Portuguese to Russian air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Antes de arrancar a unidade, verifique se todos os parafusos de aperto estão perfeitamente apertados.Перед пуском оборудования проверьте, чтобы все стопорные болты были хорошо затянуты.
Verifique se a válvula de entrada do aparelho está fechada e se a de saída está completamente aberta.Проверьте, чтобы входной клапан агрегата был закрыт, а выходной полностью открыт.
Em primeiro lugar, abra a válvula de purga e accione a bomba de alimentação do líquido.Сначала откройте воздуховыпускной клапан и запустите насос подачи жидкости.
Abra devagar a válvula de entrada do aparelho até atingir o fluxo de projecto.Медленно откройте входной клапан агрегата до достижения расчетного расхода.
Depois de ter purgado completamente o ar, feche a válvula de purga.После полного выпуска воздуха из установки закрыть сливной клапан.
Verifique se não há ar no circuito e nas tubagens externas.Проверить, чтобы нигде в контуре не было воздуха, включая внешний трубопровод.
Depois de ter abastecido o aparelho com o líquido, ligue o/s ventilador/es e verifique a correcta rotação do/s ventilador/es conforme indicado na placa.После заполнения оборудования жидкостью откройте выходной клапан, запустите вентилятор (-ы) и проверьте, чтобы вентилятор (-ы) вращались правильно, как указано на шильдике.
Verifique se não há perdas no aparelho e no circuito.Проверьте контур и аппарат на отсутствие утечек.
Controle as temperaturas de entrada e de saída do líquido.Проверьте температуру жидкости на входе и выходе.
Controle o caudal do fluido.Проверьте расход потока.
Controle a pressão de saída (condensador).Проверьте давление на выходе (для конденсатора).
Verifique se o peso actual indicado pelo alicate de corrente é igual ou pouco inferior ao nominal quando o/s ventilador/es funciona/m na velocidade nominal.Проверьте, что при работе вентиляторов с номинальной скоростью вращения, ток, получаемый при измерении токовыми клещами равен или немного меньше номинального значения.
Quando arrancar a unidade é importante seguir sempre os devidos procedimentos de ligação.При каждом пуске оборудования выполняйте указанные процедуры.
Se por motivos ligados à manutenção ou à inactividade da unidade é necessário esvaziá-la, proceda conforme descrito a seguir:Если для техобслуживания или во время стоянки оборудования необходимо опустошить аппарат, сделайте следующее:
Desligue o aparelho e abra o respiradouro posicionado na parte mais alta do circuito.Остановите установку и откройте воздуховыпускной клапан, расположенный в самой верхней части контура.
Abra a válvula de descarga (montagem por conta do instalador) e aguarde o completo esvaziamento do aparelho.Откройте дренажный вентиль (монтированный установщиком) и подождите, пока установка полностью не опустошится.
Terminada a descarga, previna a formação de gelo introduzindo na unidade a quantidade de mistura anti-congelante indicada na TAB. 3.После слива позаботьтесь о том, чтобы не образовался лед, для этого введите в блок незамерзающий раствор согласно таблице.
Repita estas operações para restabelecer o funcionamento do aparelho.Повторите эти шаги для восстановления работы установки.
LIGAR OS CONDENSADORESПУСК КОНДЕНСАТОРОВ
Execute uma fase a vácuo fazendo uso da união para o carregamento do aparelho.Отвакуумируйте, подсоединившись к патрубку заправки оборудования.
Vide esquema de instalação na página 24.Заправьте в систему хладагент.
Carregue gás refrigerante.Заправьте в систему хладагент.
Ligue o aparelho e verifique se não há perdas de gás.Запустите установку и проверьте, нет ли утечек газа.
Quando for necessário esvaziar a unidade para executar a manutenção ou quando o aparelho permanecer inactivo durante o inverno, siga o procedimento descrito a seguir.При необходимости опустошения аппарата для выполнения операций по техобслуживанию или когда установка не работает выполняйте следующие действия.
Isole o aparelho.Отсоедините оборудование.
Recolha o líquido refrigerante.Соберите хладагент.
Desligue o circuito e limpe o aparelho mediante fluxagem com azoto.Отсоедините контур и обработайте оборудование сухим азотом.
Durante o período de inactividade, carregue o aparelho com azoto.Во время простоя заполните установку сухим азотом.
Para o correcto funcionamento do aparelho, utilize somente peças originais ...Для правильного функционирования оборудования используйте только оригинальные запчасти ...
Antes de tentar qualquer intervenção de manutenção assegurese de que a alimentação eléctrica foi adequadamente desligada.Перед любой операцией по техобслуживанию убедитесь, что электропитание отключено должным образом.
ManutençãoТехобслуживание
Antes de tentar qualquer intervenção de manutenção, desligue a alimentação eléctrica do quadro de secções.Перед любой операцией по техобслуживанию отключайте электропитание от щитауправления.
Para maior segurança e para evitar acidentes, o operador poderá desligar (OFF) o interruptor ON/OFF.Чтобы обеспечить безопасность и избежать ЧП, оператор должен установить выключатель ВКЛ/ВЫКЛ в положение OFF (ВЫКЛ).
Controlos periódicos de prevençãoПериодические профилактические проверки
Execute os seguintes controlos a cada três meses:Каждые три месяца выполняйте следующие проверки:
Controle as fixações do aparelho.Проверяйте крепеж оборудования.
Verifique se os bornes das ligações eléctricas estão correctamente apertados para evitar eventuais perdas e desgaste causados por faíscas.Убедитесь, что зажимы электрических соединений затянуты правильно во избежание потерь и износа, вызванного искрами.
Verifique o bom estado das cablagens (não devem apresentar cortes ou sinais de deterioração).Проверьте состояние проводки (на ней не должно быть порезов или следов повреждений).
Controle a resistência da ligação para a ligação à terra (ohm).Проверьте сопротивление заземления (Ом).
Verifique com um amperímetro que a corrente absorvida seja igual ou levemente inferior ao valor nominal, quando o/os ventilador/es funciona/m em velocidade nominal.Проверьте с помощью амперметра, что поглощенный ток равен или немного меньше номинального значения при работе вентиляторов с номинальной скоростью.
Verificar o nível de vibrações do ventilador.Проверьте уровень вибрации вентилятора.
Se for previsto um longo período de inactividade do aparelho (três meses ou mais), é aconselhável ligar o/s ventilador/es pelo menos uma vez por mês durante 3-4 horas cada vez.Если агрегат простаивает в течение длительного периода (3 месяца и более), рекомендуется пускать вентилятор (-ы), по крайней мере, раз в месяц на 3-4 часа.
Limpeza do aparelhoЧистка оборудования
Para garantir a eficiência térmica do aparelho é necessário eliminar a eventual sujidade depositada nas serpentinas do lado da aspiração.Чтобы гарантировать эффективность работы агрегата необходимо устранить загрязнения теплообменной секции со стороны всасывания.
Utilize um jacto de água de baixa pressão e/ou líquidos não agressivos.Используйте струю воды низкого давления и/или неагрессивные жидкости.
É aconselhável executar um ciclo de limpeza a cada três meses, embora a frequência seja definida com base no ambiente onde o aparelho for instalado.Рекомендуется мыть теплообменник каждые три месяца, хотя частота мойки должна определяться в зависимости от окружающей среды, в которой установлено оборудование.
Kit de chaves fixas duplas ou compostas (milímetros) (de 10 a 20mm).Комплект двусторонних комбинированных ключей (от 10 до 20мм).
Kit de chaves fixas duplas ou compostas (polegadas), (de ½" a 2").Комплект двусторонних комбинированных ключей (от ½" до 2").
Chave regulável (abertura de 3")Гаечный ключ (3")
Equipamento para soldadura autógena/GuarniçãoОборудование для автогенной сварки/Прокладка
AmperímetroАмперметр
VoltímetroВольтметр
DiagnósticoДиагностика
PROBLEMAПРОБЛЕМА
CAUSA POSSÍVELВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
SOLUÇÃOУСТРАНЕНИЕ
Pressão de condensação demasiadamente elevada/temperatura do fluido de saída demasiadamente elevadaДавление конденсации слишком высокое/температура жидкости на выходе слишком высокая
Fluxo do ar no condensador obstruído pela sujidade na serpentina com alhetasПоток воздуха к конденсатору ограничен из-за засора оребренной теплообменной секции
Limpe a serpentina com água e com um desengraxador ou líquido não corrosivoПромойте теплообменный блок водой и обезжиривателем или не коррозийной жидкостью
Ventilador defeituosoНеисправен вентилятор

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership