Portuguese to Dutch European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Medidas imediatamente aplicáveisOnmiddellijk toepasselijke maatregelen
Não obstante o disposto nos artigos 2.o e 3.o, os atos de base podem prever que, por imperativos de urgência devidamente justificados, sejam necessárias medidas de execução imediatamente aplicáveis.In afwijking van de artikelen 2 en 3 kan in een basisbesluit worden vastgesteld dat, om naar behoren gemotiveerde redenen van urgentie, onmiddellijk toepasselijke uitvoeringsmaatregelen vereist zijn.
O Órgão de Fiscalização da EFTA adota pois medidas que são imediatamente aplicáveis, sem apresentação prévia a um comité, que permanecem em vigor por um prazo não superior a seis meses, salvo disposição em contrário do ato de base.De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA stelt dan maatregelen vast die onmiddellijk van toepassing zijn zonder voorafgaandelijke voorlegging aan een comité en die gedurende ten hoogste zes maanden van kracht blijven, behoudens andersluidende bepalingen in het basisbesluit.
O presidente apresenta sem demora as medidas referidas no n.o 1 ao comité competente, a fim de obter o seu parecer, em conformidade com o procedimento aplicável a este comité.De voorzitter legt onverwijld de in lid 1 bedoelde maatregelen aan het desbetreffende comité voor om diens advies te verkrijgen overeenkomstig de voor dit comité van toepassing zijnde procedure.
No caso do procedimento de exame, sempre que as medidas não estejam em conformidade com o parecer do comité, o Órgão de Fiscalização da EFTA revoga imediatamente as medidas adotadas em conformidade com o n.o 1.In het kader van een onderzoeksprocedure waarbij de maatregelen niet in overeenstemming zijn met het advies van het comité, trekt de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA de overeenkomstig lid 1 vastgestelde maatregelen onmiddellijk in.
As medidas referidas no n.o 1 permanecem em vigor até serem revogadas ou substituídas.De in lid 1 genoemde maatregelen blijven van kracht tot ze worden ingetrokken of vervangen.
Revogação da decisão do Órgão de Fiscalização n.o 3/94/SC, de 10 de janeiro de 1994Intrekking van Besluit van het Permanent Comité nr. 3/94/SC van 10 januari 1994
A Decisão n.o 3/2005/SC do Comité Permanente dos Estados da EFTA, de 9 de janeiro de 2005, é revogada.Besluit nr. 3/94/SC van het Permanent Comité van de EVA-staten van 10 januari 1994 wordt hierbij ingetrokken.
Disposições transitórias: adaptação dos atos de base em vigorOvergangsbepalingen: aanpassing van bestaande basisbesluiten
Sempre que os atos de base adotados antes da entrada em vigor do Regulamento (UE) n.o 182/2011 de 16 de fevereiro de 2011 se refiram à Decisão 1999/486/CE, são aplicáveis as seguintes disposições:Wanneer basisbesluiten die vóór de inwerkingtreding van Verordening (EU) nr. 182/2011 van 16 februari 2011 werden vastgesteld, naar Besluit 1999/486/EG verwijzen, is het volgende van toepassing:
As referências ao artigo 3.o da Decisão 1999/486/CE devem ser entendidas como referências ao artigo 2.o (procedimento consultivo) da presente decisão;verwijzingen naar artikel 3 van Besluit 1999/486/EG worden begrepen als verwijzingen naar artikel 2 (raadplegingsprocedure) van dit besluit;
As referências aos artigos 4.o e 5.o da Decisão 1999/486/CE devem ser entendidas como referências ao artigo 3.o (procedimento de exame) da presente decisão.verwijzingen naar de artikelen 4 en 5 van Besluit 1999/486/EG worden begrepen als verwijzingen naar artikel 3 (onderzoeksprocedure) van dit besluit.
Disposição transitóriaOvergangsbepaling
A presente decisão não prejudica os procedimentos pendentes no âmbito dos quais um comité já tenha dado parecer nos termos da Decisão do Comité Permanente n.o 3/94/SC.Dit besluit laat de lopende procedures onverlet waarin een comité reeds overeenkomstig Besluit nr. 3/94/SC van het Permanent Comité advies heeft uitgebracht.
Informações sobre os trabalhos dos comitésInformatie over de werkzaamheden van het comité
O Órgão de Fiscalização da EFTA deve apresentar um relatório anual sobre os trabalhos dos comités.De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA brengt jaarlijks verslag uit over de werkzaamheden van de comités.
A presente decisão entra em vigor no dia da sua adoção.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het wordt vastgesteld.
A presente decisão é publicada na Secção EEE e no Suplemento EEE do Jornal Oficial da União Europeia.Dit besluit wordt bekendgemaakt in het EER-gedeelte van en in het EER-supplement bij het Publicatieblad van de Europese Unie.
que designa comités para assistir o Órgão de Fiscalização da EFTA no desempenho das suas funções, em conformidade com o Protocolo n.o 1, artigo 3.o, do Acordo entre os Estados da EFTA relativo à criação de um Órgão de Fiscalização e de um Tribunal de Justiça e que revoga certas decisões do Comité Permanentetot aanwijzing van comités die de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA bijstaan bij de uitoefening van haar taken overeenkomstig artikel 3 van Protocol 1 bij de Overeenkomst tussen de EVA-Staten betreffende de oprichting van een Toezichthoudende Autoriteit en een Hof van Justitie en tot intrekking van bepaalde besluiten van het Permanent Comité
Tendo em conta o Acordo relativo ao Comité Permanente dos Estados da EFTA, nomeadamente o seu artigo 5.o, n.o 2;Gezien de Overeenkomst betreffende een Permanent Comité van de EVA-Staten, en met name artikel 5, lid 2,
Tendo em conta a proposta do Órgão de Fiscalização da EFTA;Gezien het voorstel van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA,
O Protocolo n.o 1, artigo 3.o, do Acordo entre os Estados da EFTA relativo à criação de um Órgão de Fiscalização e de um Tribunal de Justiça, tal como adaptado pelo Protocolo que adapta o Acordo entre os Estados da EFTA relativo à criação de um Órgão de Fiscalização e de um Tribunal de Justiça, «o Acordo relativo ao Órgão de Fiscalização e ao Tribunal», estabelece que, sempre que a Comissão Europeia apresentar, em conformidade com um ato referido nos anexos do Acordo EEE que contenha os procedimentos previstos no artigo 1o, um projeto de medida a submeter a um comité da UE ou consultar um comité da UE, o Órgão de Fiscalização da EFTA consultará, em conformidade com os procedimentos correspondentes que serão estabelecidos pelo Comité permanente, um comité correspondente, se existir, criado ou designado em conformidade com o Acordo sobre um Comité permanente dos Estados da EFTA.In artikel 3 van Protocol 1 van de Overeenkomst tussen de EVA-Staten betreffende de oprichting van een Toezichthoudende Autoriteit en een Hof van Justitie, als aangepast door het Protocol tot aanpassing van de Overeenkomst tussen de EVA-Staten betreffende de oprichting van een Toezichthoudende Autoriteit en een Hof van Justitie, "de Toezichtsovereenkomst" genoemd, is bepaald dat, wanneer overeenkomstig een in de bijlagen van de EER-Overeenkomst genoemd besluit dat de in artikel 1 beschreven procedures bevat, de Commissie van de Europese Gemeenschappen aan een comité van de Europese Gemeenschappen een ontwerp-maatregel voorlegt of dit anderszins raadpleegt, de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA, volgens overeenkomstige procedures die door het Permanent Comité moeten worden vastgesteld, een eventueel bestaand overeenkomstig Comité raadpleegt, dat is opgericht of aangewezen ingevolge de Overeenkomst betreffende een Permanent Comité van de EVA-Staten.
O Parlamento Europeu e o Conselho estabeleceram no Regulamento (UE) n.o182/2011 de 16 de fevereiro de 2011, que estabelece as regras e os princípios gerais relativos aos mecanismos de controlo pelos Estados-Membros do exercício das competências de execução pela Comissão [1], as regras e princípios gerais relativos às regras e aos princípios gerais relativos aos mecanismos aplicáveis nos casos em que um ato juridicamente vinculativo da União (um «ato de base») identifique a necessidade de condições uniformes de execução e preveja que a adoção de atos de execução pela Comissão seja sujeita ao controlo dos Estados-Membros;In Verordening (EU) nr. 182/2011 van 16 februari 2011 tot vaststelling van de algemene voorschriften en beginselen die van toepassing zijn op de wijze waarop de lidstaten de uitoefening van de uitvoeringsbevoegdheden door de Commissie controleren [1], hebben het Europees Parlement en de Raad de algemene voorschriften en beginselen vastgesteld die van toepassing zijn op de regelingen die gelden wanneer een juridisch bindende handeling van de Unie (een "basishandeling") volgens eenvormige voorwaarden moet worden uitgevoerd en vereist is dat de vaststelling van uitvoeringshandelingen door de Commissie aan de controle van de lidstaten wordt onderworpen.
O Comité Permanente dos Estados da EFTA fixou as regras gerais que descrevem os procedimentos a seguir quando um comité assiste o Órgão de Fiscalização da EFTA na Decisão do Comité Permanente n.o 3/2012 (novos procedimentos de comitologia), a fim de alinhar os procedimentos pelos adotados no Regulamento (UE) n.o 182/2011.Het Permanent Comité van deEVA-Staten heeft in het besluit van het Permanent Comité van de EVA-Staten nr. 3/2012 (nieuwe comitologieprocedures) de algemene voorschriften vastgesteld die van toepassing zijn op de procedures die moeten worden gevolgd wanneer comités de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA bijstaan, ten einde deze procedures in overeenstemming te brengen met de procedures van Verordening (EU) nr. 182/2011.
Algumas decisões do Comité Permanente atualmente em vigor que designam comités para assistir o Órgão de Fiscalização da EFTA referem-se a atos jurídicos obsoletos que foram revogadas a partir do Acordo EEE e podem fazer referência a procedimentos que foram alterados na sequência da entrada em vigor do Regulamento (UE) n.o 182/2011.In een aantal thans van kracht zijnde besluiten van het Permanent Comité betreffende de aanwijzing van comités die de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA bijstaan, wordt verwezen naar achterhaalde wetsbesluiten die niet meer in de EER-Overeenkomst zijn opgenomen en kunnen verwijzen naar procedures die gewijzigd werden als gevolg van de inwerkingtreding van Verordening (EU) nr. 182/2011.
É, pois, necessário atualizar todas as atuais decisões que designam os comités aprovadas pelo Comité Permanente em conformidade com o artigo 5.o, n.o 2, do Acordo relativo ao Comité Permanente dos Estados da EFTA e indicar o procedimento a seguir pelo Órgão de Fiscalização da EFTA em cada caso específico.Derhalve moeten alle bestaande besluiten tot aanwijzing van comités, vastgesteld door het Permanent Comité overeenkomstig artikel 5, lid 2, van de Overeenkomst betreffende een Permanent Comité van de EVA-Staten, worden aangepast en de door de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA te volgen procedure in elk specifiek geval worden aangegeven.
A fim de simplificar e clarificar o processo de designação dos comités, todos os comités a que o Órgão de Fiscalização da EFTA deve apresentar projetos de medidas ou deve consultar são designados numa única decisão e as decisões separadas atualmente em vigor devem ser revogadas.Om de procedure voor de aanwijzing van de comités te vereenvoudigen en te verduidelijken worden alle comités waaraan de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA een ontwerp-maatregel dient voor te leggen of die zij anderszins dient te raadplegen, bij dezen bij één enkel besluit aangewezen. De thans van kracht zijnde afzonderlijke besluiten dienen te worden ingetrokken.
É desnecessário, no entanto, designar os comités para assistir o Órgão de Fiscalização no exercício das suas competências no domínio da concorrência e auxílios estatais, uma vez que esses comités já foram designados e instituídos pelos Protocolos 3 e 4 do Acordo entre os Estados da EFTA relativo à criação de um Órgão de Fiscalização e de um Tribunal de Justiça.De aanwijzing van comités die de Autoriteit bijstaan bij de uitoefening van haar bevoegdheden op het gebied van mededinging en staatssteun is evenwel overbodig, aangezien deze comités reeds bij Protocol 3 en Protocol 4 bij de overeenkomst tussen de EVA-Staten betreffende de oprichting van een Toezichthoudende Autoriteit en een Hof van Justitie werden aangewezen en ingesteld.
O procedimento aplicável quando a Comissão Europeia deve apresentar um projeto de medida a submeter a um comité da UE ou consultar um comité da UE é estabelecido no ato em questão.De procedure die van toepassing is wanneer de EU-Commissie aan een Comité een ontwerp-maatregel moet voorleggen of dit anderszins moet raadplegen, is uiteengezet in het desbetreffende besluit.
O procedimento aplicável ao Órgão de Fiscalização da EFTA quando o deva fazer em conformidade com um ato referido nos anexos do Acordo EEE deve ser o procedimento previsto na Decisão do Comité Permanente dos Estados da EFTA n.o 3/2012 (que estabelece os procedimentos de comitologia) que melhor corresponda ao procedimento previsto no ato referido nos anexos do Acordo EEE.De toepasselijke procedure voor de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA wanneer zij dit moet doen overeenkomstig een in de bijlagen bij de EER-Overeenkomst vermeld besluit, dient de procedure te zijn als uiteengezet in het besluit van het Permanent Comité van de EVA-Staten nr. 3/2012 (betreffende de comitologieprocedures) die het meest overeenkomt met de procedure die is uiteengezet in het in de bijlagen bij de EER-Overeenkomst vermelde besluit.
Consequentemente, não é necessário especificar o procedimento aplicável ao Comité após a sua designação.Bij de aanwijzing van het comité is het derhalve niet nodig de toepasselijke procedure voor dit comité nader te omschrijven.
Quanto aos atos em vigor, o artigo 13.o do Regulamento (UE) n.o 182/2011 estabelece determinadas medidas de transição para a adaptação dos atos de base vigentes na ordem jurídica da UE que eliminam a necessidade de alterar cada um desses atos.Wat de bestaande besluiten betreft, zijn in artikel 13 van Verordening (EU) nr. 182/2011 een aantal overgangsmaatregelen vervat voor de aanpassing van de bestaande basisbesluiten in de rechtsorde van de EU waardoor de wijziging van elk van die besluiten overbodig wordt.
O artigo 7.o da Decisão do Comité Permanente n.o 3/2012 (novos procedimentos de comitologia) contém uma disposição semelhante relativa à adaptação dos procedimentos existentes.Artikel 7 van het besluit van het Permanent Comité nr. 3/2012 (nieuwe comitologieprocedures) bevat een soortgelijke bepaling inzake de aanpassing van de bestaande procedures.
O Órgão de Fiscalização da EFTA irá propor aos comités um modelo de regulamento interno a adotar.De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA zal aan de comités een voorstel doen voor een door hen vast te stellen standaardreglement van orde.
Designação dos comitésAanwijzing van comités
Os comités enumerados no anexo da presente decisão são designados para assistir o Órgão de Fiscalização da EFTA no desempenho das suas funções, em conformidade com o Protocolo n.o 1, artigo 3.o, do Acordo relativo à criação de um Órgão de Fiscalização e de um Tribunal de Justiça.De in de bijlage bij dit besluit opgenomen comités worden aangewezen om de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA bij te staan bij de uitvoering van haar werkzaamheden overeenkomstig artikel 3 van Protocol 1 bij de TA- en Hof-Overeenkomst.
Quando os comités assistem o Órgão de Fiscalização da EFTA, devem fazê-lo em conformidade com a Decisão do Comité Permanente dos Estados da EFTA n.o 3/2012 (que estabelece os procedimentos de comitologia).De comités staan de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA bij overeenkomstig het besluit van het Permanent Comité van de EVA-Staten nr. 3/2012 (betreffende de comitologieprocedures).
Procedimento aplicávelToepasselijke procedure
Quando o Órgão de Fiscalização da EFTA deva, em conformidade com um ato referido nos anexos do Acordo EEE, apresentar um projeto de medida a submeter a um comité ou consultar um comité, deve fazê-lo nos termos do procedimento previsto na Decisão do Comité Permanente dos Estados da EFTA n.o 3/2012 (que estabelece os procedimentos de comitologia) que melhor corresponda ao procedimento previsto no ato referido nos anexos do Acordo EEE.Wanneer de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA, overeenkomstig een in de bijlagen bij de EER-Overeenkomst vermeld besluit, aan een comité een ontwerp-maatregel moet voorleggen of dit comité anderszins moet raadplegen, doet zij dit volgens de in Besluit van het Permanent Comité van de EVA-staten nr. 3/2012 (betreffende de comitologieprocedures) uiteengezette procedure die het meest overeenkomt met de procedure die is uiteengezet in het in de bijlagen bij de EER-Overeenkomst vermelde besluit.
Revogação de decisões do Comité PermanenteIntrekking van de besluiten van het Permanent Comité
São revogadas as decisões do Comité permanente n.os 6/94/SC, 8/94/SC, 9/94/SC, 10/94/SC, 11/94/SC, 12/94/SC, 14/94/SC, 15/94/SC, 2/2000/SC, 3/2000/SC, 3/2001/SC, 1/2003/SC, 2/2004/SC, de 3/2004/SC, 1/2005/SC, 4/2005/SC, 2/2006/SC, 3/2006/SC, 2/2007/SC, 3/2008/SC, 4/2008/SC, 1/2009/SC, 4/2009/SC, 6/2009/SC, 7/2009/SC, 8/2009/SC, 9/2009/SC, 4/2010/SC e 2/2012/SC.De besluiten van het Permanent Comité nrs. 6/94/SC, 8/94/SC, 9/94/SC, 10/94/SC, 11/94/SC, 12/94/SC, 14/94/SC, 15/94/SC, 2/2000/SC, 3/2000/SC, 3/2001/SC, 1/2003/SC, 2/2004/SC, 3/2004/SC, 1/2005/SC, 4/2005/SC, 2/2006/SC, 3/2006/SC, 2/2007/SC, 3/2008/SC, 4/2008/SC, 1/2009/SC, 4/2009/SC, 6/2009/SC, 7/2009/SC, 8/2009/SC, 9/2009/SC.4/2010/SC en 2/2012/SC worden bij dezen ingetrokken.
A presente decisão entra em vigor no dia da sua adoção.Dit besluit treedt in werking op de dag van de vaststelling ervan.
JO L 55 de 28.2.2011, p. 13PB L 55 van 28.2.2011, blz. 13.
DESIGNAÇÃO DO COMITÉNAAM VAN HET COMITE
ATOWETSBESLUIT
Comité veterinário e fitossanitário da EFTAComité Veterinaire en fytosanitaire aangelegenheden van de EVA
Atos aplicáveis mencionados no anexo I (Questões veterinárias e fitossanitárias) do Acordo EEE.In bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire aangelegenheden) bij de EER-Overeenkomst vermelde relevante besluiten.
Comité de regulamentação técnica, normas, ensaios e certificação da EFTAComité Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie van de EVA
Atos aplicáveis mencionados no Anexo II (Regulamentação Técnica, Normas, Ensaios e Certificação) do Acordo EEEIn bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie) bij de EER-Overeenkomst vermelde relevante besluiten.
Comité de responsabilidade pelo produto da EFTAComité Productaansprakelijkheid van de EVA
Atos aplicáveis mencionados no anexo III (Responsabilidade pelo produto) do Acordo EEE.In bijlage III (Productaansprakelijkheid) bij de EER-Overeenkomst vermelde relevante besluiten.
Comité da Energia da EFTAComité Energie van de EVA
Atos aplicáveis mencionados no anexo IV (Energia) do Acordo EEE.In bijlage IV (Energie) bij de EER-Overeenkomst vermelde relevante besluiten.
Comité da livre circulação de trabalhadores da EFTAComité Vrij verkeer van werknemers van de EVA
Atos aplicáveis mencionados no anexo V (Livre circulação de trabalhadores) do Acordo EEE.In bijlage V (Vrij verkeer van werknemers) bij de EER-Overeenkomst vermelde relevante besluiten.
Comité de Segurança Social da EFTAComité Sociale zekerheid van de EVA
Atos aplicáveis mencionados no anexo VI (Segurança Social) do Acordo EEE.In bijlage VI (Sociale zekerheid) bij de EER-Overeenkomst vermelde relevante besluiten.
Comité do reconhecimento das qualificações profissionais da EFTAComité Erkenning van beroepskwalificaties van de EVA
Atos aplicáveis mencionados no anexo VII (Reconhecimento das qualificações profissionais) do Acordo EEE.In bijlage VII (Erkenning van beroepskwalificaties) bij de EER-Overeenkomst vermelde relevante besluiten.
Comité do direito de estabelecimento da EFTAComité Recht van vestiging van de EVA

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership