Polish to Italian Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Zanim zaczniesz aktualizowanie, upewnij się, że bateria telefonu jest dostatecznie naładowana.Prima di avviare l'aggiornamento, assicurarsi che il telefono sia sufficientemente carico.
Podłącz telefon do komputera za pomocą kabla USB.Utilizzare il cavo dati USB per collegare il telefono al computer.
Jeśli aplikacja Zune nie otworzy się automatycznie, otwórz ją.Avviare l'applicazione Zune se non si apre automaticamente.
Poczekaj, aż aplikacja Zune sprawdzi dostępność aktualizacji, i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie komputera.Attendere mentre l'applicazione Zune verifica gli aggiornamenti disponibili, quindi seguire le istruzioni visualizzate sul computer.
Wskazówka: Jeśli podczas aktualizacji zostanie wyświetlony komunikat o błędzie, zanotuj kod błędu i wyszukaj go w witrynie support.microsoft.com [HYPERLINK: http://support.microsoft.com/], aby sprawdzić, co poszło źle.Suggerimento: Se durante l'aggiornamento viene visualizzato un messaggio di errore, prendere nota del codice di errore e cercarlo nel sito support.microsoft.com [HYPERLINK: http://support.microsoft.com/]per capire di che si tratta.
Podczas aktualizacji oprogramowania automatycznie jest tworzona kopia zapasowa zawartości telefonu.Durante l'aggiornamento del software, viene automaticamente eseguito il backup del telefono.
Możesz również zsynchronizować telefon z komputerem za pomocą aplikacji Zune lub programu Windows Phone 7 Connector dla komputerów Mac bez aktualizowania oprogramowania telefonu.È anche possibile sincronizzare il telefono con il computer utilizzando Zune o Windows Phone 7 Connector per Mac senza aggiornare il software del telefono.
Konfigurowanie w telefonie powiadomień o dostępnych aktualizacjachConfigurare il telefono per notificare gli aggiornamenti disponibili
Wybierz>i aktualizacje>Powiadom mnie o znalezieniu nowych aktualizacji.Selezionare>, quindi aggiornamenti>Avvertimi quando sono disponibili nuovi aggiornamenti.
Tworzenie kopii zapasowej, synchronizacja i przywracanie zawartości telefonu Podczas aktualizacji oprogramowania telefonu za pomocą głównego komputera (czyli komputera, z którym telefon został po raz pierwszy połączony kablem USB) kopia zapasowa zawartości telefonu jest tworzona automatycznie.Eseguire il backup, sincronizzare e ripristinare il telefono Durante l'aggiornamento del software viene creato automaticamente il backup dei dati del telefono, quando questo viene aggiornato utilizzando il computer principale, ovvero quello a cui si è connesso il telefono per la prima volta con il cavo USB.
Jeśli zaktualizujesz oprogramowanie telefonu za pomocą innego komputera, kopia zapasowa nie zostanie utworzona.Se si utilizza un computer diverso per aggiornare il software del telefono, non viene eseguito il backup.
Główny komputer można zmienić w ustawieniach aplikacji Zune.È possibile cambiare il computer principale nelle impostazioni Zune.
Ustawienia kontaImpostazioni account
Kopia zapasowa nie zawiera pobranych aplikacji, ale można je bezpłatnie pobrać ponownie z usługi Marketplace.Le applicazioni scaricate potrebbero non essere incluse nel backup, ma è possibile effettuarne nuovamente il download da Marketplace, gratuitamente.
Mogą zostać naliczone opłaty za przesyłanie danych.Potranno essere applicati i costi per il trasferimento dati.
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z usługodawcą sieciowym.Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio operatore di servizi di rete.
Aby utworzyć kopię zapasową zawartości, możesz również zsynchronizować telefon z komputerem za pomocą aplikacji Zune lub programu Windows Phone 7 Connector dla komputerów Mac bez aktualizowania oprogramowania telefonu.Per eseguire il backup del contenuto, è inoltre possibile sincronizzare il telefono al computer con Zune o Windows Phone 7 Connector per Mac senza aggiornare il software del telefono.
Synchronizacja nie powoduje utworzenia kopii zapasowej ustawień systemowych ani aplikacji.La sincronizzazione non effettua il backup delle impostazioni di sistema né delle applicazioni.
Możesz również ustawić w telefonie synchronizację kontaktów z programem Microsoft Outlook, aby móc je przywrócić w telefonie z komputera. 82 Zarządzanie telefonem i łącznościąInoltre, è possibile impostare il telefono per sincronizzare i contatti tramite Microsoft Outlook, in modo che possano essere ripristinati nel telefono dal computer.
Podłącz telefon do głównego komputera przy użyciu kabla USB, a następnie za pomocą aplikacji Zune przywróć kopię zapasową zawartości oraz wcześniejsze wersje oprogramowania telefonu.Utilizzare un cavo USB per collegare il telefono al computer principale, quindi eseguire Zune per ripristinare il contenuto del backup e le precedenti versioni del software del telefono.
Zwalnianie miejsca w pamięci telefonu Chcesz powiększyć pojemność dostępnej pamięci telefonu, aby zainstalować kolejne aplikacje lub dodać inną zawartość?Liberare memoria del telefono Per installare altre applicazioni o aggiungere nuovi contenuti, è necessario incrementare la memoria disponibile nel telefono.
Usuwanie aplikacji z telefonu Możesz usunąć zainstalowane aplikacje, których nie używasz lub nie chcesz mieć w telefonie, i w ten sposób zwiększyć ilość dostępnej pamięci.Rimuovere un'applicazione dal telefono È possibile rimuovere le applicazioni installate che non si desidera più mantenere o utilizzare, per aumentare la quantità di memoria disponibile.
Wybierz i przytrzymaj aplikację, którą chcesz usunąć, a następnie wybierzSelezionare e tenere selezionata l'applicazione da rimuovere, quindi scegliere
Niektórych aplikacji nie można usunąć.Potrebbe non essere possibile rimuovere alcune applicazioni.
Po usunięciu aplikacji można ją ponownie zainstalować bez konieczności zakupu, pod warunkiem że jest dostępna w usłudze Marketplace.Se si rimuove un'applicazione, è comunque possibile reinstallarla senza acquistarla di nuovo, purché sia disponibile in Marketplace.
Jeśli jakaś zainstalowana aplikacja jest zależna od aplikacji, która została usunięta, może ona przestać działać.Un'applicazione installata che dipende da un'applicazione che è stata rimossa potrebbe non essere più eseguibile.
Szczegółowe informacje znajdują się w dokumentacji zainstalowanej aplikacji.Per dettagli, consultare la documentazione dell'applicazione installata.
Wybierz>, przesuń palcem w lewo do ustawień aplikacji, a następnie wybierz telefon>zmień PIN karty SIM.Selezionare>, passare il dito verso sinistra per visualizzare le impostazioni relative all'applicazione, quindi scegliere telefono>cambia PIN della SIM.
Kod PIN może się składać z 4 - 8 cyfr.Il codice PIN può contenere da 4 a 8 cifre.
Określ kod zabezpieczający i ustaw automatyczną blokadę w telefonie, gdy nie jest on używany.Se si desidera proteggere il telefono da un uso non autorizzato, è possibile definire un codice di protezione e configurare il telefono affinché si blocchi automaticamente quando non viene utilizzato per un certo periodo di tempo.
Przełącz opcję hasło na wartość Włączone i wprowadź kod zabezpieczający (co najmniej 4 cyfry).Impostare password su Sì e immettere un codice di protezione di almeno 4 cifre.
Jeżeli zapomnisz kodu zabezpieczającego i jego odzyskanie nie będzie możliwe lub wprowadzisz błędny kod zbyt wiele razy, telefon trzeba będzie oddać do serwisu.Se si dimentica il codice di protezione e non è possibile recuperarlo oppure si immette il codice errato troppe volte, sarà necessario richiedere assistenza.
Za odblokowanie może zostać naliczona dodatkowa opłata. Może ono również spowodować usunięcie wszystkich danych zapisanych w telefonie.Potranno essere applicati dei costi aggiuntivi e i dati personali contenuti nel telefono potrebbero essere eliminati.
Aby uzyskać więcej informacji, zgłoś się do punktu Nokia Care lub sprzedawcy telefonu.Per ulteriori informazioni, rivolgersi a un centro assistenza Nokia Care o al proprio rivenditore.
Wybierz Wymagaj hasła po i określ czas, po upływie którego ma następować automatyczna blokada telefonu.Selezionare Richiedi una password dopo e definire l'intervallo di tempo dopo il quale il telefono si blocca automaticamente.
ączyć dzwonek telefonu, nawet jeśli jest włączony tryb cichyFar squillare il telefono, anche se è attivata la modalità silenziosa
Zablokować telefon i ustawić w nim wyświetlanie wiadomości umożliwiającej jego zwrot do CiebieBloccare il telefono e configurarlo in modo che appaia un messaggio affinché venga restituito
Pomoc technicznaAssistenza
Aby uzyskać więcej informacji na temat użytkowania telefonu lub jego działania, przeczytaj dokładnie podręcznik dostępny w Twoim telefonie.Quando si desidera avere ulteriori informazioni sucome utilizzare il proprio telefono oppure si hanno dubbi sul funzionamento del telefono in uso, leggere il manuale d'uso in modo approfondito.
Aby obejrzeć wideo informacyjne, przejdź na stronęPer visualizzare i video di supporto, visitare la pagina
Po upływie minuty ponownie włóż baterię i włącz telefon.Dopo circa un minuto sostituire la batteria e accendere il telefono.
Zaktualizuj oprogramowanie telefonu.Aggiornare il software del telefono
Jeżeli problem będzie się utrzymywał, skontaktuj się z firmą Nokia, aby uzyskać informacje o możliwościach naprawy.Se il problema persiste, rivolgersi a Nokia per il servizio di riparazione.
Korzystanie z urządzenia wymaga wykupienia abonamentu u usługodawcy.Per usare il dispositivo è necessario eseguire una sottoscrizione con un operatore.
Niektóre funkcje produktu wymagają obsługi przez sieć oraz uwzględnienia w abonamencie pewnych usług.Alcune funzioni dei prodotti richiedono il supporto della rete e un'eventuale sottoscrizione.
Urządzeniem, baterią, ładowarką i akcesoriami należy posługiwać się ostrożnie.Maneggiare il dispositivo, la batteria, il caricabatterie e gli accessori con attenzione.
Przestrzeganie poniższych wskazówek pomoże w zachowaniu uprawnień do usług gwarancyjnych.I suggerimenti di seguito riportati aiutano l'utente a tutelare i propri diritti durante il periodo di garanzia.
Jeżeli urządzenie ulegnie zamoczeniu, wyjmij baterię i zaczekaj, aż urządzenie wyschnie.Se il dispositivo si bagna, rimuovere la batteria e asciugare il dispositivo.
Nie używaj i nie przechowuj urządzenia w miejscach brudnych lub zapylonych.Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente polverosi o sporchi, in quanto potrebbero venirne
Nie przechowuj urządzenia w wysokiej temperaturze.Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente caldi.
Nie przechowuj urządzenia w niskich temperaturach.Non lasciare il dispositivo esposto a temperature fredde.
Gdy urządzenie powróci do swojej normalnej temperatury, w jego wnętrzu może zgromadzić się wilgoć, powodująca uszkodzenie podzespołów elektronicznych.Quando, infatti, esso torna alla temperatura normale, al suo interno può formarsi della condensa che può danneggiare i circuiti elettronici.
Nie próbuj otwierać urządzenia w sposób inny od przedstawionego w instrukcji obsługi.Non tentare di aprire il dispositivo in modi diversi da quelli indicati nel manuale d'uso.
Modyfikacje dokonywane bez upoważnienia mogą uszkodzić urządzenie i naruszać przepisy dotyczące urządzeń radiowych. * Nie upuszczaj, nie uderzaj urządzenia i nie potrząsaj nim.Modifiche non autorizzate potrebbero danneggiare il dispositivo e violare le norme relative agli apparati radio.
Do czyszczenia powierzchni urządzenia używaj tylko miękkiej, czystej i suchej szmatki.Usare esclusivamente un panno morbido, pulito e asciutto per pulire la superficie del dispositivo.
Aby zabezpieczyć ważne dane, przechowuj je w co najmniej dwóch osobnych miejscach, takich jak urządzenie, karta pamięci lub komputer, albo je zapisuj.Per conservare i dati importanti al sicuro, archiviarli in almeno due luoghi diversi, ad esempio il dispositivo, la memory card o il computer, oppure mettere per iscritto le informazioni di valore.
W wyniku dłuższego działania urządzenie może się nagrzewać.In caso di uso prolungato il dispositivo potrebbe risultare caldo al tatto.
Jeśli jednak podejrzewasz, że urządzenie nie działa prawidłowo, oddaj je do naprawy w najbliższym autoryzowanym serwisie.In caso di sospetto malfunzionamento di uno qualsiasi di questi dispositivi, rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica qualificato.
To wymaganie ma zastosowanie w Unii Europejskiej.Per maggiori informazioni sull'ambiente, fare riferimento all'Eco profilo nel sito www.nokia.com/ecoprofile.
Korzystając z tego urządzenia, stosuj się do wszystkich przepisów prawa, przestrzegaj lokalnych obyczajów, szanuj prywatność i uzasadnione prawa innych osób, w tym prawa autorskie.Durante l'uso del presente dispositivo, assicurarsi di rispettare tutte le leggi e gli usi locali, nonché la privacy ed i diritti altrui, inclusi i diritti di copyright.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership