Source | Target | Per lo smaltimento comportarsi secondo le norme vigenti nel proprio paese. | For the disposal of these materials please follow the provisions of the lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>law in your country. |
SPAZIO NECESSARIO PER L'USO E lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>LA MANUTENZIONE | SPACE REQUIRED FOR OPERATION AND MAINTENANCE |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La macchina non richiede utensili speciali per l'installass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione e lass=ev>lass=ev>lass=ev>la manutenzione. | The machine requires no special tools for installass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lation and maintenance. |
Per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la descrizione dettagliata degli attrezzi in dotazione vedere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sezione | For a detailed description of the tool kit see section |
Con degli appositi morsetti (o ganci) fissare le cinghie per il sollevamento dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la base ai 4 golfari e tramite un muletto o una gru posizionare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la base nel punto prestabilito. | Fix the belts with hooks to the four eyebolts of the machine base, lift the base with a forklift truck and plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lace it in the working position. |
Posizionare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la base su una superficie piana per permettere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la distribuzione dei pesi in modo uniforme. | Set the plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latform on a flass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lat surface to allow an even distribution of the weight. |
Il posizionamento su superfici irregolass=ev>lass=ev>lass=ev>lari causa lass=ev>lass=ev>lass=ev>la precoce usura delle ruote che supportano il disco rotante. | Positioning on an uneven surface will result in excessive wear of the mechanical parts supporting the turntable. |
Rimuovere le viti che fissano lass=ev>lass=ev>lass=ev>la colonna al basamento. | Unscrew the screws fastening the column to the base. |
Traslass=ev>lass=ev>lass=ev>lare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la colonna, con i relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativi blocchi in polistirolo, in corrispondenza dei fori anteriori fissaggio colonna, come mostrato nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Tavolass=ev>lass=ev>lass=ev>la. | Translass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>late the column together with its polystyrene blocks near the front holes fastening the column, as shown in the Drawing. |
Sollevare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la colonna fino a portarlass=ev>lass=ev>lass=ev>la in posizione verticale. | Lift the column till it reaches a vertical position. |
Fissare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la colonna allass=ev>lass=ev>lass=ev>la base con le viti precedentemente tolte, come mostrato nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Tavolass=ev>lass=ev>lass=ev>la. | Fasten the column to the base using the screws previously removed, as shown in the drawing. |
Avvitare i perni di aggancio dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la rampa allass=ev>lass=ev>lass=ev>la base del fasciapallet. È possibile posizionare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la rampa a -90°, 0°, +90° rispetto allass=ev>lass=ev>lass=ev>la colonna. | Tighten the connector pivots of the ramp at the base of the pallet stretch wrapper. The ramp can be positioned at -90°, 0° or +90° from the column. |
Accessorio opzionale da interrare nel pavimento per poter posizionare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la piattaforma a filo pavimento e consentire il carico del pallet da fasciare tramite il transpallet senza l’utilizzo dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la rampa. | Optional accessory to lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lay the machine underground at the floor level. This allows the pallet load with the forklift without using the ramp. |
Prima di collegare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la macchina allass=ev>lass=ev>lass=ev>la presa di corrente compiere i seguenti controlli: | Before connecting the machine to the mains please carry out the following operations: |
Accertarsi che lass=ev>lass=ev>lass=ev>la presa sia munita di circuito di protezione di terra. | Make sure that the socket is provided with an earth protection circuit. |
Accertarsi che lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tensione e lass=ev>lass=ev>lass=ev>la frequenza di alimentazione corrispondano a quelle riportate sullass=ev>lass=ev>lass=ev>la targhetta dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la macchina. | Make sure that both the mains voltage and frequency meet the indications on the serial number plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>late. |
È responsabilità dell'utilizzatore accertare che il collegamento dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la macchina allass=ev>lass=ev>lass=ev>la rete rispetti le norme in vigore nel luogo dell'installass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione. | Check that the connection of the machine to the mains meets the provisions of lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>law and/or the safety regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lations in your country. |
Potenza installass=ev>lass=ev>lass=ev>lata = kW 1.25. lass=ev>lass=ev>lass=ev>La macchina è dotata di interruttore generale con potere di interruzione di 25A e massima corrente di corto circuito di 5KA. | Power supply = kW 1.25. The machine is fitted with a main switch with maximum breaking power of 25 A and a maximum short-circuit current of 5KA. |
È responsabilità dell'utilizzatore controllass=ev>lass=ev>lass=ev>lare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la corrente di corto circuito del suo impianto e verificare che l'intensità di corrente prevista ai morsetti dell'interruttore generale sia compatibile con l'impianto stesso. | The user will be responsible for testing the short-circuit current in its facility and should check that the short-circuit amperage allowed on the main switch of the machine is compatible with all the elements of the mains system. |
Collegare, al cavo fornito con lass=ev>lass=ev>lass=ev>la macchina, una spina conforme alle norme. | Connect the cable supplied with the machine to a plug which complies with the safety regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lations in your country. |
Collegare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la spina allass=ev>lass=ev>lass=ev>la rete. | Connect the plug to the mains. |
Nel caso girassero nel senso contrario, invertire lass=ev>lass=ev>lass=ev>la posizione dei fili sullass=ev>lass=ev>lass=ev>la spina di collegamento (L1 con L2). | In case it is the reverse direction, invert the position of the wires on the connection plug (L1 with L2). |
DESCRIZIONE DEL CICLO DI lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>LAVORO | WORKING CYCLE DESCRIPTION |
Portare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la leva dell’interruttore salita carrello verso l’alto. | Bring up the lever to start the carriage ascent. |
Al raggiungimento dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la sommità del bancale rilass=ev>lass=ev>lass=ev>lasciare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la leva per il completamento dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la fasciatura. | When reached the pallet top, release the lever to complete the wrapping. |
Quindi portare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la leva verso il basso per invertire il senso di fasciatura e riportare il carrello nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la posizione bassa. | Bring down the lever to invert the wrapping direction and take the carriage at the pallet bottom. |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La macchina può lass=ev>lass=ev>lass=ev>lavorare: | The machine is able to operate: |
Per le caratteristiche tecniche vedi lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sezione 15-ALLEGATI. | For its technical specifications see section 15-ENCLOSURES. |
Se premuto, ferma lass=ev>lass=ev>lass=ev>la rotazione dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la piattaforma. | When pressed, it stops the plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latform rotation. |
Se spinto verso l’alto, fa salire il carrello verso lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sommità dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la colonna. | If pushed upwards, the carriage goes up to the pallet top. |
Se lass=ev>lass=ev>lass=ev>lasciato al centro ferma il carrello in qualsiasi punto dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Colonna; | If set in the middle, the carriage stops at any point of the column. |
Se spinto verso il basso fa scendere il carrello verso lass=ev>lass=ev>lass=ev>la parte bassa dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la colonna. | If pushed downwards, the carriage goes down at the column base. |
Se premuto, arresta lass=ev>lass=ev>lass=ev>la macchina in qualsiasi punto del ciclo di lass=ev>lass=ev>lass=ev>lavoro (per sbloccarlo ruotare in senso orario). | When pressed, it stops the machine at any point of the working cycle (to release it, turn clockwise). |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La macchina è dotata di un pulsante Stop Emergenza a ritenuta, posto sul pannello Comandi. | The machine is fitted with an emergency stop button, located on the control panel. |
PROTEZIONE MECCANICA CONTRO lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>LA CADUTA DEL CARRELLO FILM | MECHANICAL FILM CARRIAGE FALL PROTECTION |
In caso di non funzionamento del sensore finecorsa carrello inferiore, questo componente limita lass=ev>lass=ev>lass=ev>la discesa del carrello stesso a 50 mm dal pavimento. | In case of failure of the lower carriage limit switch sensor, this part limits the descent of the carriage to 50 mm from the floor. |
Posizionare una bobina di film sul portarotolo e fissarlass=ev>lass=ev>lass=ev>la con lass=ev>lass=ev>lass=ev>la ghiera di blocco come mostrato in figura. | Position a reel of film on the reel holder and fix it in plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lace with the locknut as shown in the drawing. |
Caricare il film come indicato nell’etichetta posta sopra il portabobina. | Thread the film as shown on the lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>label located on top of the film carriage. |
N.B.: Gran parte dei film estensibili hanno un lass=ev>lass=ev>lass=ev>lato adesivizzato. | Note: Most stretchable films have an adhesive side. |
Assicurarsi che tale lass=ev>lass=ev>lass=ev>lato sia posizionato come in figura. | Make sure that this side is positioned as in the drawing. |
Se lass=ev>lass=ev>lass=ev>la bobina film è avvolta con il lass=ev>lass=ev>lass=ev>lato adesivo all’interno, rovesciarlass=ev>lass=ev>lass=ev>la e utilizzare il percorso tratteggiato in figura. | If the film reel is wound with the adhesive side inwards, reverse it and use the threading route shown by the broken line in the drawing. |
Regolass=ev>lass=ev>lass=ev>lare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tensione del film con lass=ev>lass=ev>lass=ev>la ghiera. | Adjust the tension by the ring nut. |
Ruotare in senso orario per aumentare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tensione del film | Turn clockwise to increase the film tension |
CICLO DI lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>LAVORO | WORKING CYCLE |
Regolass=ev>lass=ev>lass=ev>lare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tensione del film tramite lass=ev>lass=ev>lass=ev>la ghiera posta sopra lass=ev>lass=ev>lass=ev>la frizione del rullo gommato. | Adjust the film tension by the ring nut plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laced above the friction of the rubber roller. |
Avvitare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la ghiera per aumentare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tensione del film. | Tighten the ring nut to increase the fim tension. |
Svitare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la ghiera per diminuire lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tensione. | Release the ring nut to decrease the film tension. |
Portare l’interruttore verso lass=ev>lass=ev>lass=ev>la freccia che indica lass=ev>lass=ev>lass=ev>la salita del carrello verso lass=ev>lass=ev>lass=ev>la parte alta del pallet, rilass=ev>lass=ev>lass=ev>lascire l’interruttore solo al. raggiungimento dell’altezza desiderata. | Push up the switch to start the film carriage ascent; release the switch when reached the desired height. |
Portare l’interruttore verso lass=ev>lass=ev>lass=ev>la freccia che indica lass=ev>lass=ev>lass=ev>la discesa del carrello sino al suo arresto in posizione bassa. | Push down the switch until the carriage has reached its lower position. |
Premere il pulsante STOP per arrestare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la rotazione dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la piattaforma. | Press the STOP button to stop the plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latform rotation. |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La posizione corretta dell’operatore è di fronte al pannello comandi durante tutta lass=ev>lass=ev>lass=ev>la fase di avvolgimento del pallet, sia esso manuale o automatico. | The correct operator working position is in front of the control panel during the entire pallet wrapping cycle, whether this takes plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lace manually or automatically. |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La macchina funziona solo in modo manuale (Vedi paragrafo 11.2) | The machine works only in manual cycle (See par. 11.2) |
Portare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la leva verso l’alto o verso il basso per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la salita o discesa del carrello. | Bring the lever up or down for the ascent or descent of the film carriage. |
Premere il pulsante Stop per arrestare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la rotazione dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la piattaforma. | Press the STOP button to stop the plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laform rotation. |
Sostituire lass=ev>lass=ev>lass=ev>la bobina | Replass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lace the reel |
Identificare ed eliminare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la causa del Sovraccarico. | Identify and remove the cause of the Overload. |
Prima di ogni operazione di pulizia o di manutenzione girare l’interruttore principale sullass=ev>lass=ev>lass=ev>la posizione 0 e staccare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la spina di Alimentazione. | Before carrying out any cleaning or maintenance operations, set the main switch to position 0 and remove the power supply plug. |
Premendo il pulsante START lass=ev>lass=ev>lass=ev>la piattaforma non gira. | By pressing the START button the turntable not turn. |
A carrello in posizione bassa, il motore dello stesso non si ferma e lass=ev>lass=ev>lass=ev>la cinghia si allenta. | When the carriage is in the low position, its engine does not stop and the belt gets loose. |
Una o più rotelle sotto lass=ev>lass=ev>lass=ev>la piattaforma rotte per eccessiva usura. | One or more wheels under the turntable are broken due to wear. |