Source | Target | Identité nationale (si demandé par l'Agence nationale) | National id (if requested by the NA) |
Frais de publication, de traduction et de communication | Publication/translations/information costs |
Frais de publication / traductions / information | Publication/translations/information costs |
D’après vous, qu’est ce que les élèves/apprenants et votre établissement d’accueil ont appris de l'assistant en terme de : | Please describe what the pupils/learners and the host school learned from the assistant in terms of: |
- l’impact attendu. | - The impact envisaged |
Acronyme de l'institution | Acronym of the organisation |
Sigle de l'organisme | Acronym of the organisation |
Acronyme de l'organisme | Acronym of the organisation |
Acronyme de l'organisation | Acronym of the organisation |
SOUS-TOTAL | SUBTOTAL |
Si oui, veuillez spécifier. | If so, please specify. |
Frais de transport (jeunes et accompagnateurs) | Travel costs (young people and group leaders) |
Frais de transport (groupes de jeunes et accompagnateurs) | Travel costs (young people and group leaders) |
Frais de voyage (jeunes et accompagnateurs) | Travel costs (young people and group leaders) |
Frais de voyage (groupes de jeunes et accompagnateurs) | Travel costs (young people and group leaders) |
MISE EN PLACE DU PARTENARIAT | SETTING UP OF THE PARTNERSHIP |
Position/fonction: | Position/function: |
No. d'élèves/apprenants/stagiaires | No. of Pupils/Learners/Trainees |
Nombre d'élèves/apprenants/stagiaires | No. of Pupils/Learners/Trainees |
Fonction au sein de l'organisme contractant: | Position within the contracting organisation: |
La date de fin doit avoir lieu après la date de début. La fin de l'Activité doit avoir lieu avant la date de fin du projet. Veuillez aussi vérifier le format de la date: mm-jj-aaaa. | End date must be after start date. The Activity ends date must be before the End date of the project. Please also verify the format of the date (mm-dd-yyyy). |
La date de fin doit être postérieure à la date de début. La date de fin des activités doit se situer avant la date de fin du projet. Merci de vérifier également le format de la date (jj-mm-aaaa). | End date must be after start date. The Activity ends date must be before the End date of the project. Please also verify the format of the date (mm-dd-yyyy). |
B.1 Subvention UE | B.1 EU Grant |
SUBVENTION DEMANDEE ET NOMBRE ESTIME DE PERSONNES PARTICIPANT A LA MOBILITE (PAR ORGANISME PARTICIPANT) | Funding requested and estimated number of persons participating in mobility (per participating organisation) |
comment vous avez trouvé les autres promoteurs, comment vous avez établi un partenariat efficace, et comment les partenaires vont coopérer et être impliqués dans le projet | how you found the other promoter(s), how you established an efficient partnership, and how the partner(s) will cooperate and be involved in the project |
Les informations sur les taux ne peuvent pas être récupérées. Merci d'essayer ultérieurement ou contactez votre Agence Nationale pour une information complémentaire à ce problème. | The rates information cannot be retrieved. Please try again later or contact your National Agency for additional information regarding this problem. |
The rates information cannot be retrieved. Please try again later or contact your National Agency for additional information regarding this problem. | The rates information cannot be retrieved. Please try again later or contact your National Agency for additional information regarding this problem. |
Le montant n'est pas valable. Veuillez réessayer ultérieurement ou contactez votre Agence nationale si le problème persiste. | The rates information cannot be retrieved. Please try again later or contact your National Agency for additional information regarding this problem. |
l'information sur les taux ne peuvent pas être récupérées. Veuillez réessayer plus tard ou contactez votre Agence nationale pour plus d'informations concernant ce problème. | The rates information cannot be retrieved. Please try again later or contact your National Agency for additional information regarding this problem. |
Frais de transport | Travel cost |
Nombre total de jeunes | Total number of young people |
Préciser les détails des mobilités. Attention, en fonction du montant de la subvention demandée, le minimum d’élèves autorisé à participer à un échange de classe est 10 ou 20 en un seul groupe qui ne peut être décomposé en plusieurs échanges. | Please enter the participation details for the mobilities. Note that, depending on the level of funding requested, the minimum permitted number of pupils taking part in a class exchange is 10 or 20, and these must form a single group and cannot be split between several exchanges. |
Veuillez fournir un plan d'exploitation et de diffusion ainsi qu'un calendrier qui présente les actions principales de valorisation du projet (doivent correspondre au(x) work package(s) dédié(s) à la diffusion et à l'exploitation des résultats, section D.4.1). | Please provide here a dissemination and exploitation plan and a timetable which clearly shows key outputs (should fit with the work package/s on dissemination and exploitation of results in section D.4.1). |
Garçons | Male |
Vous avez l'autorisation d'utiliser ces matériaux/résultats/produits | Permission has been granted to use the materials |
Si vous pensez avoir besoin d’une préparation pédagogique, linguistique ou culturelle avant le début de la formation, veuillez décrire et justifier toute dépense que vous prévoyez d’engager (voir la section budget). Le cas échéant, veuillez indiquer quelle forme prendra la préparation linguistique (participation à un cours de langue, achat de matériel linguistique…). Veuillez noter que les participants à une formation de langue ne peuvent demander une contribution aux frais liés à une préparation dans la langue de travail de l’activité demandée. | If you feel that you will need pedagogic, linguistic or cultural preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills). |
Dans le cas d'un stage d'observation, soit le pays d'origine ou le pays de destination est un Etat-membre de l'Union européenne | In the case of job-shadowing, either the home or the destination country is an EU Member State. |
A la date (jj-mm-aaaa) | To date (dd-mm-yyyy) |
Au (jj-mm-aaaa) | To date (dd-mm-yyyy) |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by |
Cette candidature doit être complétée par l'organisme porteur du projet de mobilité proposé avec les partenaires prévus. La candidature doit être soumise à l'agence nationale du pays du candidat au plus tard le | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by |
Cette candidature doit être complétée par le candidat du projet de mobilité proposé avec les partenaires prévus. La candidature doit être soumise à l'agence nationale du pays du candidat au plus tard le | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by |
Ce formulaire de candidature doit être complété par l'organisme porteur du projet Transfert d'Innovation proposé, en coopération avec les partenaires prévus. La candidature doit être soumise à l'agence nationale du pays de l'organisme porteur avant le 26 février 2010. Veuillez vous référer à la liste de vérification d'éligibilité ci-dessous (section F) avant d'envoyer votre candidature. | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by |
Ce formulaire doit être rempli par le demandeur du projet de mobilité proposé, en coopération avec les partenaires prévus. La demande doit être présentée à l'Agence nationale du pays du requérant par... | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by |
Dénomination du résultat | Result/Product title |
Brève description du résultat | Result/Product title |
Matière enseignée | Subject taught |
Si oui, donnez une courte description de cette spécificité. | If yes, please specify the type of learning needs. |
AMELIORATIONS | IMPROVEMENTS |
Dans le cas d'une Initiative de Jeunes Transnationale, veuillez noter que le pourcentage des Frais de transport non couverts par la subventiion UE doit être indiqué ci-dessous | In case of Trans-national Youth Initiatives, please consider that the percentage of travel costs not covered by the EU Grant should be indicated below |
Dans le cas d'une Initiative de Jeunes Transnationale, veuillez noter que le pourcentage des frais de voyage non couverts par la subvention UE doit être indiqué ci-dessous | In case of Trans-national Youth Initiatives, please consider that the percentage of travel costs not covered by the EU Grant should be indicated below |
Si la matière que vous avez indiquée n'est pas une langue étrangère, mais est enseignée dans une langue étrangère, veuillez spécifier laquelle (maximum: 3) | If the subject you have indicated is not a language but it is taught through a foreign language, please specify which language (maximum: 3) |
FINANCEMENT | FUNDING |
Date de fin du rapport (aaaa-mm-jj) | Report expiry date (yyyy-mm-dd) |
Frais de voyage du domicile au lieu de réalisation du projet et retour. pour les projeys itinérants: fra is de voyage du domicile au lieu où commence l'activité et du lieu où se termine l'activité au domicile. Veuillez noter que seuls les moyens de transports économiques et les tarifs les plus avantageux feront l'objet d'un remboursement . | Travel costs from home to the venue of the project and return. For itinerant projects: travel costs from home to the place where the Activity starts and travel costs from the place where the Activity ends to home. Please note: only cheapest means of transport/fares are subject to reimbursement. |
Frais de transport du lieu d’habitation au lieu du projet et retour. Pour les projets itinérants la subvention couvre les Frais de transport à partir du lieu d’habitation au lieu où l’échange démarre et du lieu où l’échange se termine au lieu d’habitation initiale. Remarque: seuls les moyens de transport et les tarifs les plus économiques peuvent faire l'objet d'un remboursement (tarif aérien APEX, billet de train de 2e classe, etc.) | Travel costs from home to the venue of the project and return. For itinerant projects: travel costs from home to the place where the Activity starts and travel costs from the place where the Activity ends to home. Please note: only cheapest means of transport/fares are subject to reimbursement. |
Frais de voyage du domicile au lieu de réalisation du projet et retour. pour les projets itinérants: frais de voyage du domicile au lieu où commence l'activité et du lieu où se termine l'activité au domicile. Veuillez noter que seuls les moyens de transport économiques et les tarifs les plus avantageux feront l'objet d'un remboursement . | Travel costs from home to the venue of the project and return. For itinerant projects: travel costs from home to the place where the Activity starts and travel costs from the place where the Activity ends to home. Please note: only cheapest means of transport/fares are subject to reimbursement. |
Frais de voyage du domicile au lieu de réalisation du projet et retour. Pour les projets itinérants: frais de voyage du domicile au lieu où commence l'activité et du lieu où se termine l'activité au domicile. Veuillez noter que seuls les moyens de transports économiques et les tarifs les plus avantageux feront l'objet d'un remboursement . | Travel costs from home to the venue of the project and return. For itinerant projects: travel costs from home to the place where the Activity starts and travel costs from the place where the Activity ends to home. Please note: only cheapest means of transport/fares are subject to reimbursement. |
Frais de séjour ne comprenant ni le voyage aller-retour, ni l’assurance voyage ni les frais de visa. | Subsistence excluding travel and visa costs. |
Pays de résidence | Country of residence |