English to Polish air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
See first «Unpackinin page 17.Zobacz najpierw "Rozpakowywanie" na stronie 17.
See first "Provisions for mounting" in pages 18 and 19.Zobacz najpierw "Zastrzeżenia odnośnie montażu" na stronach 18 i 19.
All units are supplied with supports for vertical installation but, if requested, kits with supports and screws for horizontal mounting can be provided.Wszystkie jednostki są dostarczane z podporami do instalacji pionowej, ale na żądanie mogą być dostarczone zestawy z wspornikami i śrubami do zamontowania poziomego.
Lift the equipment placing the hooks as is shown in the figures, according to the different models.Podnieść urządzenie umieszczając haki jak pokazano na rysunku, odpowiednio do modelu.
BSP threaded, male, in this case the installer should insert a double joint for disassembling.Z gwintem zewnętrznym BSP, w tym przypadku instalator powinien wstawić podwójną złączkę do odłączania.
The pipe's sizes should be in accordance with the IN and OUT connection's diameter of the coil.Rozmiary rur powinny być zgodne ze średnicami króćców wlotu i wylotu wężownicy.
To avoid the water hammer effect, regulating valves (preferably) should be installed at the input and output of the external circuit of the equipment.Aby uniknąć efektu udaru hydraulicznego powinny być zamontowane zawory regulacyjne (najlepiej) na wejściu I wyjściu zewnętrznego obiegu urządzenia.
It should be mounted as close as possible to the equipment, so the normal maintenance could be carried out without draining the hydraulic installation.Powinny one być zamontowane tak blisko urządzenia jak to jest możliwe, tak, aby normalna konserwacja mogła być wykonana bez opróżniania instalacji hydraulicznej.
To verify the operation, thermometers at the input andoutput of the equipment should also be installed.Aby kontrolować działanie, na wejściu i wyjściu urządzenia powinny być również zamontowane termometry.
Once the piping has been installed, and before connecting to the equipment, the cleaning of the pipes should be carried out with a compressed air sweeping (condenser) or with water (dry cooler), in order to avoid dirt and welding residuals.Kiedy orurowanie jest wykonane, przed przyłączeniem urządzenia należy wykonać czyszczenie rur przez przedmuchiwanie powietrzem (skraplacz) lub płukanie wodą (powietrzna chłodnica cieczy), aby usunąć brud i pozostałości po spawaniu.
Check the alignment of the piping with the input and output ends of the equipment.Sprawdzić współosiowość orurowania z końcówkami wlotu i wylotu urządzenia.
The following diagram shows the recommended installation:Następujący diagram pokazuje zalecaną instalację:
Ensure a min. slope of 1% in the liquid line, between the discharge and liquid receiver.Zapewnić min. nachylenie 1% w przewodzie cieczy, między wypływem i zbiornikiem cieczy.
In the delivery line, between the compressor and the condenser, install an anti vibration device to reduce the noise and vibration transmission along the line.W przewodzie doprowadzającym, między sprężarką a skraplaczem, zainstalować urządzenie antywibracyjne aby zmniejszyć hałas i przenoszenie drgań wzdłuż rurociągu.
In the multi- circuit condensers the refrigerating lines go from the LEFT to the RIGHT (horizontal version) or from above to down (vertical version).W wieloobiegowych skraplaczach przewody chlodnicze idą od LEWA do PRAWA (wersja pozioma) lub z gory na dół (wersja pionowa).
An overlapped welding is suggested to weld the external piping to the equipment, (cooper pipes), for the double purpose of assuring the staunchness and reducing the breaking risks in the welded area, generated by inducted vibrations.W celu zapewnienia szczelności i zmniejszenia ryzyka odłamania w obszarze lutowanym, wywołanego przez wzbudzone drgania proponuje się lutowanie na zakładkę do przyłączenia zewnętrznego orurowania do urządzenia (rurki miedziane),
The equipment is delivered from the factory with the electrical board installed in the final installation position.Urządzenie jest dostarczone z fabryki z tablicami elektrycznymi zainstalowanymi w ostatecznym ustawieniu.
A different placement requires different electrical board and manifold cover plate.Inne umiejscowienie wymaga innych tablic elektrycznych i odpowiednio dostosowanej obudowy urządzenia.
Tk Thermistor included in the stator's windingTermistor włączony w uzwojenie statora
To carry out safe maintenance operations, an ON/OFF Switch should be installed close to the equipment.Aby bezpiecznie wykonywać czynności operacyjne włącznik/wyłącznik powinien być umieszczony w pobliżu urządzenia.
The ground connection should be made through a cable from the motor's frame to the equipment structure, and from structure to the plant ground.Uziemienie powinno być wykonane poprzez kabel od masy silnika do konstrukcji urządzenia, a od konstrukcji do instalacji uziemieniowej.
Insulation typeTyp izolacji
Induction squirrel cageIndukcyjny klatkowy
Check that the equipment inlet valve is closed and the outlet valve is fully open.Upewnić się, że zawór wlotowy urządzenia jest zamknięty, a zawór wylotowy całkowicie otwarty.
Open the equipment inlet valve slowly, until reaching the designed flow.Powoli otwierać zawór wlotowy urządzenia, aż do osiągnięcia znamionowego przepływu.
When the whole air in the equipment was discharged, close the vent valve.Kiedy całe powietrze z urządzenia zostanie usunięte, zamknąć odpowietrzenie.
Make sure that the whole circuit, including the external piping, is free of air.Upewnić się, że cały obwód, łącznie z zewnętrznym rurociągiem, jest wolny od powietrza.
Once the equipment is full with liquid, start the fan(s) and check the proper fan rotation as shown in the label.Kiedy urządzenie jest wypełnione płynem otworzyć zawór wylotowy, uruchomić wentylator(y) i sprawdzić właściwy kierunek obrotów wentylatora pokazany na naklejce.
Verify that there are no leaks in the equipment neither in the circuit.Sprawdzić, że nie ma żadnych przecieków w urządzeniu ani w obwodzie.
Check the liquid inlet and outlet temperatures.Sprawdzać wlotową i wylotową temperaturę cieczy.
Control that the current load indicated on a current clamp tester is equal or slightly lower than the rated, when the fan(s) are running at rated rpm.Sprawdzić, że obciążenie prądowe wskazywane na amperomierzu cęgowym jest równe lub niewiele niższe od znamionowego, gdy wentylator(y) pracują na znamionowych obrotach.
Open the drain valve (that has to be fitted by the installer) and wait until the system is empty.Otworzyć zawór spustowy (który musi być zamontowany przez instalatora) I zaczekać aż układ będzie opróżniony.
When drainage is completed, ice formation is prevented by adding to the unit the amount of anti-cooling mix shown in TAB.3.Kiedy zakończy się opróżnianie w celu zapobieżenia tworzeniu się lodu należy zalać urządzenie mieszaniną przeciwzamrożeniowej o składzie pokazanym w TAB.3.
See installation diagram on page 24Zobacz schemat instalacji na stronie 24
When the unit should be emptied for maintenance or when the system is not in use, the following procedure should be performed:Kiedy jednostka powinna być opróżniona w celu konserwacji lub kiedy układ nie jest używany, należy wykonać następujacą procedurę:
When not in use, leave the equipment loaded with dry nitrogen.Kiedy nie jest używane, pozostawić urządzenie napełnione suchym azotem.
To guarantee the thermal efficiency of the equipment, it is necessary to eliminate the dirt deposited in the coils, on the suction side.Aby zagwarantować termiczną wydajność urządzenia, niezbędne jest usuwanie brudu osadzonego na wężownicach, po stronie ssawnej.
A cleaning is recommended every three months, but this frequency should be defined according with the environment where the equipment is installed.Zalecane jest czyszczenie co trzy miesiące, ale ta częstotliwość powinna być określona stosownie do warunków otoczenia, w którym urządzenie jest zainstalowane.
Invert the rotating direction of the fan, switching two of the three phasesOdwrócić kierunek obrotów wentylatora przełączając dwie z trzech faz
In the event of electric or mechanical failures, the motor should be replaced as follows:W razie defektów elektrycznych lub mechanicznych silnik może być wymieniony jak następuje:
Make sure that the power supply has been switched off, by placing the security switch in the OFF position.Upewnić się, że zasilanie zostało odłączone przez przestawienie przełącznika bezpieczeństwa w położenie OFF.
Place the impeller in the new motor shaft and install it.Nałożyć wirnik na wał nowego motoru i zamontować go.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership