Italian to Greek European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Dazio all'importazione [1](EUR/t)Εισαγωγικός δασμός [1](EUR/t)
Frumento duro di alta qualitàΣκληρό σιτάρι, εκλεκτής ποιότητας
di media qualitàμέσης ποιότητας
di bassa qualitàβασικής ποιότητας
FRUMENTO (grano) tenero da semeΣΙΤΑΡΙ μαλακό, για σπορά
FRUMENTO (grano) tenero di alta qualità, diverso da quello da semeΣΙΤΑΡΙ μαλακό εκλεκτής ποιότητας, εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά
SEGALAΣΙΚΑΛΗ
GRANTURCO da seme, diverso dal granturco ibridoΚΑΛΑΜΠΟΚΙ για σπορά, εκτός από το υβρίδιο
GRANTURCO, diverso dal granturco da seme [2]ΚΑΛΑΜΠΟΚΙ, εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά [2]
SORGO da granella, diverso dal sorgo ibrido destinato alla seminaΣΟΡΓΟ σε κόκκους, εκτός από το υδρίδιο που προορίζεται για σπορά
A norma dell'articolo 2, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 642/2010, l'importatore può beneficiare di una riduzione dei dazi pari a:3 EUR/t se il porto di sbarco si trova nel Mar Mediterraneo (aldi là dello stretto di Gibilterra) o nel Mar Nero e se le merci arrivano nell'Unione attraverso l'Oceano Atlantico o il Canale di Suez,2 EUR/t se il porto di sbarco si trova in Danimarca, in Estonia, in Irlanda, in Lettonia, in Lituania, in Polonia, in Finlandia, in Svezia, nel Regno Unito oppure sulla costa atlantica della Penisola iberica e se le merci arrivano nell'Unione attraverso l'Oceano Atlantico.Κατ’ εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 642/2010, ο εισαγωγέας μπορεί να τύχει μείωσης των δασμών κατά:3 ευρώ/τόνο, εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στη Μεσόγειο Θάλασσα (πέρα από τα στενά του Γιβραλτάρ) ή στον Εύξεινο Πόντο, εάν τα εμπορεύματα φθάνουν στην Ένωση από τον Ατλαντικό Ωκεανό ή μέσω της διώρυγας του Σουέζ,2 ευρώ/τόνο, εάν το λιμάνι εκφόρτωσης βρίσκεται στη Δανία, στην Εσθονία, στην Ιρλανδία, στη Λετονία, στη Λιθουανία, στην Πολωνία, στη Φινλανδία, στη Σουηδία, στο Ηνωμένο Βασίλειο ή από την πλευρά του Ατλαντικού της Ιβηρικής Χερσονήσου, εάν τα εμπορεύματα φθάνουν στην Ένωση από τον Ατλαντικό Ωκεανό.
L'importatore può beneficiare di una riduzione forfettaria di 24 EUR/t se sono soddisfatte le condizioni fissate all'articolo 3 del regolamento (UE) n. 642/2010.Ο εισαγωγέας μπορεί να τύχει κατ’ αποκοπή μείωσης 24 ευρώ ανά τόνο όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 3του κανονισμού (EE) αριθ. 642/2010.
Elementi per il calcolo dei dazi fissati nell'allegato IΣτοιχεία υπολογισμού των δασμών που καθορίζονται στο παράρτημα I
Medie nel periodo di riferimento di cui all'articolo 2, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 642/2010:Μέσοι όροι κατά την περίοδο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 642/2010:
Frumento tenero [1]Μαλακός σίτος [1]
GranturcoΚαλαμπόκι
Frumento duro di media qualità [2]Σκληρό σιτάρι, μέσης ποιότητας [2]
Frumento duro di bassa qualità [3]Σκληρό σιτάρι, χαμηλής ποιότητας [3]
BorsaΧρηματιστήριο
QuotazioneΤιμή
Prezzo fob USAΤιμή fob USA
Premio sul GolfoΠριμοδότηση για τον Κόλπο
Premio sui Grandi LaghiΠριμοδότηση για τις Μεγάλες Λίμνες
Spese di nolo: Golfo del Messico — Rotterdam:Ναύλος/κόστος: Κόλπος του Μεξικού — Ρότερνταμ:
Spese di nolo: Grandi Laghi — Rotterdam:Ναύλος/κόστος: Μεγάλες Λίμνες — Ρότερνταμ:
Premio positivo di 14 EUR/t incluso [articolo 5, paragrafo 3, del regolamento (UE) n. 642/2010].Θετική πριμοδότηση 14 ευρώ/τόνο ενσωματωμένη [άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 642/2010].
Premio negativo di 10 EUR/t [articolo 5, paragrafo 3, del regolamento (UE) n. 642/2010].Αρνητική πριμοδότηση 10 ευρώ/τόνο [άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 642/2010].
del 5 novembre 2012της 5ης Νοεμβρίου 2012
che modifica il regolamento (CE) n. 2074/2005 e il regolamento (CE) n. 1251/2008 per quanto riguarda l'elenco delle specie vettrici, le condizioni di polizia sanitaria e le condizioni di certificazione concernenti la sindrome ulcerativa epizootica e per quanto riguarda l'inserimento della Thailandia nell'elenco dei paesi terzi dai quali sono autorizzate le importazioni di determinati pesci e prodotti della pesca verso l'Unioneγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 όσον αφορά τον κατάλογο ειδών-φορέων, τις υγειονομικές απαιτήσεις και τις απαιτήσεις πιστοποίησης σχετικά με το επιζωοτικό ελκογόνο σύνδρομο και όσον αφορά την εγγραφή της Ταϊλάνδης στον κατάλογο τρίτων χωρών από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές ψαριών και αλιευτικών προϊόντων στην Ένωση
visto il regolamento (CE) n. 853/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, che stabilisce norme specifiche in materia di igiene per gli alimenti di origine animale [1], in particolare l'articolo 9,secondo comma,Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης [1], και ιδίως το άρθρο 9 δεύτερη παράγραφος,
visto il regolamento (CE) n. 854/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, che stabilisce norme specifiche per l'organizzazione di controlli ufficiali sui prodotti di origine animale destinati al consumo umano [2], in particolare l'articolo 16, secondo comma,Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο [2], και ιδίως το άρθρο 16 δεύτερη παράγραφος,
vista la direttiva 2006/88/CE del Consiglio, del 24 ottobre 2006, relativa alle condizioni di polizia sanitaria applicabili alle specie animali d'acquacoltura e ai relativi prodotti, nonché alla prevenzione di talune malattie degli animali acquatici e alle misure di lotta contro tali malattie [3], in particolare l'articolo 17, paragrafo 2, gli articoli 22 e 25 e l'articolo 61, paragrafo 3,Έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/88/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με τις απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου για τα ζώα υδατοκαλλιέργειας και τα προϊόντα τους και σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση ορισμένων ασθενειών των υδρόβιων ζώων [3], και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 2, τα άρθρα 22 και 25 και το άρθρο 61 παράγραφος 3,
Il regolamento (CE) n. 2074/2005 della Commissione, del 5 dicembre 2005, recante modalità di attuazione relative a taluni prodotti di cui al regolamento (CE) n. 853/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio e all'organizzazione di controlli ufficiali a norma dei regolamenti del Parlamento europeo e del Consiglio (CE) n. 854/2004 e (CE) n. 882/2004, deroga al regolamento (CE) n. 852/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio e modifica dei regolamenti (CE) n. 853/2004 e (CE) n. 854/2004 [4]stabilisce i modelli di certificati sanitari per le importazioni nell'Unione di determinati animali acquatici e di prodotti di origine animale destinati al consumo umano.Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2005, για θέσπιση μέτρων εφαρμογής για ορισμένα προϊόντα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και για την οργάνωση επίσημων ελέγχων βάσει των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, για την παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 852/2004 και για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και (ΕΚ) αριθ. 854/2004 [4]καθορίζει υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών για την εισαγωγή στην Ένωση ορισμένων υδρόβιων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο.
Il modello di certificato sanitario per le importazioni dei prodotti della pesca destinati al consumo umano figurante nell'appendice IV dell'allegato VI del regolamento (CE) n. 2074/2005 contiene un attestato sanitario relativo alle prescrizioni per le specie sensibili ad alcune malattie elencate nell'allegato IV, parte II, della direttiva 2006/88/CE, tra cui la sindrome ulcerativa epizootica.Το υπόδειγμα πιστοποιητικού υγείας για τις εισαγωγές αλιευτικών προϊόντων που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο, το οποίο παρατίθεται στο προσάρτημα IV του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005, περιλαμβάνει πιστοποιητικό υγείας του ζώου όσον αφορά τις απαιτήσεις για είδη ζώων που είναι ευπαθή σε ορισμένες ασθένειες που απαριθμούνται στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος IV της οδηγίας 2006/88/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένου του επιζωοτικού ελκογόνου συνδρόμου (EUS).
Il regolamento (CE) n. 1251/2008 della Commissione, del 12 dicembre 2008, recante modalità di esecuzione della direttiva 2006/88/CE per quanto riguarda le condizioni e le certificazioni necessarie per l'immissione sul mercato e l'importazione nella Comunità di animali d'acquacoltura e i relativi prodotti e che stabilisce un elenco di specie vettrici [5]fissa le condizioni di polizia sanitaria e le prescrizioni di certificazione per l'importazione nell'Unione di animali d'acquacoltura e dei relativi prodotti.Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 της Επιτροπής, της 12ης Δεκεμβρίου 2008, για την εφαρμογή της οδηγίας 2006/88/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους και τις απαιτήσεις πιστοποίησης για τη διάθεση στην αγορά και την εισαγωγή ζώων υδατοκαλλιέργειας και προϊόντων τους στην Κοινότητα, καθώς και για την κατάρτιση καταλόγου ειδών-φορέων [5]θεσπίζει τους όρους κτηνιατρικού ελέγχου και τις απαιτήσεις πιστοποίησης για τις εισαγωγές στην Ένωση ορισμένων ζώων υδατοκαλλιέργειας και ορισμένων προϊόντων τους.
L'allegato I del regolamento (CE) n. 1251/2008 contiene un elenco di specie vettrici delle malattie menzionate nell'allegato IV, parte II, della direttiva 2006/88/CE.Στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 παρατίθεται κατάλογος των ειδών-φορέων για τις ασθένειες που απαριθμούνται στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος IV της οδηγίας 2006/88/ΕΚ.
Le specie vettrici della sindrome ulcerativa epizootica sono attualmente comprese in tale elenco.Τα είδη-φορείς για το επιζωοτικό ελκογόνο σύνδρομο περιλαμβάνονται επί του παρόντος στον εν λόγω κατάλογο.
L'allegato III del regolamento (CE) n. 1251/2008 contiene, tra l'altro, l'elenco di paesi terzi, territori, zone o compartimenti da cui è consentita l'importazione nell'Unione di pesci ornamentali sensibili a una o più malattie di cui all'allegato IV della direttiva 2006/88/CE e destinati agli impianti ornamentali chiusi.Το παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 παραθέτει, μεταξύ άλλων, τον κατάλογο τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων από τα οποία επιτρέπεται η εισαγωγή στην Ένωση διακοσμητικών ψαριών που είναι ευπαθή σε μία ή περισσότερες από τις ασθένειες του παραρτήματος IV της οδηγίας 2006/88/ΕΚ και προορίζονται για κλειστές διακοσμητικές εγκαταστάσεις.
L'India e il Vietnam sono indicati in detto allegato come paesi tenuti ad applicare alle importazioni di specie di pesci sensibili alla sindrome ulcerativa epizootica disposizioni specifiche di polizia sanitaria volte ad eliminare i rischi di tale malattia.Η Ινδία και το Βιετνάμ περιλαμβάνονται στο εν λόγω παράρτημα κατά τρόπον ώστε οι εισαγωγές ειδών ψαριών που είναι ευπαθή στο επιζωοτικό ελκογόνο σύνδρομο να υπόκεινται σε ειδικές διατάξεις για την υγεία των ψαριών με σκοπό την εξάλειψη των κινδύνων από την εν λόγω ασθένεια.
Inoltre, i modelli di certificati sanitari figuranti nell'allegato IV, parti A e B, del regolamento (CE) n. 1251/2008 contengono attestati sanitari relativi alle prescrizioni per le specie sensibili e per le specie vettrici di alcune malattie elencate nell'allegato IV, parte II, della direttiva 2006/88/CE, tra cui la sindrome ulcerativa epizootica.Επιπροσθέτως, τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών των μερών Α και Β του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 περιέχουν βεβαιώσεις για την υγεία των ζώων ως προς τις απαιτήσεις για ευπαθή είδη και είδη-φορείς ορισμένων ασθενειών που απαριθμούνται στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος IV της οδηγίας 2006/88/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένου του επιζωοτικού ελκογόνου συνδρόμου.
La direttiva 2006/88/CE, modificata dalla direttiva di esecuzione 2012/31/UE della Commissione [6], non elenca più la sindrome ulcerativa epizootica (EUS) come malattia esotica nel suo allegato IV, parte II.Στην οδηγία 2006/88/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε με την εκτελεστική οδηγία 2012/31/ΕΕ της Επιτροπής [6], δεν περιλαμβάνεται πλέον το επιζωοτικό ελκογόνο σύνδρομο ως εξωτική ασθένεια στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος IV.
Per motivi di coerenza e di chiarezza della normativa dell'Unione, è opportuno modificare i regolamenti (CE) nn. 2074/2005 e 1251/2008 per sopprimere le disposizioni ivi contenute che fanno riferimento alla sindrome ulcerativa epizootica.Για λόγους συνέπειας και σαφήνειας της ενωσιακής νομοθεσίας, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 θα πρέπει να τροποποιηθούν κατά τρόπον ώστε να εκλείψουν οι διατάξεις που συνιστούν αναφορές στο επιζωοτικό ελκογόνο σύνδρομο.
In seguito alla soppressione della sindrome ulcerativa epizootica dall'elenco figurante nell'allegato IV, parte II, della direttiva 2006/88/CE, le disposizioni di polizia sanitaria corrispondenti applicabili all'India e al Vietnam sono diventate superflue e quindi occorre sopprimere questi paesi dall'elenco dei paesi tenuti ad applicare misure di polizia sanitaria specifiche per tale malattia agli animali acquatici destinati ad essere esportati nell'Unione.Μετά την αφαίρεση του επιζωοτικού ελκογόνου συνδρόμου από τον κατάλογο του μέρους ΙΙ του παραρτήματος IV της οδηγίας 2006/88/ΕΚ οι σχετικές υγειονομικές διατάξεις που εφαρμόζονται στην Ινδία και το Βιετνάμ έχουν καταστεί περιττές και, συνεπώς, θαπρέπει να αφαιρεθούν από τον κατάλογο των χωρών στις οποίες πρέπει να εφαρμόζονται ειδικά υγειονομικά μέτρα για τα υδρόβια ζώα που προορίζονται για εξαγωγή στην Ένωση.
La Thailandia è indicata nell'allegato III del regolamento (CE) n. 1251/2008 come paese terzo da cui è autorizzata l'importazione nell'Unione di ciprinidi destinati all'allevamento, a zone di stabulazione, a peschiere e a impianti ornamentali aperti e chiusi.Η Ταϊλάνδη περιλαμβάνεται στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 ως τρίτη χώρα από την οποία επιτρέπονται οι εισαγωγές κυπρίνων (cyprinidae) για καλλιέργεια, περιοχές μετεγκατάστασης, εγκαταστάσεις ψυχαγωγικής αλιείας, ανοικτές και κλειστές διακοσμητικές εγκαταστάσεις στην Ένωση.
La Thailandia ha chiesto di essere inserita nell'allegato III affinché siano autorizzate anche le esportazioni di altre specie ittiche da questo paese terzo verso l'Unione.Η Ταϊλάνδη έχει ζητήσει να συμπεριληφθεί στο παράρτημα ΙΙΙ για να της επιτραπούν οι εξαγωγές και άλλων ειδών ψαριών από τη συγκεκριμένη τρίτη χώρα στην Ένωση.
L'Ufficio alimentare e veterinario (UAV) ha effettuato un'ispezione sulla salute degli animali acquatici in Thailandia nel novembre 2009.Τον Νοέμβριο του 2009 πραγματοποιήθηκε επιθεώρηση από το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων (ΓΤΚΘ) όσον αφορά την υγεία των υδρόβιων ζώων στην Ταϊλάνδη.
Le raccomandazioni formulate dall'UAV in seguito a tale ispezione sono state attuate in modo soddisfacente dall'autorità competente della Thailandia.Οι συστάσεις του ΓΤΚΘ μετά την εν λόγω επιθεώρηση εφαρμόστηκαν επιτυχώς από την αρμόδια αρχή στην Ταϊλάνδη.
È quindi opportuno autorizzare anche le importazioni di altre specie ittiche da tale paese terzo verso l'Unione.Είναι, συνεπώς, σκόπιμο να επιτραπούν οι εισαγωγές στην Ένωση από την εν λόγω τρίτη χώρα και άλλων ειδών ψαριών.
La voce relativa alla Thailandia nell'allegato III del regolamento (CE) n. 1251/2008 va quindi modificata di conseguenza.Επομένως, η εγγραφή της Ταϊλάνδης στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 θα πρέπεινα τροποποιηθεί ανάλογα.
Occorre pertanto modificare di conseguenza i regolamenti (CE) nn. 2074/2005 e 1251/2008.Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 θα πρέπει να τροποποιηθούν ανάλογα.
È opportuno prevedere misure transitorie per consentire agli Stati membri e all'industria di adottare le misure necessarie per conformarsi alle prescrizioni stabilite dal presente regolamento.Είναι σκόπιμο να προβλεφθούν μεταβατικά μέτρα, ώστε να επιτραπεί στα κράτη μέλη και στον κλάδο να λάβουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού.
L'appendice IV dell'allegato VI del regolamento (CE) n. 2074/2005 è sostituita dall'allegato I del presente regolamento.Το προσάρτημα IV του παραρτήματος VΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Gli allegati I, III e IV del regolamento (CE) n. 1251/2008 sono modificati conformemente all'allegato II del presente regolamento.Τα παραρτήματα I, III και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού.
Per un periodo transitorio che va fino al 1o marzo 2013, le partite di animali acquatici accompagnate da certificati sanitari rilasciati in conformità ai modelli figuranti nell'allegato IV, parte A o B, del regolamento (CE) n. 1251/2008 e i prodotti della pesca accompagnati da certificati sanitari rilasciati in conformità al modello figurante nell'appendice IV dell'allegato VI del regolamento (CE) n. 2074/2005, nella versione precedente le modifiche introdotte dal presente regolamento, possono essere immessi sul mercato o introdotti nell'Unione a condizione che raggiungano il luogo di destinazione finale prima di tale data.Για μια μεταβατική περίοδο έως την 1η Μαρτίου 2013 οι αποστολές υδρόβιων ζώων που συνοδεύονται από υγειονομικά πιστοποιητικά που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με τα υποδείγματα του μέρους Α ή του μέρους Β του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 και των αλιευτικών προϊόντων που συνοδεύονται από υγειονομικά πιστοποιητικά τα οποία εκδίδονται σύμφωνα με το υπόδειγμα του προσαρτήματος IV του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005, στην έκδοση που προηγείται των τροποποιήσεων που εισάγει ο παρώνκανονισμός, μπορούν να διατίθενται στην αγορά ή να εισάγονται στην Ένωση υπό την προϋπόθεση ότι φθάνουν στον τελικό προορισμό τους πριν από την εν λόγω ημερομηνία.
GU L 139 del 30.4.2004, pag. 55.ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55.
GU L 328 del 24.11.2006, pag. 14.ΕΕ L 328 της 24.11.2006, σ. 14.
GU L 338 del 22.12.2005, pag. 27.ΕΕ L 338 της 22.12.2005, σ. 27.
GU L 337 del 16.12.2008, pag. 41.ΕΕ L 337 της 16.12.2008, σ. 41.
GU L 297 del 26.10.2012, pag. 26.ΕΕ L 297 της 26.10.2012, σ. 26.
«Appendice IV dell'allegato VI«Προσάρτημα IV στο παράρτημα VI

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership