Source | Target | Zwarcie może uszkodzić baterię lub stykający się z nią przedmiot. | Il corto circuito potrebbe danneggiare la batteria o l'oggetto che funge da contatto. |
Niewłaściwe użytkowanie oraz użycie niezatwierdzonych do użytku baterii lub niekompatybilnych ładowarek może wiązać się z ryzykiem pożaru lub eksplozji bądź powstania innego zagrożenia, a także może spowodować unieważnienie zezwoleń i gwarancji. | L'uso improprio o l'uso di batterie o caricabatterie non approvati o incompatibili può comportare il pericolo di incendio, deflagrazione o altri pericoli e può far decadere qualsiasi garanzia o approvazione. |
Być może trzeba będzie również wykonać następujące czynności: | Potrebbe essere necessario fare anche quanto segue: |
Telefon może próbować nawiązywać połączenia alarmowe za pośrednictwem zarówno sieci komórkowej, jak i usługi połączeń internetowych. | Il telefono può tentare di effettuare le chiamate di emergenza sia sulle reti cellulari che via Internet. |
Praca każdego urządzenia radiowego, w tym telefonu komórkowego, może powodować zakłócenia w funkcjonowaniu nienależycie zabezpieczonych urządzeń medycznych. | L'uso di apparecchiature ricetrasmittenti, compresi i telefoni senza fili, può causare interferenze sul funzionamento di apparecchiature mediche prive di adeguata protezione. |
W czasie korzystania z zestawu słuchawkowego słyszalność dźwięków z otoczenia może być ograniczona. | Quando si usa l'auricolare, potrebbe risultare difficile udire i suoni all'esterno. |
Nie używaj zestawu słuchawkowego, jeśli może to zagrażać Twojemu bezpieczeństwu. | Non usare l'auricolare se questo può mettere a rischio la propria sicurezza. |
Urządzenie to może być narażone na działanie wirusów i innych szkodliwych materiałów. | Il dispositivo potrebbe essere esposto a virus e altro contenuto dannoso. |
Używanie większej ich liczby może pogorszyć działanie urządzenia lub komputera. | L'utilizzo di più applicazioni potrebbe influire sulle prestazioni e sul funzionamento del dispositivo e/o del computer. |
Etui, zaczep do paska lub futerał, w którym nosi się urządzenie, nie może zawierać metalu i powinien utrzymywać odległość urządzenia od ciała nie mniejszą niż podana wyżej. | Custodie, clip da cintura o accessori da indossare devono essere assolutamente privi di parti metalliche e devono garantire il posizionamento del dispositivo nel rispetto della sopra indicata distanza dal corpo. |
Wysłanie plików z danymi lub wiadomości może się opóźnić do czasu uzyskania takiego połączenia. | L'invio di file di dati o messaggi può essere ritardato finché non è disponibile una connessione di questo tipo. |
Niewłaściwa instalacja lub naprawa zagraża bezpieczeństwu i może unieważnić gwarancję na urządzenie. | Un'installazione difettosa o una riparazione male eseguita può rivelarsi pericolosa e far decadere la garanzia. |
W takich warunkach iskrzenie może być przyczyną eksplozji lub pożaru, co w konsekwencji grozi obrażeniami ciała lub nawet śmiercią. | Eventuali scintille in tali aree possono provocare un'esplosione o un incendio causando seri danni fisici o perfino la morte. |
W przypadku pojazdów napędzanych ciekłym gazem (takim jak propan lub butan) skontaktuj się z ich producentami, aby uzyskać informacje, czy to urządzenie może być bezpiecznie używane w ich pobliżu. | Rivolgersi ai produttori di veicoli che usano gas liquidi di petrolio, cioè GPL (come il propano o butano) per sapere se questo dispositivo può essere utilizzato in sicurezza in prossimità di questo tipo di veicoli. |
Rzeczywista wartość SAR może być znacznie mniejsza od maksymalnej, ponieważ urządzenie jest zaprojektowane tak, że używa tylko minimalnej mocy wymaganej do łączności z siecią. | Il livello effettivo di SAR per un dispositivo funzionante può essere inferiore al valore massimo in quanto il dispositivo è stato progettato per usare solo la potenza necessaria per raggiungere la rete. |
W okresie przejściowym produkt może być oznaczony każdym z przedstawionych znaków CE. | Uno dei marchi CE mostrati potrebbe apparire sul prodotto durante questo periodo di transizione. |
Zgodnie z decyzją Komisji Europejskiej 2009/812/WE po 1 lipca 2012 r. znak ostrzegawczy dotyczący funkcji WLAN może zostać zignorowany, nawet jeśli nadal znajduje się na produkcie. | In conformità alla Decisione dell'Unione Europea 2009/812/CE, dopo il 1 luglio 2012, il simbolo di avviso non verrà più utilizzato per la funzionalità WLAN in questo prodotto e, di conseguenza, potrà essere ignorato anche se ancora presente sul prodotto. |
Na wykorzystanie produktu w innym zakresie licencja nie jest udzielana ani nie może być domniemywana. | Nessuna licenza viene concessa o sarà considerata implicita per qualsiasi altro uso. |
Dostępność niektórych produktów, funkcji, aplikacji i usług może się różnić w zależności od regionu. | La disponibilità di prodotti, funzioni, applicazione e servizi potrebbe variare da regione a regione. |
To urządzenie może zawierać towary, technologie i oprogramowanie podlegające przepisom eksportowym USA i innych krajów. | In questo dispositivo sono inclusi articoli, tecnologia o software soggetti alle normative relative all'esportazione degli Stati Uniti e di altri paesi. |
Korzystanie z urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) działanie urządzenia nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) urządzenie musi odbierać zakłócenia łącznie z tymi, które mogą powodować niepożądane działanie. | Il suo utilizzo è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non deve causare interferenze dannose, nonché (2) il dispositivo deve accettare qualsivoglia interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero provocare funzionamenti indesiderati. |
To urządzenie może powodować zakłócenia w odbiorze audycji radiowych i programów TV (szczególnie wtedy, gdy urządzenie znajduje się blisko odbiornika). | Questo dispositivo potrebbe causare interferenze radio o TV (ad esempio, quando si utilizza un dispositivo nelle immediate vicinanze dell'apparecchiatura di ricezione). |
Dokonanie jakichkolwiek zmian lub modyfikacji bez wyraźnej zgody firmy Nokia może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z tego urządzenia. | Qualunque modifica o alterazione non espressamente approvata da Nokia potrebbe invalidare il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo. |