Source | Target | Regolass=ev>lass=ev>lass=ev>lare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la distanza tra il sensore e lass=ev>lass=ev>lass=ev>la camma posizionata sul carrello. | Adjust the distance between the sensor and cam located on the carriage. |
Prima di ogni operazione di manutenzione ruotare su OFF l'interruttore principale e togliere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la spina dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la rete. | Before every maintenance operation press the OFF button on the main switch and disconnect the plug from the control panel. |
Durante lass=ev>lass=ev>lass=ev>la fase di manutenzione deve essere presente sullass=ev>lass=ev>lass=ev>la macchina solo lass=ev>lass=ev>lass=ev>la persona addetta allass=ev>lass=ev>lass=ev>la manutenzione stessa e nessun altro. | During the maintenance operation only the operator responsible for this duty should work on the machine. |
Alcuni tipi di film estensibile tendono a lass=ev>lass=ev>lass=ev>lasciare un deposito di silicone sui rulli gommati. | Certain brands of stretchable film are keen to form a deposit of oily silicon on the rubber rollers. |
Se il film scivolass=ev>lass=ev>lass=ev>la sul rullo gommato, pulire lass=ev>lass=ev>lass=ev>la superficie gommata con alcool e sarà ripristinata lass=ev>lass=ev>lass=ev>la normale adesività tra rullo e film. | If the film slips on the rubber-coated roller, clean the rubber surface with alcohol to restore the normal adhesion between roller and film. |
Sfilass=ev>lass=ev>lass=ev>lare completamente lass=ev>lass=ev>lass=ev>la ghiera di regolass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione 1. | Extract the adjustment ring nut completely 1. |
Sfilass=ev>lass=ev>lass=ev>lare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la mollass=ev>lass=ev>lass=ev>la 2, il disco di controfrizione 3 e rimuovere il disco freno 4. | Withdraw the spring 2, the counter-clutch disk 3 and remove the brake disk 4. |
Allentare le viti 8 e rimuovere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la piastra 9. | Loosen the screws 8 and remove the plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>late 9. |
Svitare completamente lass=ev>lass=ev>lass=ev>la ghiera di regolass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione tensione film. | Unscrew the film tensioning adjustment ring nut completely. |
Sfilass=ev>lass=ev>lass=ev>lare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la mollass=ev>lass=ev>lass=ev>la con lass=ev>lass=ev>lass=ev>la rondellass=ev>lass=ev>lass=ev>la. | Extract the spring together with the washer. |
Sfilass=ev>lass=ev>lass=ev>lare il disco con lass=ev>lass=ev>lass=ev>la frizione. | Withdraw the disk together with the clutch. |
Pulire lass=ev>lass=ev>lass=ev>la frizione. | Clean the friction. |
Appoggiare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la frizione su di un foglio di carta vetrata, ruotare delicatamente il supporto con lass=ev>lass=ev>lass=ev>la frizione in modo da rimuovere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la patina formatasi per il continuo slittamento dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la stessa. | lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>Lay the friction on a sheet of sandpaper, rotate gently the support with the friction in order to remove the patina. |
Spingere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la piattaforma sulle forche del transpallet. | Push the turntable on the forks of the pallet. |
Riassemblass=ev>lass=ev>lass=ev>lare il tutto inserendo l’albero 1 nelle due ruote 4 con il distanziale più lungo 2 al centro e i due più corti 3 ai lass=ev>lass=ev>lass=ev>lati delle ruote. | Reassemble everything inserting the shaft 1 into the two wheels 4 with the longest spacer 2 at the centre and the two shortest ones 3 at the sides of the two wheels. |
Con una chiave esagonale da 6mm allentare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la vite A. | Loosen screw A by means of a 6mm hexagonal key. |
Con lass=ev>lass=ev>lass=ev>la stessa chiave allentare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la vite B, spingere il tenditore verso lass=ev>lass=ev>lass=ev>la catena in modo da tendere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la stessa e bloccare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la vite B. | With the same key loosen screw B, push the stretcher towards the chain in order to tension it and lock screw B. |
Bloccare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la vite A precedentemente allentata. | Lock screw A which had been previously loosened. |
Qualora si notassero dei segni di cedimento (sfilass=ev>lass=ev>lass=ev>lacciamento, buchi, allungamento) sostituire immediatamente lass=ev>lass=ev>lass=ev>la cinghia danneggiata: | In case of wear signs (frayings, holes, stretchings) immediately replass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lace the damaged belt: |
Togliere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la bobina di film. | Take the film reel away. |
Portare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la colonna in posizione orizzontale appoggiandolass=ev>lass=ev>lass=ev>la al basamento dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la macchina. | lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>Lay the column horizontally on the base of the machine. |
Tramite il selettore svolgere completamente lass=ev>lass=ev>lass=ev>la cinghia di sollevamento del carrello. | Unwind the carriage lifting belt completely by the selector. |
Allentare le viti e rimuovere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la piastra di rinforzo colonna. | Loosen the screws and remove the column stiffening plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>late. |
Tramite il selettore svolgere completamente lass=ev>lass=ev>lass=ev>la cinghia e bloccare il perno aggancio cinghia in modo visibile. | Unwind the belt completely and lock the belt coupler pin in a visible way by the selector. |
Rimuovere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la vite e lass=ev>lass=ev>lass=ev>la bussolass=ev>lass=ev>lass=ev>la interna allass=ev>lass=ev>lass=ev>la cinghia come mostrato nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Tavolass=ev>lass=ev>lass=ev>la. | Remove the screw and the bush inside the belt as shown in the drawing. |
Sostituire lass=ev>lass=ev>lass=ev>la cinghia usurata. | Replass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lace the damaged belt. |
Inserire lass=ev>lass=ev>lass=ev>la bussolass=ev>lass=ev>lass=ev>la con lass=ev>lass=ev>lass=ev>la vite e bloccarlass=ev>lass=ev>lass=ev>la con il dado. | Insert the bush together with the screw and lock it by the nut. |
Posizionare e fissare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la piastra di rinforzo colonna. | Position and fasten the column stiffening plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>late. |
Fissare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la cinghia al carrello. | Secure the belt to the carriage. |
Tramite il selettore salita/discesa carrello, riavvolgere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la cinghia sul riduttore fino a portare il carrello a circa 20 cm dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la parte bassa dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la colonna. | Rewind the belt on the reduction gear by the ascent/decent selector till the carriage reaches about 20 cm from the bottom of the column. |
Sollevare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la colonna in posizione verticale e fissarlass=ev>lass=ev>lass=ev>la con le viti precedentemente tolte. | Lift the column vertically and fasten it by the screw previously removed. |
INDICAZIONI PER lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>LA ROTTAMAZIONE E L'ELIMINAZIONE DELlass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>LA MACCHINA | SCRAPPING AND DISPOSAL OF MACHINE |
Materiali che compongono lass=ev>lass=ev>lass=ev>la macchina: | The machine consists of the following materials: |
Nel caso di smaltimento dei materiali che compongono lass=ev>lass=ev>lass=ev>la macchina: comportarsi secondo le norme vigenti nel proprio paese. | These materials should be disposed of in accordance with the regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lations in force in your country. |
In caso di pericolo/incendio: staccare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la spina dal quadro generale. | In the event of danger/fire: disconnect the plug from the main board. |
SEGNALETICA DI SICUREZZA | SAFETY lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>LABELS |
Le etichette applicate sullass=ev>lass=ev>lass=ev>la macchina sono importanti per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sicurezza dell’operatore. | The safety lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>labels are important for the correct use of the machine. |
Nel caso di danneggiamento o di asportazione di qualsiasi etichetta, è responsabilità dell’utilizzatore sostituirlass=ev>lass=ev>lass=ev>la immediatamente. | If any lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>label is damaged or removed, it is the responsibility of the user to replass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lace it immediately. |
Per ordinare le etichette di ricambio, si prega di fare riferimento ai numeri di codice riportati nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Figura 7890 del catalogo ricambi. | To order replass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lacement lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>labels, please refer to the article codes shown on Figure 7890 in the spare parts catalogue. |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>LA MACCHINA VIENE COSTANTEMENTE MIGLIORATA DAI PROGETTISTI, E IL CATALOGO DEI RICAMBI SUBISCE PERIODICI AGGIORNAMENTI. | THE MACHINE IS CONSTANTLY REVISED AND IMPROVED BY OUR DESIGNERS. THE SPARE PARTS CATALOGUE IS ALSO PERIODICALLY UPDATED. |
Il costruttore si riserva lass=ev>lass=ev>lass=ev>la facoltà di apportare modifiche alle macchine senza preavviso. | The manufacturer reserves the right to modify the machine at any time without notice. |