Source | Target | PERSONA AUTORIZZATA ALLA FIRMA DELL'ACCORDO | PESSOA LEGALMENTE AUTORIZADA PARA ASSINAR O CONTRATO FINANCEIRO |
PERSONA AUTORIZZATA ALLA FIRMA DELL'ACCORDO | PESSOA AUTORIZADA PARA ASSINAR O CONTRATO FINANCEIRO |
PERSONA AUTORIZZATA ALLA FIRMA DELL'ACCORDO | PESSOA AUTORIZADA A ASSINAR O CONTRATO FINANCEIRO |
PERSONA AUTORIZZATA ALLA FIRMA DELL'ACCORDO | PERSON AUTHORISED TO SIGN THE GRANT AGREEMENT |
PERSONA AUTORIZZATA A SOTTOSCRIVERE L'ACCORDO | Pessoa autorizada a assinar o contrato financeiro |
Non ci sono tariffe disponibili per la tua Agenzia Nazionale. Consulta le istruzioni della tua Agenzia Nazionale e digita direttamente l'importo totale. | Não existem taxas disponíveis para a sua Agência Nacional. Por favor consulte as instruções da sua Agência Nacional e insira as quantias manualmente. |
Spese di viaggio dei partecipanti (compresi esperti e personale di supporto) | Despesas de viagem dos participantes (incluindo peritos e pessoal de apoio) |
l'importo concesso e il tasso di finanziamento del costo totale del progetto approvato. | O montante atribuído e a percentagem de financiamento dos custos do programa de trabalho aprovado. |
Inoltre, confermo il mio impegno a garantire la visibilità del sostegno finanziario offerto dall'Unione europea per il progetto e a garantire la diffusione e la valorizzazione dei suoi risultati. | Para além disso, eu confirmo o meu empenho para assegurar a visibilidade do apoio da União Europeia ao projecto e assegurar a disseminação e exploração dos resultados do projecto. |
Una volta codificati i dati sui promotori, i partecipanti e le notti di attività, fai clic sul pulsante \calcola\ per visualizzare gli importi corretti richiesti. | Uma vez preenchidos os dados sobre os promotores, participantes e noites da actividade, por favor pressione o botão \calcular\ para que apareçam as quantias solicitadas correctamente. |
Suddivisione per sesso | Distribuição por sexo |
Importo concesso | Quantia permitida |
Per ulteriori informazioni consulta la Guida al programma in cui sono elencate le norme sul finanziamento e l'importo forfettario / gli importi fissi. L'Agenzia esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione secondo le norme di finanziamento della Guida al programma. | Para mais informações, consulte o resumo das normas de financiamento no Guia do Programa e os montantes fixos / tabelas de custos unitários. A Agência Executiva ou as Agências Nacionais podem modificar os montantes indicados no pedido de financiamento de acordo com as normas de financiamento do Guia do Programa. |
5. Spese per pubblicazioni / traduzioni / informazioni | 5. Custos de publicações/traduções/informações |
The individual National Agencies may also set end dates for the above training periods. Please consult your National Agency's web site for information. | The individual National Agencies may also set end dates for the above training periods. Please consult your National Agency's web site for information. |
The individual National Agencies may also set end dates for the above training periods. Please consult your National Agency's web site for information. | As agências nacionais podem definir períodos estanques para submissão de candidaturas. Por favor consulte a página web da Agência Nacional para mais informações. |
L'obiettivo è permettere una valutazione della capacità finanziaria dei candidati promotori. Attenzione: non sono previsti moduli specifici per presentare le informazioni elencate qui sopra. | O objectivo é permitir uma avaliação da capacidade financeira dos promotores candidatos. Por favor tenha em atenção que não existe um formulário específico para apresentar a informação descrita em cima. |
Per ulteriori informazioni consulta la Guida al programma in cui sono elencate le norme di finanziamento e gli importi forfettari / fissi. Si noti che l'Agenzia esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione secondo le norme di finanziamento della Guida al programma. | Para mais informações, consulte o resumo das normas de financiamento no Guia do Programa e os montantes fixos / tabelas de custos unitários. A Agência Executiva ou as Agências Nacionais podem modificar os montantes indicados no pedido de financiamento de acordo com as normas de financiamento do Guia do Programa. |
TERM-TIME ADDRESS | ENDEREÇO DURANTE O PERÍODO LECTIVO |
INDIRIZZO DURANTE IL PERIODO SCOLASTICO | TERM-TIME ADDRESS |
INDIRIZZO DURANTE IL PERIODO SCOLASTICO | PRAZO-LIMITE ENDEREÇO |
Deve essere sottoscritta dalla persona autorizzata a stabilire vincoli giuridici per conto del candidato. | A preencher pela pessoa autorizada a assumir compromissos legais em nome do candidato. |
le modalità pratiche per l'attuazione delle attività (vitto, alloggio, trasporti, ecc.) | as disposições práticas para a implementação da Actividade (alimentação, alojamento, transportes, etc.). |
Prima di inviare il modulo per via elettronica, dovrai convalidarlo. Si noti che solo la versione finale del modulo deve essere presentata per via elettronica. | Antes de enviar o formulário electronicamente, valide-o. Por favor note que apenas a versão final do seu formulário deve ser apresentada por via electrónica. |
Prima di inviare il modulo per via elettronica, dovrai convalidarlo. Si noti che solo la versione finale del modulo deve essere presentata per via elettronica. | Antes de submeter o formulário electrónico, por favor valide-o. Tenha em conta que apenas a versão final do formulário deve ser submetida electronicamente. |
- non è soggetto a sentenza passata in giudicato per frode, corruzione, partecipazione ad una organizzazione criminale o qualsiasi altra attività illecita che leda gli interessi finanziari della Comunità; | - não tenha sido objecto de uma decisão que tem força de \res judicata\ por fraude, corrupção, participação numa organização criminosa ou qualquer outra actividade ilegal que prejudique os interesses financeiros das Comunidades; |
- non è soggetto a sentenza passata in giudicato per frode, corruzione, partecipazione ad una organizzazione criminale o qualsiasi altra attività illecita che leda gli interessi finanziari della Comunità; | Não foi condenada por sentença transitada em julgado por fraude, corrupção, participação numa organização criminosa ou qualquer outra actividade ilegal que prejudique os interesses financeiros das Comunidades |
Sovvenzione totale per l'Iniziativa giovani transnazionale | Total da subvenção para Iniciativas de Jovens Transnacionais |
Per ulteriori informazioni consulta la Guida al programma in cui sono elencate le norme sul finanziamento e l'importo forfettario / gli importi fissi. Si noti che l'Agenzia Nazionale può modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione secondo le norme di finanziamento della Guida al programma. | Para mais informações, consulte o resumo das normas de financiamento no Guia do Programa e os montantes fixos / tabelas de custos unitários. A Agência Executiva ou as Agências Nacionais podem modificar os montantes indicados no pedido de financiamento de acordo com as normas de financiamento do Guia do Programa. |
Inizio dell'accordo di sovvenzione (gg-mm-aaaa) | Início do período do acordo de subvenção (dd-mm-aaaa) |
Indica i costi per la diffusione e la valorizzazione dei risultati del progetto. | Indique os custos para a Disseminação e exploração de resultados do projecto. |
Nel caso in cui la presente Candidatura venga approvata, l'Agenzia Nazionale ha il diritto di pubblicare il nome e l'indirizzo di questo Istituto, la natura del contributo, l'importo assegnato, e la percentuale del finanziamento. | No caso de esta candidatura vir a ser aprovada, a Agência Nacional tem o direito de publicar o nome e o endereço desta entidade, o fim a que o financiamento se destina, o valor e a percentagem de financiamento |
Io sottoscritto, dichiaro che le informazioni contenute nel presente modulo di Candidatura sono esatte per quanto è a mia conoscenza. | Eu, abaixo assinado, declaro que, tanto quanto é do meu conhecimento, as informações contidas neste formulário de candidatura estão correctas. |
Io sottoscritto, dichiaro che le informazioni contenute nel presente modulo di Candidatura sono esatte per quanto è a mia conoscenza. | Eu, abaixo-assinado, certifico que a informação contida neste formulário de candidatura está correcta, tanto quanto é do meu conhecimento. |
Io sottoscritto, dichiaro che le informazioni contenute nel presente modulo di Candidatura sono esatte per quanto è a mia conoscenza. | Eu, abaixo assinado, certifico que a informação contida no presente formulário de candidatura, está correcta, tanto quanto é do meu conhecimento. |
Se è previsto un coach che accompagni i giovani e sostenga le attività, fornisci i suoi dati personali. | Se tem um tutor a acompanhar e apoiar as actividades, forneça os seus contactos. |
Il costo al giorno supera l'importo massimo per questo paese di destinazione riportato nelle linee guida per i candidati. È stato pertanto ridotto all'importo massimo consentito. | Os custos de subsistência diários ultrapassam a taxa máxima para este país de destino, como definido nas Instruções para os Candidatos. Têm que ser reduzidos para a taxa máxima permitida. |
Il numero di partecipanti per gruppo non è conforme ai criteri di ammissione. | O número de participantes por grupo não respeita o critérios de elegibilidade. |
1. Costi del personale | 1. Custos com pessoal |
Elenca qui di seguito il numero di partecipanti provenienti da ciascun paese, esclusi gli esperti, il personale di supporto, ecc. | Liste abaixo o número de participantes de cada país, excluindo peritos, pessoal de apoio, etc. |
Informazioni sugli ESPERTI (relatori, formatori, facilitatori, ecc.) direttamente coinvolti nel progetto | Informações sobre os PERITOS (oradores, formadores, mediadores, etc.) directamente envolvidos no projecto |
Informazioni sul PERSONALE DI SUPPORTO direttamente coinvolto nel progetto | Informações acerca do PESSOAL DE APOIO directamente envolvido no projecto |
Il modulo è stato compilato in tutte le sue parti. | Todos os campos pertinentes do formulário foram preenchidos na íntegra. |
Consultare la sintesi delle norme di finanziamento per i costi aggiuntivi di diffusione nella Guida al Programma. | Consulte o sumário das normas de financiamento para os custos adicionais de divulgação da actividade como definidos no Guia do Programa. |
Costo unitario per notte a persona | Custo unitário por noite e por pessoa |
Breve descrizione del progetto. Se il progetto verrà approvato, questo paragrafo potrà essere utilizzato per la pubblicazione. Indica con precisione il luogo, il tipo di progetto, il tema, gli obiettivi, la durata in giorni, i paesi coinvolti, il numero dei partecipanti, le attività realizzate e i metodi applicati. Questa sintesi deve essere redatta in inglese, francese o tedesco, indipendentemente dalla lingua utilizzata per compilare il resto di questo modulo di domanda. Ti invitiamo a scrivere in modo chiaro e conciso. | Por favor faça uma curta descrição do seu projecto. Tenha em atenção que, se o projecto for aprovado, este parágrafo pode ser usado para publicação. Por isso seja rigoroso e inclua o local, tipo de projecto, o tema, os objectivos, a duração em dias, os países envolvidos, o número de participantes, as actividades a levar a cabo e os métodos a utilizar. Este sumário deve ser escrito em Inglês, Francês ou Alemão, independentemente da língua que usar para preencher o resto da candidatura. Por favor seja claro e conciso. |
Breve descrizione del progetto. Se il progetto verrà approvato, questo paragrafo potrà essere utilizzato per la pubblicazione. Indica con precisione il luogo, il tipo di progetto, il tema, gli obiettivi, la durata in giorni, i paesi coinvolti, il numero dei partecipanti, le attività realizzate e i metodi applicati. Questa sintesi deve essere redatta in inglese, francese o tedesco, indipendentemente dalla lingua utilizzata per compilare il resto di questo modulo di candidatura. Ti invitiamo a scrivere in modo chiaro e conciso. | Por favor faça uma curta descrição do seu projecto. Tenha em atenção que, se o projecto for aprovado, este parágrafo pode ser usado para publicação. Por isso seja rigoroso e inclua o local, tipo de projecto, o tema, os objectivos, a duração em dias, os países envolvidos, o número de participantes, as actividades a levar a cabo e os métodos a utilizar. Este sumário deve ser escrito em Inglês, Francês ou Alemão, independentemente da língua que usar para preencher o resto da candidatura. Por favor seja claro e conciso. |
Per un corretto funzionamento del modulo, occorre abilitare JavaScript in Edit - Preferences - JavaScript. | Para o formulário funcionar correctamente tem que activar o JavaScript em Edição - Preferências - JavaScript. |
Per un corretto funzionamento del modulo, occorre abilitare JavaScript in Edit - Preferences - JavaScript. | Para que o formulário funcione correctamente, deverá activar o JavaScript no \Editar\ das \Preferências\ do JavaScript. |
Per un corretto funzionamento del modulo, occorre abilitare JavaScript in Edit - Preferences - JavaScript. | For the form to function properly, JavaScript must be enabled in Edit - Preferences - JavaScript. |
Per garantire il funzionamento corretto del modulo, è necessario abilitare JavaScript nel menu Modifica - Preferenze - JavaScript. | For the form to function properly, JavaScript must be enabled in Edit - Preferences - JavaScript. |
Per garantire il funzionamento corretto del modulo, è necessario abilitare JavaScript nel menu Modifica - Preferenze - JavaScript. | Para que o formulário funcione de forma correcta, JavaScript tem que estar activado em Editar - Preferências - JavaScript. |
Persona di contatto | Pessoa responsável pela implementação do projecto (pessoa de contacto) |
Responsabile per l'attuazione dell'azione (portavoce) | Pessoa responsável pela implementação do projecto (pessoa de contacto) |
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dalla persona legalmente autorizzata alla firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto. | A ser assinado pela pessoa legalmente autorizada a assumir compromissos juridicamente vinculativos em nome da entidade requerente. |
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dalla persona legalmente autorizzata alla firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto. | A assinar pela pessoa legalmente autorizada a representar a instituição |
Costi attività - calcolo dell'importo fisso (compresi esperti e personale di supporto) | Custos da actividade – cálculo da tabela de custos unitários (incluindo peritos e pessoal de apoio) |
Sovvenzione richiesta per la preparazione linguistica, didattica o culturale | Bolsa solicitada para preparação linguística, pedagógica ou cultural |
Sovvenzione richiesta per la preparazione linguistica, didattica o culturale | Subvenção solicitada para preparação linguística, pedagógica ou cultural |
priorità tematiche permanenti | Prioridades temáticas permanentes |