Source | Target | Substitua | Заменить |
Sentido incorrecto do fluxo do ar na serpentina | Неправильное направление потока через теплообменную секцию |
Inverta o sentido de rotação do ventilador activando duas das três fases | Измените направление вращ ения вентилятора, активируя две из трех фаз |
Temperatura do ar demasiadamente baixa | Слишком высокая температура воздуха |
Contactar a ... | Связаться с ... |
Pressão de condensação demasiado baixa | Слишком низкое давление конденсации |
Temperatura do ar demasiadamente baixa | Слишком низкая температура воздуха |
Fluxo de ar excessivo no condensador | Чрезмерный поток воздуха через конденсатор |
Regule o valor da pressão do condensador | Отрегулируйте настройку давления конденсации |
Ventiladores parados | Вентиляторы стоят |
Motor defeituoso | Неисправен двигатель |
Tensão de linha inferior aos limites de tolerância | Напряжение линии ниже допустимых значений |
Falta uma fase | Отсутсвие одной из фаз |
Sobrecarga motor | Перегрузка двигателя |
Controle o valor da tensão entre as fases sem um voltímetro | Проверьте значение напряжения между фазами с помощ ью вольтметра |
Meça a tensão entre as fases e controle a linha de alimentação eléctrica | Измерьте напряжение между фазами и проверьте линию электропитания |
Controle usando um amperímetro | Проверьте при помощ и амперметра |
Ruptura do/s ventilador/es | Поломка вентилятора (-ов) |
Bloqueio ou choque | Остановка или удар |
SUBSTITUIÇÃO DOS MOTORES | ЗАМЕНА ДВИГАТЕЛЕЙ |
Periodicamente verifique o correcto funcionamento dos ventiladores eléctricos. | Периодически проверяйте правильность функционирования электрических вентиляторов. |
No caso de avarias eléctricas ou mecânicas, substitua o motor como indicado abaixo: | Если обнаруживаются неполадки в электрической и механической части, заменить двигатель. Как указано ниже: |
Assegure-se de ter desligado a corrente colocando em OFF o interruptor de segurança. | Проверить, чтобы ток был отключен, защитный выключатель должен быть установлен в положении OFF (ВЫКЛ). |
Agora abra a caixa de derivação do motor eléctrico, desligue e retire os cabos eléctricos. | Затем открыть клеммную коробку электродвигателя, отсоединить и убрать электрические провода. |
Posicione o rotor no novo veio do motor e monte-o. | Разместить рабочее колесо вентилятора на валу нового двигателя и выполнить установку. |
Monte a grelha de protecção. | Монтировать защитную решетку. |
Efectue as ligações eléctricas. | Выполнить электрическое подключение. |
Verifique se o sentido de rotação está correcto. | Проверить правильность направления вращения. |
Painel | Панель |
Grelha do ventilador | Решетка вентилятора |
CÓDIGO | КОД |
DESCRIÇÃO | ОПИСАНИЕ |
BATERIA | ЗМЕЕВИК |
TRANSPORTADOR | ДИФФУЗОР |
LADO DAS CONEXÕES DA | КРЫШКА СОСТОРОНЫПАТРУБКОВ |
LADO DOBRADO DA CHAPA | КРЫШКА СОСТОРОНЫКАЛАЧЕЙ |
PÉ DE APOIO | ОПОРНАЯ НОЖКА |
VENTILADOR | ВЕНТИЛЯТОР |
Veja a secção relativa às peças de reposição no RCPL. | Смотрите раздел Запчасти в RCPL. |