dei dati.
Ręczne dodawanie punktu dostępu przesyłania danychAggiungere manualmente il punto di accesso alla rete dati
Wpisz nazwę użytkownika i hasło konta do przesyłania danych.Inserire il nome utente e la password per l'account della rete dati.
Jeśli punkt APN korzysta z serwera proxy, wpisz adres i numer portu w odpowiednich polach.Se l'APN utilizza un server proxy, scrivere l'indirizzo e il numero di porta nei campi appropriati.
W razie zmiany usługodawcy sieciowego w późniejszym czasie instrukcje dotyczące pobrania ustawień internetowych znajdziesz na stronie www.xxx.comNel caso in cui venisse cambiato l'operatore di servizi di rete, per istruzioni su come modificare le impostazioni Internet, visitare il sito www.xxx.com
Wskazówka: Telefon co jakiś czas sprawdza dostępność połączeń i informuje o nich.Suggerimento: Periodicamente il telefono ricerca e avvisa sulla presenza di connessioni disponibili.
Szyfrowanie zmniejsza ryzyko dostępu do danych przez inne osoby.L'uso della criptatura riduce il rischio di accesso non autorizzato ai propri dati.
Zgodnie z decyzją Unii Europejskiej po 1 lipca 2012 r. ograniczenie dotyczące korzystania z sieci Wi-Fi w niniejszym produkcie na zewnątrz budynków przestanie obowiązywać we Francji.Dopo il 1 luglio 2012 la restrizione sull'uso all'aperto del Wi-Fi in Francia sarà revocata dall'Unione Europea.
Wpisz nazwę sieci, a następnie wybierz dodaj.Scrivere il nome della rete e scegliere aggiungi.
Chcesz korzystać z internetu na swoim laptopie, ale nie masz dostępu do sieci? Jeśli telefon ma połączenie bezprzewodowe z komputerem lub innym urządzeniem, możesz na tym urządzeniu korzystać z mobilnego połączenia do transmisji danych.Se si desidera utilizzare Internet sul computer portatile ma non si ha l'accesso, quando si collega senza fili il proprio telefono al computer o a un altro dispositivo, è possibile utilizzare la propria rete dati su tale dispositivo.
Aby zmienić nazwę połączenia, wybierz skonfiguruj>Rozgłaszana nazwa, a następnie wpisz nazwę.Per cambiare il nome della connessione, selezionare configura>Nome della rete, quindi immettere un nome.
Drugie urządzenie korzysta z danych zawartych w Twoim planie taryfowym, może się to wiązać z naliczeniem opłat za transmisję danych.L'altro dispositivo utilizza i dati del proprio piano dati, il che può comportare dei costi per il traffico dei dati.
Wskazówka: Jeśli nie masz stałej stawki za transmisję danych w planie taryfowym u swojego usługodawcy sieciowego, do łączenia się z internetem używaj sieci Wi-Fi, aby zmniejszyć koszty przesyłania danych.Suggerimento: Se non si dispone di un piano dati a tariffa flat del proprio operatore di servizi di rete, per risparmiare il costo del trasferimento dei dati nella bolletta telefonica, è possibile utilizzare una rete Wi-Fi per connettersi a Internet.
Wybierz>udostępnij stronę oraz metodę udostępniania.Selezionare>condividi la pagina e il metodo di condivisione.
Jeśli chcesz nawiązać połączenie z wybranym kontaktem, telefon pomoże Ci wybrać najlepszą metodę.Quando si desidera contattare un contatto, il telefono può aiutare a selezionare il metodo migliore.
Jeśli dany kontakt jest zalogowany w usłudze czatu, możesz wysłać do niego wiadomość błyskawiczną.Se il contatto è iscritto a un servizio chat, è possibile inviare un IM.
Litery akcentowane, symbole oraz litery charakterystyczne dla języka polskiego (ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż) zajmują więcej miejsca, ograniczając tym samym liczbę znaków, z których może się składać pojedyncza wiadomość.I caratteri accentati, altri segni o simboli in alcune lingue occupano più spazio e limitano ulteriormente il numero di caratteri che possono essere inviati con un singolo messaggio.
Wybierz ikonę , aby dodać odbiorcę z listy kontaktów lub wprowadź numer telefonu.Selezionare per aggiungere un destinatario dall'elenco dei contatti o inserire il numero di telefono.
Wybierz pole wiadomości i wpisz jej treść.Selezionare il campo del messaggio, quindi scrivere il testo.
Aby dodać załącznik, wybierz i plik.Per aggiungere un allegato alla voce, selezionare e il file.
Wybierz konwersację zawierającą wiadomość.Selezionare la conversazione contenente il messaggio.
Wybierz pole wiadomości, wpisz odpowiedź, a następnie wybierz ikonęSelezionare il campo del messaggio, scrivere la risposta, quindi scegliere
Wybierz i przytrzymaj wiadomość, a następnie wybierz prześlij dalej.Selezionare e tenere selezionato il messaggio, quindi scegliere inoltra.
Wybierz Kontakty. Wybierz grupę i sms lub wyślij e-mail, a następnie napisz i wyślij wiadomość.Selezionare il gruppo e invia SMS o invia e-mail, quindi scrivere e inviare il messaggio.
Przesuń w lewo do opcji dostępni, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie telefonu.Passare il dito verso sinistra su in linea, quindi seguire le istruzioni visualizzate sul telefono.
W centrum Kontakty wybierz kontakt, z którym chcesz porozmawiać na czacie.Nell'hub Contatti, selezionare il contatto con il quale si desidera chattare.
Wybierz pole wiadomości, wpisz odpowiedź i wyślij wiadomość.Selezionare il campo del messaggio, scrivere la risposta e inviare il messaggio.
Twój telefon umożliwia odczytywanie wiadomości e-mail i odpowiadanie na nie, kiedy jesteś w podróży.È possibile utilizzare il proprio telefono per leggere e rispondere a un messaggio e- mail mentre si è in giro.
Wprowadź nazwę użytkownika i hasło w odpowiednich polach.Immettere il proprio nome utente e la password nei campi appropriati.
Za pomocą telefonu możesz odczytywać wiadomości e-mail i odpowiadać na nie.È possibile usare il telefono per leggere e rispondere a messaggi e-mail.
W skrzynce odbiorczej wybierz wiadomość e-mail.Nella inbox, selezionare il messaggio e-mail.
Przekazywanie wiadomości e-mail dalejInoltrare il messaggio e-mail
Otwórz wiadomość e-mail i wybierz ikonęAprire il messaggio e-mail, quindi selezionare
W skrzynce odbiorczej naciśnij miejsce z lewej strony wiadomości e-mail, którą chcesz usunąć.Nell'inbox toccare sulla sinistra il messaggio e-mail che si desidera eliminare.
Za pomocą telefonu możesz pisać i wysyłać wiadomości e-mail oraz dołączać do nich pliki.È possibile utilizzare il proprio telefono per scrivere e inviare un messaggio e-mail, allegando eventualmente dei file.
Aby usunąć adresata, wybierz jego nazwę i adres e-mail, a następnie Usuń.Per rimuovere un destinatario, selezionare il nome o l'indirizzo e-mail dello stesso, quindi selezionare Rimuovi.
Wpisz treść wiadomości.Scrivere il messaggio e-mail.
Aby wysłać wiadomość e-mail, wybierzPer inviare il messaggio e-mail, selezionare
Pola informują o otrzymanych wiadomościach oraz liczbie nieprzeczytanych wiadomości e-mail.Dai riquadri è possibile vedere se sono stati ricevuti nuovi messaggi e-mail e il numero dei messaggi non letti.
Aby odczytać wiadomość e-mail, wybierz kafelek.Per leggere un messaggio e-mail, selezionare il riquadro.
Aby włączyć aparat, naciśnij i przytrzymaj klawisz aparatu.Per aprire la fotocamera, premere il tasto della fotocamera.
Nie musisz nosić ze sobą aparatu fotograficznego, ponieważ Twój telefon ma wszystko, czego potrzeba do utrwalania wspomnień.Perché portarsi una fotocamera se il telefono ha tutto ciò che è necessario per catturare i ricordi?
Aby ustawić ostrość, wciśnij klawisz aparatu do połowy i przytrzymaj go.Per mettere a fuoco il soggetto, tenere premuto a metà corsa il tasto della fotocamera.
O zablokowaniu ostrości świadczy zaprzestanie migania białego prostokąta.Quando il rettangolo bianco smette di lampeggiare, significa che la messa a fuoco è bloccata.
Wskazówka: Gdy ostrość jest zablokowana, możesz zmienić kompozycję zdjęcia, nadal trzymając klawisz aparatu wciśnięty do połowy.Suggerimento: Quando la messa a fuoco è bloccata, tenere premuto il tasto della fotocamera a metà corsa e ricomporre la foto.
Aby zrobić zdjęcie, wciśnij klawisz aparatu do końca. Aparat 49Per scattare la foto, premere completamente il tasto della fotocamera.
Nie poruszaj telefonem, dopóki zdjęcie nie zostanie zapisane, a aparat nie będzie gotowy do zrobienia kolejnej fotografii.Non spostare il telefono prima che la foto sia stata salvata e la fotocamera sia pronta per un nuovo scatto.
Aby wyświetlić właśnie zrobione zdjęcie, przesuń palcem w prawo.Per visualizzare la foto appena scattata, passare il dito verso destra.
Robienie zdjęć bez użycia klawisza aparatuScattare una foto senza utilizzare il tasto della fotocamera
Trzymaj telefon nieruchomo, dopóki biały kwadrat nie przestanie migać.Tenere fermo il telefono, fino a quando il quadrato bianco smette di lampeggiare.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership