Source | Target | Uwaga: Możliwość korzystania z sieci Wi-Fi może być w niektórych krajach ograniczona. | Nota: In alcuni paesi l'utilizzo di reti Wi-Fi può essere soggetto a restrizioni. |
Jeśli aplikacja uruchomiona w tle używa połączenia internetowego, możesz zamknąć połączenie, nie zamykając aplikacji. | Se un'applicazione sullo sfondo sta utilizzando una connessione a Internet, è possibile chiudere la connessione senza chiudere l'applicazione. |
Chcesz korzystać z internetu na swoim laptopie, ale nie masz dostępu do sieci? Jeśli telefon ma połączenie bezprzewodowe z komputerem lub innym urządzeniem, możesz na tym urządzeniu korzystać z mobilnego połączenia do transmisji danych. | Se si desidera utilizzare Internet sul computer portatile ma non si ha l'accesso, quando si collega senza fili il proprio telefono al computer o a un altro dispositivo, è possibile utilizzare la propria rete dati su tale dispositivo. |
Wskazówka: Jeśli nie masz stałej stawki za transmisję danych w planie taryfowym u swojego usługodawcy sieciowego, do łączenia się z internetem używaj sieci Wi-Fi, aby zmniejszyć koszty przesyłania danych. | Suggerimento: Se non si dispone di un piano dati a tariffa flat del proprio operatore di servizi di rete, per risparmiare il costo del trasferimento dei dati nella bolletta telefonica, è possibile utilizzare una rete Wi-Fi per connettersi a Internet. |
Jeśli dany kontakt jest zalogowany w usłudze czatu, możesz wysłać do niego wiadomość błyskawiczną. | Se il contatto è iscritto a un servizio chat, è possibile inviare un IM. |
Jeśli nie, możesz wysłać wiadomość SMS. | Altrimenti, è possibile inviare un SMS. |
Skonfiguruj usługę czatu, zanim zaczniesz z niej korzystać. | Prima di avviare una chat, impostare un servizio chat. |
Zaloguj się do usługi czatu, jeśli jeszcze nie zalogowano. | Accedere a un servizio chat, se ancora non è stato effettuato l'accesso. |
Wiadomości wysłane do określonego kontaktu i otrzymane od niego są wyświetlane w jednej konwersacji, w której można kontynuować rozmowę. | È possibile visualizzare i messaggi inviati e ricevuti da un particolare contatto in una singola conversazione, e continuare la conversazione stessa. |
Jeśli nie ma żadnej rozmowy, rozpoczynana jest nowa konwersacja. | Se non esiste nessuna conversazione, ne viene creata una nuova. |
Twój telefon umożliwia odczytywanie wiadomości e-mail i odpowiadanie na nie, kiedy jesteś w podróży. | È possibile utilizzare il proprio telefono per leggere e rispondere a un messaggio e- mail mentre si è in giro. |
Za pomocą telefonu możesz odczytywać wiadomości e-mail i odpowiadać na nie. | È possibile usare il telefono per leggere e rispondere a messaggi e-mail. |
Jeżeli załącznik nie został jeszcze pobrany na telefon, wybierz ten załącznik, a następnie wybierz go ponownie po ukończeniu pobierania. | Se l'allegato non è ancora stato scaricato nel telefono, selezionarlo e selezionarlo un'altra volta dopo averlo scaricato. |
Pola informują o otrzymanych wiadomościach oraz liczbie nieprzeczytanych wiadomości e-mail. | Dai riquadri è possibile vedere se sono stati ricevuti nuovi messaggi e-mail e il numero dei messaggi non letti. |
Nie musisz nosić ze sobą aparatu fotograficznego, ponieważ Twój telefon ma wszystko, czego potrzeba do utrwalania wspomnień. | Perché portarsi una fotocamera se il telefono ha tutto ciò che è necessario per catturare i ricordi? |
Nie poruszaj telefonem, dopóki zdjęcie nie zostanie zapisane, a aparat nie będzie gotowy do zrobienia kolejnej fotografii. | Non spostare il telefono prima che la foto sia stata salvata e la fotocamera sia pronta per un nuovo scatto. |
Trzymaj telefon nieruchomo, dopóki biały kwadrat nie przestanie migać. | Tenere fermo il telefono, fino a quando il quadrato bianco smette di lampeggiare. |
Jeśli telefon nie jest używany przez kilka minut, przejdzie on w stan uśpienia. | Se non si usa la fotocamera per qualche minuto, si attiva la modalità sospensione. |
Nie używaj lampy błyskowej, gdy fotografujesz ludzi lub zwierzęta z bliskiej odległości. | Non usare il flash per fotografare persone o animali a distanza ravvicinata. |
Robiąc zdjęcie, nie zasłaniaj lampy błyskowej. | Non coprire il flash mentre si scattano le foto. |
Nie każda usługa udostępniania obsługuje wszystkie formaty plików lub filmy nagrane w wysokiej jakości. | Non tutti i formati di file o video registrati in alta qualità sono supportati da tutti i servizi di condivisione. |
Za pomocą telefonu nie można usuwać albumów online. | Non è possibile eliminare gli album online dal telefono. |
Niektóre pliki muzyczne mogą być chronione za pomocą technologii zarządzania prawami cyfrowymi (DRM) i nie można ich odtwarzać w kilku telefonach. | Alcuni file musicali possono essere protetti da DRM (gestione dei diritti digitali) e non possono essere riprodotti su più telefoni. |
Ta usługa może być niedostępna w niektórych krajach lub regionach. | Questo servizio potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi o le aree. |
Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich krajach lub regionach. | Questo servizio potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi o le aree. |
Jeśli usługa Marketplace nie jest dostępna w Twoim regionie, opcje korzystania z niej są ograniczone. Rozrywka 59 | Se il Marketplace locale non è ancora disponibile per la propria area, le opzioni per il suo utilizzo saranno limitate. |
W niektórych regionach usługa Zune Music jest niedostępna. | Il servizio musicale Zune non è disponibile in tutti i paesi. |
Niektóre elementy są bezpłatne, a za inne trzeba zapłacić kartą kredytową lub doliczyć je do rachunku telefonicznego. | Alcuni elementi sono gratuiti, mentre altri sono a pagamento e possono essere pagati tramite carta di credito o addebitando l'importo sulla bolletta telefonica. |
Przeglądanie usługi Marketplace i wyszukiwanie w niej zawartości | Navigare o cercare nel Marketplace |
Jeśli nie było logowania w usłudze Windows Live, zrób to teraz. | Se non è stato effettuato l'accesso a Windows Live, accedere ora. |
Jeśli pobieranie nie powiedzie się, możesz ponownie pobrać dany element. | Se il download non riesce, è possibile effettuare nuovamente il download dell'elemento. |
Jeśli nie masz jeszcze konta, możesz je utworzyć. | Se non si dispone ancora di un account, è possibile crearne uno. |
Usługa Xbox LIVE nie jest dostępna we wszystkich obszarach. | Xbox LIVE non è disponibile in tutte le zone. |
Usługa Marketplace nie jest dostępna we wszystkich obszarach. | Marketplace non è disponibile in tutte le zone. |
Jeśli nie masz gry, ale jest ona dostępna w Twoim obszarze w usłudze Marketplace, możesz pobrać wersję próbną lub od razu ją kupić. | Se non si possiede il gioco, ma è disponibile nel Marketplace, è possibile scaricare una versione di prova o acquistarlo subito. |
Jeśli nie, naciśnij ekran. | Se così non fosse, toccare lo schermo. |
Ustalanie pozycji przez połączenie Wi-Fi zwiększa dokładność ustalania pozycji, gdy sygnały GPS nie są dostępne, zwłaszcza w pomieszczeniach lub między wysokimi budynkami. | Il metodo di ricerca posizione tramite Wi-Fi migliora la precisione della ricerca posizione quando i segnali GPS non sono disponibili, specialmente quando ci si trova in un interno o tra edifici alti. |
System A-GPS lub inne rozszerzenia usługi GPS mogą wymagać transferu niewielkiej ilości danych za pośrednictwem sieci komórkowej. | L'A-GPS e altri potenziamenti al GPS possono richiedere il trasferimento di piccole quantità di dati sulla rete cellulare. |
Sygnały GPS mogą być niedostępne wewnątrz budynków lub pod ziemią. | I segnali GPS possono non essere disponibili all'interno di edifici o locali sotterranei. |
GPS nie należy używać do precyzyjnych pomiarów lokalizacji. Nie należy też polegać wyłącznie na informacjach o lokalizacji udostępnianych przez GPS i sieci komórkowe. | Il sistema GPS non va utilizzato per una localizzazione esatta della posizione: si sconsiglia di fare affidamento esclusivamente sulle informazioni relative alla posizione fornite dal GPS e dalle reti cellulari. |
Niektóre usługi mogą nie być dostępne we wszystkich krajach i mogą być dostępne tylko w wybranych językach. | Alcuni servizi potrebbero non essere disponibili in tutti i paesi e potrebbero essere forniti solo nelle lingue selezionate. |
Zawartość cyfrowych map może niekiedy być niedokładna i niepełna. | I contenuti delle mappe digitali possono talvolta essere inaccurati e incompleti. |
W sytuacjach krytycznych, takich jak konieczność wezwania pomocy, nigdy nie powinno się polegać wyłącznie na zawartości lub usłudze. | Nel caso di comunicazioni di vitale importanza, ad esempio per le emergenze mediche, non confidare mai esclusivamente sui contenuti del servizio. |
Część zawartości jest wytwarzana przez osoby trzecie, a nie firmę Nokia. | Una parte dei contenuti è generata da terzi e non da Nokia. |
Zawartość ta być nie zawsze dokładna i dostępna. | I contenuti forniti possono essere inaccurati, oltre a non essere sempre disponibili. |
Jeśli znalezienie Twoje bieżącej lokalizacji nie będzie możliwe, wyświetli ostatnią znaną pozycję. | Se la posizione attuale non viene rilevata, mostra l'ultima posizione rilevata. |
Jeśli dokładne ustalanie pozycji będzie niedostępne, zielona otoczka wokół ikony ustalania pozycji pokaże ogólny obszar, w którym możesz się znajdować. | Se non è disponibile un metodo di ricerca posizione accurato, un alone verde intorno all'icona relativa alla posizione indica l'area generale in cui ci si potrebbe trovare. |
Jeśli nie zostaną wyświetlone żadne wyniki wyszukiwania, upewnij się, że pisownia wyszukiwanych haseł jest prawidłowa. | Se la ricerca non dà alcun risultato, verificare l'esatta ortografia dei termini. |
Opcje niedostępne są zaciemnione. | Le opzioni non disponibili sono oscurate. |
Wybierz język lub, jeśli nie chcesz korzystać z nawigacji głosowej, wybierz Brak. | Selezionare una lingua, o per non utilizzare la guida vocale, scegliere Nessuna. |
Jeśli w pamięci Twojego telefonu kończy się miejsce, możesz usunąć niektóre mapy. | Se lo spazio sul telefono non è sufficiente, è possibile rimuovere qualche mappa. |
Mapy i nawigacja 69 Działanie niektórych funkcji, takich jak wyniki wyszukiwania, może być ograniczone podczas korzystania z aplikacji Nokia Nawigacja w trybie offline. | Alcune funzionalità, ad esempio i risultati della ricerca, potrebbero essere limitate quando si utilizza Nokia Drive offline. |
Jeżeli nie chcesz ich widzieć, wybierz>Ustawienia, a następnie ustaw opcję P. orient. na WYŁĄCZONE . | Per non visualizzarli, selezionare>Impostazioni, quindi impostare Punti di rif. su DISATTIVA. |
Nie przekraczaj prędkości -- ustaw telefon tak, aby Cię ostrzegał, gdy jedziesz zbyt szybko. | È possibile configurare il telefono affinché avvisi quando viene superato il limite di velocità. |
Po przesłaniu opinii na temat bieżącej wersji aplikacji Nokia Nawigacja opcja nie będzie już dostępna. | Una volta inviato il proprio feedback per la versione corrente di Nokia Drive, l'opzione non sarà più disponibile. |
. Jeśli kalendarz jest ukryty, jego zdarzenia i przypomnienia nie są wyświetlane w innych widokach kalendarza. | Quando un calendario è nascosto, gli eventi e i promemoria non vengono visualizzati nelle diverse viste del calendario. |
Nie musisz być w biurze, aby być na bieżąco z wynikami. | Non è più necessario recarsi in ufficio per controllare gli ultimi dati. |
Jeśli nie, zmiany zostaną zapisane w telefonie. | In caso contrario, le modifiche verranno salvate sul telefono. |
Ponieważ urządzenia z funkcjami bezprzewodowej technologii Bluetooth komunikują się drogą radiową, nie muszą się wzajemnie „widzieć". | Poiché i dispositivi che utilizzano la tecnologia Bluetooth senza fili comunicano tramite onde radio, non è necessario che i dispositivi siano posti di fronte. |
Odległość między dwoma urządzeniami nie może jednak przekraczać 10 metrów. | Devono tuttavia trovarsi in un raggio di 10 metri l'uno dall'altro. |