Lithuanian to English European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Kai reikia balsuoti, komiteto nuomonė priimama paprastąja balsų dauguma.In the case a vote is needed the opinion of the committee shall be delivered by a simple majority.
Jeigu komitetas pateikia palankią nuomonę, ELPA priežiūros institucija priima numatytą priemonių projektą.Where the committee delivers a positive opinion the EFTA Surveillance Authority shall adopt the draft measures envisaged.
Jeigu komitetas pateikia nepalankią nuomonę, ELPA priežiūros institucija nepriima tų priemonių.Where the committee delivers a negative opinion, the EFTA Surveillance Authority shall not adopt those measures.
Jeigu manoma, kad priemonių projektas yra būtinas, pirmininkas gali pateikti komitetui iš dalies pakeistą priemonių projekto versiją arba pateikti priemonių projektą toliau svarstyti apeliaciniam komitetui.In the case the draft measures are deemed to be necessary, the chair may either submit an amended version of the draft measures to the committee or submit the draft measures to the appeal committee for further deliberation.
Jeigu nuomonė nepateikiama, ELPA priežiūros institucija gali priimti numatytas priemones, išskyrus atvejus, kai pagrindiniame teisės akte numatyta, kad priemonių projektas negali būti priimtas, jeigu nuomonė nepateikiama.If no opinion is delivered, the EFTA Surveillance Authority may adopt the measures envisaged unless the basic act provides that the draft measures may not be adopted where no opinion is delivered.
Kreipimasis į apeliacinį komitetąReferral to the appeal committee
Apeliacinį komitetą sudaro po vieną atstovą iš kiekvienos ELPA valstybės ir jam pirmininkauja ELPA priežiūros institucijos atstovas.The appeal committee shall consist of one representative from each EFTA State and be chaired by a representative of the EFTA Surveillance Authority.
ELPA priežiūros institucijai (1 straipsnis) padedančio komiteto nariai negali būti skiriami apeliacinio komiteto nariais.Members of the committee assisting the EFTA Surveillance Authority (Article 1) shall not be members of the appeal committee.
Apeliacinis komitetas pateikia nuomonę paprastąja balsų dauguma.The appeal committee shall deliver its opinion by a simple majority.
Apeliacinio komiteto pirmininkas apeliaciniame komitete nebalsuoja.The chair of the appeal committee shall not take part in the appeal committee vote.
Prieš pateikiant nuomonę, bet kuris apeliacinio komiteto narys gali pasiūlyti priemonių projekto pakeitimų, o pirmininkas gali nuspręsti, ar tą projektą iš dalies pakeisti, ar ne.Until an opinion is delivered, any member of the appeal committee may suggest amendments to the draft measures and the chair may decide whether or not to modify them.
Pirmininkas stengiasi rasti sprendimus, kuriems pritartų kuo daugiau komiteto narių.The chair shall endeavour to find solutions which command the widest possible support within the appeal committee.
Pirmininkas informuoja apeliacinį komitetą, kaip buvo atsižvelgta į vykusius svarstymus ir pasiūlymus dėl pakeitimų, ypač kiek tai susiję su pasiūlymais dėl pakeitimų, kuriems buvo plačiai pritartaapeliaciniame komitete.The chair shall inform the appeal committee of the manner in which the discussions and suggestions for amendments have been taken into account, in particular as regards suggestions for amendments that have been largely supported within the appeal committee.
Jeigu apeliacinis komitetas:Where the appeal committee:
pateikia palankią nuomonę, ELPA priežiūros institucija priima priemonių projektą;delivers a positive opinion, the EFTA Surveillance Authority shall adopt the draft measures.
nepateikia nuomonės, ELPA priežiūros institucija gali priimti priemonių projektą;delivers no opinion, the EFTA Surveillance Authority may adopt the draft measures.
pateikia nepalankią nuomonę, ELPA priežiūros institucija nepriima priemonių projekto;delivers a negative opinion, the EFTA Surveillance Authority shall not adopt the draft measures.
Nedelsiant taikytinos priemonėsImmediately applicable measures
Nukrypstant nuo 2 ir 3 straipsnių, pagrindiniu teisės aktu gali būti nustatyta, kad dėl tinkamai pagrįstų privalomų skubos priežasčių būtinos nedelsiant taikytinos įgyvendinimo priemonės.By way of derogation from Articles 2 and 3, a basic act may provide that, on duly justified imperative grounds of urgency, that immediately applicable implementing measures are needed.
Tada ELPA priežiūros institucija priima priemones, kurios nedelsiant taikomos iš anksto jų nepateikus komitetui ir galioja ne ilgiau kaip šešis mėnesius, išskyrus atvejus, kai pagrindiniame teisės akte nustatyta kitaip.The EFTA Surveillance Authority shall then adopt measures which shall apply immediately without their prior submission to a committee and shall remain in force for a period not exceeding six months unless the basic act provides otherwise.
Pirmininkas nedelsdamas pateikia 1 dalyje nurodytas priemones atitinkamam komitetui, kad gautų jo nuomonę pagal tam komitetui taikomą procedūrą.The chair shall without delay submit the measures referred to in paragraph 1 to the relevant committee in order to obtain its opinion in accordance with the procedure applying to this committee.
Nagrinėjimo procedūros atveju, kai priemonės neatitinka komiteto nuomonės, ELPA priežiūros institucija nedelsdama panaikina pagal 1 dalį priimtas priemones.In the case of the examination procedure, where the measures are not in accordance with the opinion of the committee, the EFTA Surveillance Authority shall immediately repeal the measures adopted in accordance with paragraph 1.
1 dalyje nurodytos priemonės lieka galioti tol, kol yra panaikinamos arba pakeičiamos.The measures referred to in paragraph 1 shall remain in force until they are repealed or replaced.
1994 m. sausio 10 d. Nuolatinio komiteto sprendimo Nr. 3/94/SC panaikinimasRepeal of SCD No 3/94/SC of 10 January 1994
1994 m. sausio 10 d. Nuolatinio ELPA valstybių komiteto sprendimas Nr. 3/94/SC panaikinamas.Decision of the Standing Committee of the EFTA States No 3/94/SC of 10 January 1994 is hereby repealed.
Pereinamojo laikotarpio nuostatos. Esamų pagrindinių teisės aktų pritaikymasTransitional provisions: adaptation of existing basic acts
Jeigu pagrindiniuose teisės aktuose, priimtuose iki įsigaliojant 2011 m. vasario 16 d. Reglamentui (ES) Nr. 182/2011, daroma nuoroda į Sprendimą 1999/486/EB, taikomos šios nuostatos:Where basic acts adopted before the entry into force of Regulation (EU) No 182/2011 of 16 February 2011 refer to Decision 1999/486/EC, the following shall apply:
nuorodos į Sprendimo 1999/486/EB 3 straipsnį suprantamos kaip nuorodos į šio sprendimo 2 straipsnį (patariamoji procedūra);references to Article 3 of Decision 1999/486/EC shall be understood as references to Article 2 (advisory procedure) of this Decision;
nuorodos į Sprendimo 1999/486/EB 4 ir 5 straipsnius suprantamos kaip nuorodos į šio sprendimo 3 straipsnį (nagrinėjimo procedūra).references to Articles 4 and 5 of Decision 1999/486/EC shall be understood as references to Article 3 (examination procedure) of this Decision.
Pereinamojo laikotarpio tvarkaTransitional arrangement
Šis sprendimas neturi poveikio nebaigtoms procedūroms, per kurias komitetas jau pateikė nuomonę pagal Nuolatinio komiteto sprendimą Nr. 3/94/SC.This Decision shall not affect pending procedures in which a committee has already delivered its opinion in accordance with Standing Committee Decision No 3/94/SC.
Informacija apie komitetų darbąInformation on committee proceedings
ELPA priežiūros institucija kasmet praneša apie komitetų darbą.The EFTA Surveillance Authority shall report annually on the work of the committees.
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.This Decision shall enter into force on the day of adoption.
OL L 55, 2011 2 28, p. 13.OJ L 55, 28.2.2011, p.13
kuriuo komitetai paskiriami padėti ELPA priežiūros institucijai atlikti funkcijas pagal ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 1 protokolo 3 straipsnį ir panaikinami tam tikri Nuolatinio komiteto sprendimaidesignating committees to assist the EFTA Surveillance Authority in carrying out its functions under Article 3 of Protocol 1 to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice and repealing certain Standing Committee Decisions
atsižvelgdamas į Susitarimą dėl Nuolatinio ELPA valstybių komiteto, ypač į jo 5 straipsnio 2 dalį;Having regard to the Agreement on a Standing Committee of the EFTA States and in particular its Article 5(2);
atsižvelgdamas į ELPA priežiūros institucijos pasiūlymą,Having regard to the proposal from the EFTA Surveillance Authority;
ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo su patikslinimais, padarytais Protokolu, kuriuo patikslinamas ELPA valstybių susitarimas dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo (toliau – Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimas), 1 protokolo 3 straipsnyje nustatyta, kad jeigu EEE susitarimo prieduose nurodytame akte, kuriuo nustatomos 1 straipsnyje aprašytos procedūros, Europos Komisija pateikia priemonės projektą ES komitetui ar kitaip su juo konsultuojasi, ELPA priežiūros institucija, laikydamasi atitinkamų Nuolatinio komiteto nustatytų procedūrų, konsultuojasi su atitinkamu pagal Susitarimą dėl Nuolatinio ELPA valstybių komiteto įsteigtu arba paskirtu komitetu, jei toks yra;Article 3 of Protocol 1 of the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice as adjusted by the Protocol Adjusting the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice, “the Surveillance and Court Agreement”, lays down that where in an act referred to in the Annexes to the EEA Agreement containing the procedures described in Article 1, the European Commission shall submit a draft measure to be taken to, or otherwise consult, an EU committee, the EFTA Surveillance Authority shall, according to corresponding procedures to be laid down by the Standing Committee, consult a corresponding committee, if any, set up or designated in accordance with the Agreement on a Standing Committee of the EFTA States.
2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai [1], nustatytos taisyklės ir bendrieji principai, kuriais reglamentuojami mechanizmai, taikomi kai teisiškai privalomame Sąjungosteisės akte (toliau – pagrindinis teisės aktas) numatoma, kad įgyvendinimo sąlygos turi būti vienodos, ir juo reikalaujama, kad valstybės narės kontroliuotų, kaip Komisija priima įgyvendinimo aktus;The European Parliament and the Council in Regulation (EU) No 182/2011 of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers [1], have laid down the rules and general principles concerning the rules and general principles governing the mechanisms which apply where a legally binding Union act (a ‘basic act’) identifies the need for uniform conditions of implementation and requires that the adoption of implementing acts by the Commission be subject to the control of Member States;
Nuolatinis ELPA valstybių komitetas Sprendime Nr. 3/2012 (naujosios komiteto procedūros) nustatė bendrąsias taisykles, kuriose aprašytos procedūros, kurių reikia laikytis, kai komitetai padeda ELPA priežiūros institucijai, kad suderintų tas procedūras su Reglamentu (ES) Nr. 182/2011 priimtomis procedūromis;The Standing Committee of the EFTA States has laid down the general rules describing the procedures to be followed when committees assist the EFTA Surveillance Authority in Standing Committee Decision No 3/2012 (new comitology procedures) in order to align those procedures with those adopted in Regulation (EU) No 182/2011;
kai kuriuose šiuo metu galiojančiuose Nuolatinio komiteto sprendimuose, kuriais komitetai paskiriami padėti ELPA priežiūros institucijai, yra nurodyti iš EEE susitarimo išbraukti nebegaliojantys teisės aktai, taip pat gali būti nurodytos procedūros, kurios įsigaliojus Reglamentui (ES) Nr. 182/2011 buvo pakeistos.Some Standing Committee Decisions currently in force which designate committees to assist the EFTA Surveillance Authority refer to obsolete legal acts which have been repealed from the EEA Agreement and may refer to procedures which have been modified as a result of the entry into force of Regulation (EU) No 182/2011.
Todėl būtina atnaujinti visus Nuolatinio komiteto priimtus sprendimus dėl komitetų paskyrimo pagal Susitarimo dėl Nuolatinio ELPA valstybių komiteto 5 straipsnio 2 dalį ir nurodyti procedūrą, kurios turi laikytis ELPA priežiūros institucija kiekvienu konkrečiu atveju;It is thus necessary to update all the current decisions designating committees adopted by the Standing Committee under Article 5(2) of the Agreement on a Standing Committee of the EFTA States and to indicate the procedure to be followed by the EFTA Surveillance Authority in each specific case.
kad komitetų paskyrimo procesas būtų paprastesnis ir aiškesnis, visi komitetai, kuriems ELPA priežiūros institucija turi pateikti priemonių projektus arba su kuriais ji turi kitaip konsultuotis, paskiriami šiuo vienu sprendimu ir atskiri šiuo metu galiojantys sprendimai turėtų būti panaikinti;In order to simplify and clarify the process of designation of the committees, all committees to which the EFTA Surveillance Authority must submit draft measures or must otherwise consult are hereby designated in a single decision and the separate decisions currently in force should be repealed.
vis dėlto komitetų, kurie padėtų Institucijai naudotis savo įgaliojimais konkurencijos ir valstybės pagalbos srityje, paskirti nereikia, nes šie komitetai jau paskirti ir nustatyti ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo 3 ir 4 protokoluose;It is unnecessary, however, to designate the committees to assist the Authority in the exercise of its powers in the field of competition andstate aid as those committees are already designated and established by Protocols 3 and 4 to the Agreement between the EFTA States on the establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice.
procedūra, taikytina kai ES Komisija turi pateikti priemonės projektą komitetui arba kitaip su juo konsultuotis, yra nustatyta atitinkamame akte.The procedure applicable when the EU Commission must submit a draft measure to be taken to or otherwise consult a committee is set out in the act in question.
Procedūra, taikytina ELPA priežiūros institucijai, kai ji tai daro pagal EEE susitarimo prieduose nurodytą aktą, – tai Nuolatinio ELPA valstybių komiteto sprendimu Nr. 3/2012 (kuriuo nustatomos komiteto procedūros) nustatyta procedūra, kuri labiausiai atitinka EEE susitarimo prieduose nurodytame akte nustatytą procedūrą.The procedure applicable to the EFTA Surveillance Authority when it shall do so in accordance with an act referred to in the Annexes to the EEA Agreement must be the procedure laid down in the Decision of the Standing Committee of the EFTA States No 3/2012 (deciding the comitology procedures) which most closely corresponds to the procedure laid down in the act referred to in the Annexes to the EEA Agreement.
Todėl paskiriant komitetą nereikia nurodyti taikytinos procedūros;Consequently, it is unnecessary to specify the procedure applicable to the committee upon its designation.
kalbant apie galiojančius aktus, Reglamento (ES) Nr. 182/2011 13 straipsnyje nustatytos tam tikros pereinamojo laikotarpio priemonės, leisiančios padaryti reikiamus ES teisės sistemos pagrindinių aktų pakeitimus nekeičiant kiekvieno iš jų atskirai.As for existing acts, Article 13 of Regulation (EU) No 182/2011 lays down certain transitional measures for the adaptation of the existing basic acts in the EU legal order which obviate the need for a modification of each of those acts.
Nuolatinio komiteto sprendimo Nr. 3/2012 (naujosios komiteto procedūros) 7 straipsnyje pateikta panaši nuostata dėl galiojančių procedūrų keitimo;Article 7 of Standing Committee Decision No 3/2012 (new comitology procedures) contains a similar provision on the adaptation of existing procedures.
ELPA priežiūros institucija pasiūlys komitetams priimtinas standartines darbo tvarkos taisykles,The EFTA Surveillance Authority will propose to the Committees standard rules of procedure for them to adopt.
Komitetų paskyrimasDesignation of Committees
Šio sprendimo priede išvardyti komitetai yra paskiriami padėti ELPA priežiūros institucijai vykdyti funkcijas pagal Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 1 protokolo 3 straipsnį.The committees listed in the Annex to this Decision are designated to assist the EFTA Surveillance Authority in carrying out its functions under Article 3 of Protocol 1 to the Surveillance and Court Agreement.
Komitetai ELPA priežiūros institucijai padeda laikydamiesi Nuolatinio ELPA valstybių komiteto sprendimo Nr. 3/2012 (kuriuo nustatomos komiteto procedūros).When the committees assist the EFTA Surveillance Authority, they shall do so in accordance with the Decision of the Standing Committee of the EFTA States No 3/2012 (deciding the comitology procedures).
Taikytina procedūraApplicable procedure
Kai ELPA priežiūros institucija pagal aktą, nurodytą EEE susitarimo prieduose, privalo pateikti priemonės projektą komitetui arba kitaip su juo konsultuotis, ji tai daro laikydamasi Nuolatinio ELPA valstybių komiteto sprendime Nr. 3/2012 (kuriuo nustatomos komiteto procedūros) nustatytos procedūros, kuri labiausiai atitinka EEE susitarimo prieduose nurodytame akte nustatytą procedūrą.When the EFTA Surveillance Authority must, in accordance with an act referred to in the Annexes to the EEA Agreement, submit a draft measure to be taken to or otherwise consult a committee, it shall do so according to the procedure laid down in the Decision of the Standing Committee of the EFTA States No 3/2012 (deciding the comitology procedures) which most closely corresponds to the procedure laid down in the act referred to in the Annexes to the EEA Agreement.
Nuolatinio komiteto sprendimų panaikinimasRepeal of Standing Committee Decisions
Nuolatinio komiteto sprendimai Nr. 6/94/SC, 8/94/SC, 9/94/SC, 10/94/SC, 11/94/SC, 12/94/SC, 14/94/SC, 15/94/SC, 2/2000/SC, 3/2000/SC, 3/2001/SC, 1/2003/SC, 2/2004/SC, 3/2004/SC, 1/2005/SC, 4/2005/SC, 2/2006/SC, 3/2006/SC, 2/2007/SC, 3/2008/SC, 4/2008/SC, 1/2009/SC, 4/2009/SC, 6/2009/SC, 7/2009/SC, 8/2009/SC, 9/2009/SC, 4/2010/SC ir 2/2012/SC panaikinami.Standing Committee Decisions Nos 6/94/SC, 8/94/SC, 9/94/SC, 10/94/SC, 11/94/SC, 12/94/SC, 14/94/SC, 15/94/SC, 2/2000/SC, 3/2000/SC, 3/2001/SC, 1/2003/SC, 2/2004/SC, 3/2004/SC, 1/2005/SC, 4/2005/SC, 2/2006/SC, 3/2006/SC, 2/2007/SC, 3/2008/SC, 4/2008/SC, 1/2009/SC, 4/2009/SC, 6/2009/SC, 7/2009/SC, 8/2009/SC, 9/2009/SC, 4/2010/SC and 2/2012/SC are hereby repealed.
OL L 55, 2011 2 28, p. 13.OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
KOMITETO PAVADINIMASNAME OF COMMITTEE

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership