Romanian to German European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Președintele informează comitetul de apel în legătură cu modul în care au fost luate în considerare dezbaterile și sugestiile de modificare, în special în ceea ce privește sugestiile de modificare care s-au bucurat de un larg sprijin în cadrul comitetului de apel.Der Vorsitz unterrichtet den Berufungsausschuss darüber, in welcher Form die Beratungen und die vorgeschlagenen Änderungen berücksichtigt wurden, insbesondere was Änderungsvorschläge angeht, die im Berufungsausschuss breite Unterstützung gefunden haben.
În cazul în care comitetul de apel:Gibt der Berufungsausschuss
emite un aviz favorabil, Autoritatea AELS de Supraveghere adoptă proiectul de măsuri;eine befürwortende Stellungnahme ab, so erlässt die EFTA-Überwachungsbehörde die im Entwurf vorgesehenen Maßnahmen.
nu emite niciun aviz, Autoritatea AELS de Supraveghere poate adopta proiectul de măsuri;keine Stellungnahme ab, so kann die EFTA-Überwachungsbehörde die im Entwurf vorgesehenen Maßnahmen beschließen.
emite un aviz nefavorabil, Autoritatea AELS de Supraveghere nu adoptă proiectul de măsuri.eine ablehnende Stellungnahme ab, so beschließt die EFTA-Überwachungsbehörde die im Entwurf vorgesehenen Maßnahmen nicht.
Măsuri imediat aplicabileUnmittelbar geltende Maßnahmen
Prin derogare de la articolele 2 și 3, un act de bază poate prevedea că, din motive imperative de urgență, justificate în mod corespunzător, sunt necesare măsuri de punere în aplicare imediat aplicabile.Abweichend von den Artikeln2 und 3 kann ein Basisrechtsakt vorsehen, dass in hinreichend begründeten Fällen äußerster Dringlichkeit sofort geltende Durchführungsmaßnahmen erforderlich sind.
Autoritatea AELS de Supraveghere adoptă măsuri care se aplică imediat, fără prezentarea lor anterioară unui comitet și care rămân în vigoare pe o perioadă de maximum șase luni, cu excepția cazului în care actul de bază prevede altfel.Die EFTA-Überwachungsbehörde beschließt Maßnahmen, die sofort gelten, ohne dass sie vorher einem Ausschuss unterbreitet wurden, und für einen Zeitraum von höchstens sechs Monaten in Kraft bleiben, sofern im Basisrechtsakt nicht etwas anderes bestimmt ist.
Președintele înaintează imediat măsurile menționate la alineatul (1) comitetului relevant, pentru a obține avizul acestuia în conformitate cu procedura care se aplică acestui comitet.Der Vorsitzende unterbreitet die in Absatz 1 genannten Maßnahmen unverzüglich dem zuständigen Ausschuss, um dessen Stellungnahme entsprechend dem im Basisrechtsakt vorgesehenen Verfahren einzuholen.
În cazul procedurii de examinare, atunci când măsurile nu sunt în conformitate cu avizul comitetului, Autoritatea AELS de Supraveghere abrogă imediat măsurile adoptate în conformitate cu alineatul (1).Stimmen bei dem Prüfungsverfahren die Maßnahmen nicht mit der Stellungnahme des Ausschusses überein, hebt die EFTA-Überwachungsbehörde die nach Absatz 1 erlassenen Maßnahmen umgehend auf.
Măsurile menționate la alineatul (1) rămân în vigoare până când sunt abrogate sau înlocuite.Die in Absatz 1 genannten Maßnahmen bleiben solange in Kraft, bis sie aufgehoben oder ersetzt werden.
Abrogarea Deciziei nr. 3/94/CP a Comitetului permanent din 10 ianuarie 1994Aufhebung des Beschlusses des Ständigen Ausschusses Nr. 3/94/SA vom 10. Januar 1994
Decizia nr. 3/94/CP a Comitetului permanent al statelor AELS din 10 ianuarie 1994 se abrogă.Der Beschluss Nr. 3/94/SA des Ständigen Ausschusses der EFTA-Staaten vom 10. Januar 1994 wird hiermit aufgehoben.
Dispoziții tranzitorii: adaptarea actelor de bazăexistenteÜbergangsbestimmungen: Anpassung bestehender Basisrechtsakte
Atunci când actele de bază adoptate înainte de intrarea în vigoare a Regulamentului (UE) nr. 182/2011 din 16 februarie 2011 se referă la Decizia 1999/486/CE, se aplică următoarele:Wenn in vor Erlass der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 vom 16. Februar 2011 in Kraft getretenen Basisrechtsakten auf den Beschluss 1999/468/EG Bezug genommen wird, gelten folgende Regeln:
trimiterile la articolul 3 din Decizia 1999/486/CE se înțeleg ca trimiteri la articolul 2 (procedura de consultare) din prezenta decizie;Die Bezugnahmen auf Artikel 3 des Beschlusses 1999/468/EG gelten als Bezugnahmen auf Artikel 2 (Beratungsverfahren) des vorliegenden Beschlusses.
trimiterile la articolele 4 și 5 din Decizia 1999/486/CE se înțeleg ca trimiteri la articolul 3 (procedura de examinare) din prezenta decizie.Die Bezugnahmen auf die Artikel 4 und 5 des Beschlusses 1999/468/EG gelten als Bezugnahmen auf Artikel 3 (Prüfungsverfahren) des vorliegenden Beschlusses.
Dispoziții tranzitoriiÜbergangsbestimmung
Prezenta decizie nu afectează procedurile în curs în cadrul cărora un comitet a emis deja un aviz, în conformitate cu Decizia nr. 3/94/CP a Comitetului permanent.Die laufenden Verfahren, in denen ein Ausschuss bereits eine Stellungnahme gemäß dem Beschluss des Ständigen Ausschusses Nr. 3/94/SA abgegeben hat, bleiben von diesem Beschluss unberührt.
Informații cu privire la lucrările comitetelorInformation über Ausschussverfahren
Autoritatea AELS de Supraveghere prezintă anual un raport privind activitatea comitetelor.Die EFTA-Überwachungsbehörde erstattet jährlich Bericht über die Arbeit der Ausschüsse.
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării sale.Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.Dieser Beschluss wird im EWR-Abschnitt und in der EWR-Beilage des Amtsblattes der Europäischen Union veröffentlicht.
de desemnare a comitetelor care să asiste Autoritatea AELS de Supraveghere în exercitarea funcțiilor sale în conformitate cu articolul 3 din Protocolul 1 la Acordul între statele AELS privind instituirea Autorității de Supraveghere și a Curții de Justiție și de abrogare a anumitor decizii ale Comitetului permanentzur Benennung von Ausschüssen, die die EFTA-Überwachungsbehörde bei der Durchführung ihrer Befugnisse im Sinne von Artikel 3 des Protokolls 1 zum Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofs unterstützen, und zur Aufhebung bestimmter Beschlüsse des Ständigen Ausschusses
având în vedere Acordul privind Comitetul permanent al statelor AELS, în special articolul 5 alineatul (2),gestützt auf das Abkommen betreffend einen Ständigen Ausschuss der EFTA-Staaten, insbesondere Artikel 5 Absatz 2;
având în vedere propunerea din partea Autorității AELS de Supraveghere,gestützt auf den Vorschlag der EFTA-Überwachungsbehörde;
Articolul 3 din Protocolul nr. 1 la Acordul între statele AELS privind instituirea Autorității de Supraveghere și a Curții de Justiție, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului dintre statele AELS privind instituirea Autorității de Supraveghere și a Curții de Justiție, denumit în continuare „Acordul privind Autoritatea de Supraveghere și Curtea de Justiție”, prevede că, în cazul în care într-un act menționat în anexele la Acordul privind SEE care conține procedurile descrise la articolul 1, Comisia Europeană prezintă unui comitet UE un proiect de măsuri care urmează să fie luate sau se consultă alt mod cu un comitet UE, Autoritatea AELS de Supraveghere, în conformitate cu procedurile corespunzătoare care urmează a fi stabilite de către Comitetul permanent, consultă un comitet corespunzător, în cazul în care există un astfel de comitet, instituit sau desemnat în conformitate cu Acordul privind Comitetul permanent al statelor AELS.Gemäß Artikel 3 des Protokolls 1 zum Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofs, geändert durch das Anpassungsprotokoll zum Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofs (nachstehend „das Überwachungsbehörde- und Gerichtshofabkommen“), gilt Folgendes: Wenn nach einem Rechtsakt, auf den in den Anhängen zum EWR-Abkommen verwiesen wird und der die in Artikel 1 beschriebenen Verfahren enthält, die EU-Kommission den Entwurf einer zu ergreifenden Maßnahme einem EU-Ausschuss vorzulegen oder diesen in anderer Weise zu befassen hat, so befasst die EFTA-Überwachungsbehörde nach vergleichbaren Verfahren, die vom Ständigen Ausschuss festzulegen sind, gegebenenfalls einen entsprechenden Ausschuss, der gemäß dem Abkommen betreffend einen Ständigen Ausschuss der EFTA-Staaten errichtet oder bezeichnet wurde.
Parlamentul European și Consiliul au stabilit, în Regulamentul (UE) nr. 182/2011 din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie [1], normele și principiile generale care reglementează mecanismele care se aplică în cazul în care într-un act cu putere juridică obligatorie al Uniunii (un „act de bază”) se identifică necesitatea unor condiții uniforme de aplicare și se prevede că adoptarea de către Comisie a unor acte de punere în aplicare se supune controlului din partea statelor membre.In der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 2011 zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren [1], werden die allgemeinen Regeln und Grundsätze festgelegt, die anzuwenden sind, wenn ein verbindlicher Rechtsakt der Union (nachstehend „Basisrechtsakt“) die Notwendigkeit einheitlicher Durchführungsbedingungen feststellt und vorschreibt, dass Durchführungsrechtsakte von der Kommission vorbehaltlich einer Kontrolle durch die Mitgliedstaaten erlassen werden.
Comitetul permanent al statelor AELS, în Decizia nr. 3/2012 a Comitetului permanent (privind noi proceduri de comitologie), a stabilit normele generale care descriu procedurile care trebuie urmate atunci când comitetele asistă Autoritatea AELS de Supraveghere, în vederea alinierii acestor proceduri la procedurile adoptate în Regulamentul (UE) nr. 182/2011.Der Ständige Ausschuss der EFTA-Staaten hat in seinem Beschluss Nr. 3/2012 die allgemeinen Regeln für die Verfahren festgelegt, die von den Ausschüssen einzuhalten sind, wenn sie die EFTA-Überwachungsbehörde unterstützen (neue Ausschussverfahren), um diese Verfahren an die gemäß Verordnung (EU) Nr. 182/2011 geltenden Verfahren anzupassen.
Unele decizii ale Comitetului permanent, actualmente în vigoare, care desemnează comitetele care asistă Autoritatea AELS de Supraveghere, fac trimitere la acte normative caduce, care au fost abrogate din Acordul privind SEE și pot face trimitere la proceduri care au fost modificate ca urmare a intrării în vigoare a Regulamentului (UE) nr. 182/2011.Einige derzeit geltende Beschlüsse des Ständigen Ausschusses, in denen Ausschüsse benannt werden, die die EFTA-Überwachungsbehörde unterstützen, beziehen sich auf veraltete Rechtsakte, die aus dem EWR-Abkommen gestrichen wurden und sich gegebenenfalls auf Verfahren beziehen, die mit dem Inkrafttreten der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 geändert wurden.
Prin urmare, este necesar să se actualizeze toate deciziile în vigoare de desemnare a comitetelor adoptate de Comitetul permanent în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din Acordul privind Comitetul permanent al statelor AELS și să se indice procedura care trebuie urmată de către Autoritatea AELS de Supraveghere în fiecare caz specific.Daraus ergibt sich die Notwendigkeit, alle aktuellen vom Ständigen Ausschuss gemäß Artikel 5 Absatz 2 des Abkommens betreffend einen Ständigen Ausschuss der EFTA-Staaten angenommenen Beschlüsse zur Benennung von Ausschüssen zu aktualisieren und das Verfahren anzugeben, dass von der EFTA-Überwachungsbehörde in jedem speziellen Fall zu verfolgen ist.
Pentru a simplifica și a clarifica procesul de desemnare a comitetelor, tuturor comitetelor cărora Autoritatea AELS de Supraveghere trebuie să le prezinte proiecte de măsuri sau cu care trebuie să se consulte în alt mod sunt desemnate prin prezenta unică decizie, iar deciziile separate actualmente în vigoare ar trebui să fie abrogate.Um das Verfahren zur Benennung der Ausschüsse klarer und einfacher zu gestalten, werden alle Ausschüsse, denen die EFTA-Überwachungsbehörde die Entwürfe zu ergreifender Maßnahmen vorzulegen hat, oder die sie in anderer Weise zu befassen hat, hiermit in einem einzigen Beschluss bezeichnet. Die gesonderten in Kraft befindlichen Beschlüsse sind aufzuheben.
Cu toate acestea, nu este necesar să se desemneze comitete care să asiste Autoritatea în exercitarea competențelor sale în domeniul concurenței și al ajutoarelor de stat, întrucât aceste comitete sunt deja desemnate și instituite prin Protocoalele 3 și 4 la Acordul dintre statele AELS privind instituirea unei Autorități de Supraveghere și a unei Curți de Justiție.Es ist jedoch nicht notwendig, die Ausschüsse zu benennen, die die Behörde bei der Ausübung ihrer Befugnisse im Bereich Wettbewerb und staatliche Beihilfen unterstützen, dadiese Ausschüsse bereits durch die Protokolle 3 und 4 des Abkommens zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Überwachungsbehörde und eines Gerichtshofs benannt und errichtet wurden.
Procedura aplicabilă în cazul în care Comisia Europeană trebuie să prezinte un proiect de măsuri care urmează să fie luate sau să se consulte în alt mod cu un comitet este prevăzută în actul respectiv.Das Verfahren, das anzuwenden ist, wenn die EU-Kommission den Entwurf einer zu ergreifenden Maßnahme einem Ausschuss vorzulegen oder diesen in anderer Weise zu befassen hat, ist in dem fraglichen Rechtsakt festgelegt.
Procedura aplicabilă Autorității AELS de Supraveghere atunci când face acest lucru în conformitate cu un act menționat în anexele la Acordul privind SEE trebuie să fie procedura prevăzută în Decizia nr. 3/2012 a Comitetului permanent al statelor AELS (privind stabilirea procedurilor de comitologie) care va corespunde cel mai îndeaproape cu procedura prevăzută în actul menționat în anexele la Acordul privind SEE.Bei dem Verfahren, das die EFTA-Überwachungsbehörde einhalten muss, wenn diese dementsprechend gemäß einem Rechtsakt, auf den in den Anhängen zum EWR-Abkommen verwiesen wird, vorzugehen hat, muss es sich um dasjenige im Beschluss Nr. 3/2012 des Ständigen Ausschusses der EFTA-Staaten (zur Festlegung der Ausschussverfahren) genannte Verfahren handeln, das dem in dem Rechtsakt, auf den in den Anhängen des EWR-Abkommens verwiesen wird, genannten Verfahren am ehesten entspricht.
Prin urmare, în momentul desemnării comitetului, nu este necesar să se specifice procedura aplicabilă acestuia.Daher ist es nicht notwendig, bei der Benennung eines Ausschusses das durch diesen einzuhaltende Verfahren festzulegen.
În ceea ce privește actele existente, articolul 13 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011 stabilește anumite măsuri tranzitorii pentru adaptarea actelor de bază existente în ordinea juridică a UE care elimină necesitatea operării de modificări în fiecare dintre aceste acte.Was bestehende Rechtsakte betrifft, so sind in Artikel 13 der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 bestimmte Übergangsbestimmungen zur Anpassung bestehender Basisrechtsakte in der EU-Rechtsordnung festgelegt, wodurch eine Änderung jedes dieser Rechtsakte vermieden wird.
Articolul 7 din Decizia nr. 3/2012 a Comitetului permanent (privind noile proceduri de comitologie) conține o dispoziție similară privind adaptarea procedurilor existente.Artikel 7 des Beschlusses Nr. 3/2012 des Ständigen Ausschusses (neue Ausschussverfahren) enthält eine ähnliche Vorschrift zur Anpassung bestehender Verfahren.
Autoritatea AELS de Supraveghere va propune comitetelor spre adoptare regulamente de procedură standard,Die EFTA-Überwachungsbehörde wird den Ausschüssen Standardverfahrensregeln zur Annahme vorschlagen.—
Desemnarea comitetelorBenennung von Ausschüssen
Comitetele enumerate în anexa la prezenta decizie sunt desemnate să asiste Autoritatea AELS de Supraveghere în exercitarea funcțiilor sale în conformitate cu articolul 3 din Protocolul 1 la Acordul privind Autoritatea de Supraveghere și Curtea de Justiție.Die im Anhang zu dem vorliegenden Beschluss aufgeführten Ausschüsse werden dazu benannt, die EFTA-Überwachungsbehörde bei der Durchführung ihrer Befugnisse nach Artikel 3 des Protokolls 1 zum Überwachungsbehörde- und Gerichtshofabkommen zu unterstützen.
Atunci când comitetele asistă Autoritatea AELS de Supraveghere, acestea procedează în conformitate cu Decizia nr. 3/2012 a Comitetului permanent al statelor AELS (privind stabilirea procedurilor de comitologie).Die Unterstützung der EFTA-Überwachungsbehörde durch die Ausschüsse erfolgt im Einklang mit dem Beschluss Nr. 3/2012des Ständigen Ausschusses der EFTA-Staaten (zur Festlegung der Ausschussverfahren).
Procedura aplicabilăAnzuwendendes Verfahren
În cazul în care, în conformitate cu un act menționat în anexele la Acordul privind SEE, Autoritatea AELS de Supraveghere trebuie să prezinte un proiect de măsuri care urmează să fie luate sau să se consulte cu un comitet în alt mod, autoritatea procedează conform procedurii prevăzute în Decizia nr. 3/2012 a Comitetului permanent al statelor AELS (privind stabilirea procedurilor de comitologie) care corespunde cel mai îndeaproape cu procedura prevăzută în actul menționat în anexele la Acordul privind SEE.Wenn die EFTA-Überwachungsbehörde gemäß einem Rechtsakt, auf den in den Anhängen zum EWR-Abkommen verwiesen wird, einem Ausschuss eine zu ergreifende Maßnahme als Entwurf vorlegen oder diesen in anderer Weise befassen muss, muss sie sich dabei an dasjenige im Beschluss Nr. 3/2012 des Ständigen Ausschusses der EFTA-Staaten (zur Festlegung der Ausschussverfahren) genannte Verfahren halten, das dem in dem Rechtsakt, auf den in den Anhängen des EWR-Abkommens verwiesen wird, genannten Verfahren am ehesten entspricht.
Abrogarea deciziilor Comitetului permanentAufhebung von Beschlüssen des Ständigen Ausschusses
Se abrogă deciziile nr. 6/94/CP, 8/94/CP, 9/94/CP, 10/94/CP, 11/94/CP, 12/94/CP, 14/94/CP, 15/94/CP, 2/2000/CP, 3/2000/CP, 3/2001/CP, 1/2003/CP, 2/2004/CP, 3/2004/CP, 1/2005/CP, 4/2005/CP, 2/2006/CP, 3/2006/CP, 2/2007/CP, 3/2008/CP, 4/2008/CP, 1/2009/CP, 4/2009/CP, 6/2009/CP, 7/2009/CP, 8/2009/CP, 9/2009/CP, 4/2010/CP și 2/2012/CP ale Comitetul permanent.Die Beschlüsse des Ständigen Ausschusses mit der Nr. 6/94/SC, 8/94/SC, 9/94/SC, 10/94/SC, 11/94/SC, 12/94/SC, 14/94/SC, 15/94/SC, 2/2000/SC, 3/2000/SC, 3/2001/SC, 1/2003/SC, 2/2004/SC, 3/2004/SC, 1/2005/SC, 4/2005/SC, 2/2006/SC, 3/2006/SC, 2/2007/SC, 3/2008/SC, 4/2008/SC, 1/2009/SC, 4/2009/SC, 6/2009/SC, 7/2009/SC, 8/2009/SC, 9/2009/SC, 4/2010/SC und 2/2012/SC werden hiermit aufgehoben.
DENUMIREA COMITETULUIBEZEICHNUNG DES AUSSCHUSSES
ACTUL JURIDICRECHTSAKT
Comitetul AELS pentru chestiuni veterinare și fitosanitareEFTA-Ausschuss für Veterinärwesen und Pflanzenschutz
Actele relevante menționate în anexa I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE.Einschlägige Rechtsakte gemäß Anhang I (Veterinärwesen und Pflanzenschutz) des EWR-Abkommens.
Comitetul AELS pentru reglementări tehnice, standarde, încercări și certificareEFTA-Ausschuss für Technische Vorschriften, Normen, Prüfung und Zertifizierung
Actele relevante menționate în anexa II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE.Einschlägige Rechtsakte gemäß Anhang II (Technische Vorschriften, Normen, Prüfung und Zertifizierung) des EWR-Abkommens.
Comitetul AELS pentru răspunderea civilă pentru prejudiciile cauzate de produsele cu defecteEFTA-Ausschuss für Produkthaftung
Actele relevante menționate în anexa III (Răspunderea civilă pentru prejudiciile cauzate de produsele cu defecte) la Acordul privind SEE.Einschlägige Rechtsakte gemäß Anhang III (Produkthaftung) des EWR-Abkommens.
Comitetul AELS pentru energieEFTA-Ausschuss für Energie
Actele relevante menționate în anexa IV (Energie) la Acordul privind SEE.Einschlägige Rechtsakte gemäß Anhang IV (Energie) des EWR-Abkommens.
Comitetul AELS pentru libera circulație a lucrătorilorEFTA-Ausschuss für Freizügigkeit der Arbeitnehmer
Actele relevante menționate în anexa V (Libera circulație a lucrătorilor) la Acordul privind SEE.Einschlägige Rechtsakte gemäß Anhang V (Freizügigkeit der Arbeitnehmer) des EWR-Abkommens.
Comitetul AELS pentru securitate socialăEFTA-Ausschuss für Soziale Sicherheit
Actele relevante menționate în anexa VI (Securitate socială) la Acordul privind SEE.Einschlägige Rechtsakte gemäß Anhang VI (Soziale Sicherheit) des EWR-Abkommens.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership