Source | Target | Se si prevede per l'apparecchiatura un lungo periodo di inattività (tre mesi o più), è consigliabile far girare il/i ventilatore/i almeno una volta al mese per 3-4 ore ogni volta. | Jeśli urządzenie ma pozostać nieczynne przez dłuższe okresy czasu (trzy lub więcej miesięcy) wskazane jest uruchamiać wentylatory, przynajmniej raz w miesiącu, na przeciąg 3 do 4 godzin. |
È consigliabile eseguire un ciclo di pulizia ogni tre mesi anche se la frequenza va definita in base all'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura. | Zalecane jest czyszczenie co trzy miesiące, ale ta częstotliwość powinna być określona stosownie do warunków otoczenia, w którym urządzenie jest zainstalowane. |
Kit di chiavi fisse doppie oppure composte (millimetri) (da 10 a 20mm). | Zestaw kluczy płaskich lub płasko-oczkowych (milimetrowych), rozmiary od 10 do 20mm. |
Kit di chiavi fisse doppie oppure composte (pollici), (da ½" a 2") | Zestaw kluczy płaskich lub płasko-oczkowych (calowych), rozmiary od ½" do 2" |
Pressione di condensa troppo elevata/temperatura fluido in uscita troppo elevata | Zbyt wysokie ciśnienie skraplania/za wysoka wylotowa temperatura płynu |
Flusso dell'aria al condensatore intasato dallo sporco sulla batteria ad alette | Dopływ powietrza do skraplacza zablokowany przez brud na bloku lamelowym |
Detergere la batteria con acqua e con uno sgrassatore o liquido non corrosivo | Wyczyścić blok wodą z odtłuszczaczem lub nie korodującym płynem |
Contattare ... | Skontaktować się z ... |
Pressione di condensazione troppo bassa | Ciśnienie skraplania za niskie |
Flusso di aria eccessivo nel condensatore | Nadmierny przepływ powietrza przez skraplacz |
Regolare l'impostazione della pressione del condensatore | Podregulować ciśnienie skraplacza |
Controllare il valore della tensione tra le fasi senza un voltometro | Sprawdzić wartość napięcia między fazami woltomierzem |
Misurare la tensione tra le fasi e controllare la linea di alimentazione elettrica | Sprawdzić wartość napięcia między fazami, sprawdzić linię zasilania |
Controllare usando un amperometro | Sprawdzić amperomierzem |
Periodicamente verificare il corretto funzionamento dei ventilatori elettrici. | Sprawdzać okresowo prawidłowe działanie wentylatorów elektrycznych. |
Se si verificassero guasti elettrici o meccanici, sostituire il motore come indicato sotto: | W razie defektów elektrycznych lub mechanicznych silnik może być wymieniony jak następuje: |
Assicurarsi che sia stata tolta corrente mettendo su OFF l'interruttore di sicurezza. | Upewnić się, że zasilanie zostało odłączone przez przestawienie przełącznika bezpieczeństwa w położenie OFF. |
Realizzare le connessioni elettriche. | Podłączyć przewody elektryczne. |
Controllare che il senso di rotazione sia quello corretto. | Sprawdzić prawidłowy kierunek obrotów. |
CODICE | KOD |
LATO CONNESSIONI PIASTRA DI COPERTURA | PŁYTA POKRYWY STRONA PRZYŁĄCZY |
LATO PIEGATO PIASTRA DI COPERTURA | PŁYTA POKRYWY STRONA ŁUKÓW WĘŻOWNICY |