English to Polish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
- Develop training material- Opracowywanie materiałów szkoleniowych
- Training material- Materiały szkoleniowe
The list is intended as a reference for employers in career development processes and for trainers in curriculum design.Wykaz ma stanowić punkt odniesienia dla pracodawców w procesach rozwoju kariery i dla instruktorów w opracowywaniu programu nauczania.
Four editions of the training course of managerial skills for coordinators of outbreak investigations have been organized (October 2006, January 2007 , April and June 2008).Zorganizowano cztery edycje szkolenia w zakresie zarządzania ludźmi dla koordynatorów badań ognisk choroby (październik 2006 r., styczeń 2007 r., kwiecień i czerwiec 2008 r.).
EPIET introductory courses are mainly aimed at newly recruited EPIET and selected FETP fellows.Kursy wprowadzające EPIET przeznaczone są głównie dla nowo przyjętych i wybranych stypendystów EPIET.
- Managerial skills for coordinators of outbreak investigation teams (4 editions 2006-2008)- Umiejętność zarządzania dla koordynatorów zespołów ds.badania ognisk choroby (4 edycje w latach 2006-2008)
The target group for this training consists of microbiologists or biologists with previous experience in microbiology and a ken interest in intervention epidemiology;Grupą docelową tego szkolenia są mikrobiolodzy lub biolodzy mający doświadczenie w dziedzinie mikrobiologii i zainteresowani epidemiologią interwencyjną.
Those Field Epidemiology Training Programmes (FETP) may have more or less interaction with EPIET.Omawiane terenowe programy szkoleniowe w dziedzinie epidemiologii w mniejszym lub większym stopniu współoddziałują z EPIET.
ECDC aims to offer support to existing FETP and to initiatives from MS to develop such programmes.ECDC oferuje wsparcie istniejącym programom szkoleniowym w dziedzinie epidemiologii i inicjatywom państw członkowskich mającym na celu opracowywanie takich programów.
Keeping links with partners in public health training may facilitate consistency with the public health training framework.Utrzymywanie powiązań z partnerami w dziedzinie szkoleń z zakresu zdrowia publicznego może ułatwiać osiągnięcie spójności z ramowym programem szkolenia w dziedzinie zdrowia publicznego.
Training materialMateriały szkoleniowe
European Manual in Field EpidemiologyEuropejski podręcznik terenowych badań epidemiologicznych
The purpose of the “Field epidemiology manual” (FEM) is to serve as reference, core structure for training needs in interventionepidemiology.„Podręcznik terenowych badań epidemiologicznych” ma służyć jako referencyjna podstawowa struktura dla potrzeb szkoleniowych w zakresie epidemiologii interwencyjnej.
It originates from EPIET Lecture Notes and will be constructed in wiki format to stimulate natural growing of resource of training material.Powstał na podstawie notatek z wykładów EPIET i zostanie stworzony w formacie wiki, aby stymulowaćnaturalne poszerzanie zasobów materiałów szkoleniowych.
The FEM is intended to be complemented by further articles and other training material and also translated into languages by native speaking epidemiologistPodręcznik ma zostać uzupełniony kolejnymi artykułami i innymi materiałami szkoleniowymi, a także przetłumaczony na inne języki przez epidemiologów posługujących się tymi językami jako ojczystymi.
Design of curriculum and training materialsOpracowywanie programu i materiałów szkoleniowych
In non-vaccinated individuals, and especially if proper treatment is delayed, death can occur in up to 10% of clinical cases despite antibiotics and the use of anti-sera, Diphtheria is transmitted mainly by direct projection (droplet spread).U osób nieszczepionych, zwłaszcza gdy prawidłowe leczenie jest opóźnione, do zgonu może dojść nawet w 10% przypadków klinicznych, pomimo stosowania antybiotyków i surowicy zawierającej antytoksyny. Błonica przenoszona jest głównie przez bezpośredni kontakt z chorym (drogą kropelkową).
Alkhurma haemorrhagic fever is a viral haemorrhagic disease reported mainlyin Saudi Arabia.Gorączka krwotoczna Alkhurma jest wirusową chorobą krwotoczną odnotowywaną głównie w Arabii Saudyjskiej.
This patient became sick after he slaughtered a sheep imported from the city of Alkhurma, Makkah province.Pacjent zachorował po uboju owiec przywiezionych z miasta Alkhurma położonego w prowincji Makkah.
The disease in humans presents as localised lesions mainly on fingers, hands or the face, in the form of red blisters.Choroba u ludzi objawia się głównie miejscowymi zmianami skóry palców, dłoni lub twarzy w postaci czerwonych pęcherzyków.
The disease is self-limiting in immunocompetent persons.U osób z prawidłową odpornością choroba ma zwykle charakter samoograniczający.
The main reservoir of such E.coli strains is grass-feeding animals, cattle in particular...Głównym rezerwuarem takich szczepów E. coli są zwierzęta trawożerne, a w szczególności bydło.
The disease is usually mild, but more severe clinical presentation with neurological symptoms (meningitis and encephalitis) may occur, sometimes resulting in death.Choroba zwykle przebiega łagodnie, może jednak mieć cięższą postać kliniczną z objawami neurologicznymi (zapaleniem opon mózgowo-rdzeniowych oraz zapaleniem mózgu) i w niektórych przypadkach prowadzić do śmierci.
Transmission of these is through direct contact with respiratory secretions (person-to person, fomites, and possibly large particle aerosol) and faecal-oral route.Są one przenoszone wskutek bezpośredniego kontaktu z wydzielinami z dróg oddechowych (z osoby na osobę, poprzez materiał zakaźny i prawdopodobnie duże cząsteczki aerozolu) oraz drogą pokarmową po spożyciu produktów zanieczyszczonych kałem.
25 May 2010 - ECDC threat assessment:z dnia 25 maja 2010 r. zawiera Ocena zagrożenia według ECDC:
Advocacy is one strategy to raise levels of familiarity with an issue and promote health and access to quality health care and public health services at the individual and community levels.Promocja zdrowia stanowi jedną ze strategii mających na celu zwiększenie stopnia znajomości danego zagadnienia, propagowanie zdrowia i dostępu do wysokiej jakości opieki zdrowotnej oraz usług związanych ze zdrowiem publicznym na poziomie jednostki i społeczeństwa.
When trying to gain political commitment, policy support, social acceptance and systems support for a particular public health goal or programme, a combination of individual and social actions may be used to try to affect change.Aby uzyskać polityczne poparcie i pomoc, a także akceptację społeczną i wsparcie systemowe w odniesieniu do konkretnych programów lub celów prozdrowotnych, należy połączyć działania zarówno pojedynczych osób, jak i całego społeczeństwa we wspólnym wysiłku prowadzącym do pożądanych zmian.
It may also help guiding health policy reforms.Ponadto może on być przydatny przy przeprowadzaniu reform związanych z polityką zdrowotną.
Often, health advocacy is carried out using mass and multi-media, direct political lobbying and community mobilization.Promocja zdrowia często odbywa się przy użyciu środków masowego przekazu i multimediów, poprzez wywieranie nacisku politycznego i mobilizację społeczną.
It may materialize within an institution or through public health associations, patients ’ organisations, private sector and NGOs.Może być realizowana w instytucjach oraz za pośrednictwem stowarzyszeń na rzecz zdrowia publicznego, organizacji pacjentów, sektorów prywatnych i organizacji pozarządowych.
All health professionals have a major responsibility to act as advocates for public health at all levels in society.Podstawowym obowiązkiem wszystkich pracowników służby zdrowia jest promowanie zdrowia publicznego we wszystkich grupach społecznych.
One of the main tasks of health education is to inform about lifestyles and behaviours that prevent people from various diseases.Jednym z głównych zadań edukacji zdrowotnej jest rozpowszechnianie informacji na temat stylu życia i zachowań, dzięki którym zapobiega się różnym chorobom.
Health literacy can be defined as the capacity that an individual has to access and effectively use health-related information, in order to promote and maintain good health.Kompetencje zdrowotne można zdefiniować jako możliwość dostępu danej osoby do informacji związanych ze zdrowiem i umiejętność ich efektywnego wykorzystania w celu propagowania i utrzymania dobrego stanu zdrowia.
In the report Healthy People 2010 , the U.S. Department of Health and Human Services define it as “the degree to which individuals have the capacity to obtain, process and understand basic health information and services needed to make appropriate health decisions.”W raporcie „Healthy People 2010” opracowanym przez amerykański Departament Zdrowia i Opieki Społecznej (Department of Health and Human Services) kompetencje zdrowotne są definiowane jako „stopień, w jakim osoby są w stanie uzyskiwać, przetwarzać i rozumieć podstawowe informacje i usługi zdrowotne konieczne do podejmowania właściwych decyzji dotyczących zdrowia”.
Risk communication needs to be considered at all stages of risk management.Na każdym etapie zarządzania ryzykiem należy uwzględnić proces powiadamiania o ryzyku.
The main goal is to engage communities in discussions about environmental and health-related risks to create public understanding about their outcomes and approaches to deal with them.Głównym celem jest tutaj włączenie społeczeństwa do dyskusji na temat zagrożeń dla środowiska i zdrowia po to, by upowszechnić zrozumienie ich konsekwencji oraz opracować środki zaradcze.
This is followed by a fine red rash that develops into many pimples (lesions) the size of pinheads, which make the skin feel like sandpaper.Następnie pojawia się drobna czerwona wysypka,która przekształca się w grudkowe, punkcikowate zmiany sprawiające, że skóra staje się szorstka jak papier ścierny.
The rash is usually seen in those under the age of 18. The skin may be itchy but will not be painful.Wysypkę stwierdza się zwykle u osób w wieku poniżej 18 lat. Zmiany skórne mogą być swędzące, ale nie są bolesne.
Another early, characteristic symptom is a white covering of the tongue that peels away a few days later, leaving a distinctive “swollen tongue” appearance.Innym charakterystycznym wczesnym objawem choroby jest biały nalot na języku, który po kilku dniach złuszcza się, odsłaniając wyraźną, jaskrawoczerwoną powierzchnię języka z uwypuklonymi brodawkami (tak zwany „język malinowy”).
The tonsils may also be affected.Choroba może objąć także migdałki.
The rash usually lasts for 2–4 days leading to the peeling stage, which may continue for up to six weeks.Wysypka utrzymuje się zwykle przez 2– 4 dni, a następnie skóra zaczyna się łuszczyć, co może niekiedy trwać nawet 6 tygodni.
Social marketingMarketing społeczny
Using social marketing tools to conduct public health improvement programs can help to clarify goals and improve success with limited public health resources.Narzędzia marketingu społecznego stosowane na potrzeby realizacji programów poprawy zdrowia publicznego mogą pomóc w określeniu celów i odniesieniu większego sukcesu przy ograniczonych zasobach.
Health-related social marketing aims at improving people ’s health and quality of their life in concrete social, political and economic environment.Celem marketingu społecznego w dziedzinie zdrowia jest poprawa stanu zdrowia i jakości życia ludzi w aspekcie społecznym, politycznym i gospodarczym.
Understanding social marketing principles and techniques is key to developing public health programs that can promote knowledge or positive behaviours as well as reduce risky ones.Znajomość zasad i metod marketingu społecznego jest kluczem do rozwoju programów zdrowia publicznego, których celem jest szerzenie wiedzy i propagowanie pozytywnych zachowań oraz ograniczanie zachowań ryzykownych.
HIV infection remains of major public health importance in the EU/EEA.Zakażenia wirusem HIV pozostają istotnym problemem zdrowia publicznego w krajach UE/EOG.
Streptococcus suis is transmitted to humans through close contact with infected pigs or pork, and people in occupational contact with pigs (e.g. pig farmers, abattoir workers, veterinarians) represent the principal risk group for the disease.Bakterie Streptococcus suis są przenoszone na człowieka wskutek bliskiego kontaktu z zakażonymi świniami albo mięsem wieprzowym, w związku z czym główną grupę ryzyka stanowią osoby mające zawodowy kontakt z trzodą chlewną (np. hodowcy trzody chlewnej, pracownicy rzeźni, weterynarze).
Other disease manifestations include pneumonia, arthritis, endocarditis, and streptococcal toxic shock-like syndrome (STSS).Do innych chorób wywoływanych przez tę bakterię należą: zapalenie płuc, zapalenie stawów, zapalenie wsierdzia oraz paciorkowcowy zespół wstrząsu toksycznego (STSS).
The majority of the 700 human cases which have been reported since 1968 originated from Southeast Asia, i.e. China, Vietnam, and Northern Thailand.Większość spośród 700 przypadków choroby zgłoszonych od 1968 roku odnotowano w krajach Azji Południowo-Wschodniej (tzn. w Chinach, Wietnamie i północnej Tajlandii).
Outbreaks of human infections mainly occur in low-income countries with intensive pig production, which is largely due to close contact of humans to pigs and lack of awareness of the disease within the population at risk.Ogniska zachorowań u ludzi występują głównie w krajach o niskim dochodzie narodowym z intensywną hodowlą świń, czego główną przyczyną jest bliski kontakt ludzi z trzodą chlewną i brak wiedzy na temat choroby wśród osób z grupy ryzyka.
Machupo in 1956 in the Beni province of Bolivia, Junín in north Argentina, Guanarito in Portuguesa state in Venezuela in 1989, Sabia in Brazil in 1990 and more recently Chapare in 2004 in Bolivia.w 1956 roku wirusa Machupo w prowincji Beni w Boliwii, wirusa Junín w północnej Argentynie, w 1989 roku wirusa Guanarito w stanie Portuguesa w Wenezueli, w 1990 roku wirusa Sabia w Brazylii, a w 2004 roku wirusa Chapare w Boliwii.
Influenza is a large family of different viruses, some of which affect humans and many of which affect other animals and especially birds.Wirusy grypy tworzą dużą, zróżnicowaną rodzinę. Niektóre z nich atakują organizm człowieka, a wiele innych organizmy zwierzęce, zwłaszcza ptactwo.
It was first identified in Hong Kong where influenza cases are well reported but may have been around for longer than that elsewhere in the Far East.Po razpierwszy zidentyfikowano go w Hong Kongu, gdzie przypadki grypy są dobrze dokumentowane, jednak szczep ten mógł istnieć już wcześniej w innych rejonach Dalekiego Wschodu.
Bird flu can occasionally infect humans who have close contacts with birds and bird products but it rarely causes problems.W sporadycznych przypadkach zakażenie wirusem ptasiej grypy może wystąpić u osób, które mają kontakt z drobiem i produktami drobiarskimi, lecz zwykle nie stanowi to problemu.
However A/H5N1 is different.Inaczej ma się sprawa z wirusem A/H5N1.
Although over two hundred people have become ill so far, this is still a very small number compared with millions who must have been exposed to the virus while living with infected birds in the Far East.Mimo że do tej pory zachorowało ponad 200 osób, jest to nadal bardzo mała liczba w porównaniu z milionami mieszkańców krajów Dalekiego Wschodu, którzy wskutek przebywania wśród zakażonego ptactwa z pewnością są narażeni na kontakt z wirusem.
The disease is transmitted mainly by ticks which become infected by feeding on infected cattle, roe deer and rodents, which are the main reservoirs for this parasite.Choroba ta jest przenoszona głównie przez kleszcze, które zarażają się podczas spożywania krwi zakażonego bydła, saren i gryzoni, będących głównymi nosicielami pasożytów.
While most infections pass by without symptoms, some people may become sick and present with flu-like symptoms like fever, chills, muscle ache, fatigue, as well as jaundice (yellowing of the skin due to a bile disorder).Większość zakażeń przebiega bezobjawowo, jednak u niektórych osób mogą wystąpić objawy grypopodobne, takie jak gorączka, dreszcze, bóle mięśni i zmęczenie, jak również żółtaczka (zażółcenie skóry wskutek zaburzeń wydzielania żółci).
Severe cases, affecting the kidneys or the lungs, may occur and lead to death.W ciężkich przypadkach atakowane są nerki i płuca, co może prowadzić do zgonu.
What do public health specialists and policy makers need to know about biosafety issues and practices in the EU?Co specjaliści ds. zdrowia publicznego oraz decydenci polityczni muszą wiedzieć na temat zagadnień i metod działania związanych z bezpieczeństwem biologicznym w państwach UE?

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership