Source | Target | Die Elastomerdichtung Wasser ist aus Buna-N und die Membran aus Nylon verstärktem Naturgummi. | The elastomer water seal is Buna-N, and the diaphragm is nylon reinforced natural rubber. |
Wenn sich das Sicherheitssteuerventil FSV-1 in geschlossener Position befndet (siehe Abb. 1), hält es den Wasserdruck in der Membrankammer des DV-5 Ventils, solange dieses in Bereitschaftsposition ist. | When the FSV-1 Fail-Safe Valve is in its closed position (Ref. Figure 1) it retains water pressure in the Dia phragm Chamber of the DV-5 Valve when the DV-5 is set for service. |
Nach dem Öffnen des FSV-1 Ventils kann kein Druck mehr in der Membrankammer des DV-5 Ventils ergänzt werden. | After opening of the FSV-1, make-up pressure to the Dia phragm Chamber of the DV-5 Valve cannot occur. |
Selbst wenn das Auslösegerät, das ursprünglich Wasser von der Membran kammer abgelassen hat, schließen sollte, sorgt das FSV-1 Ventil dafür, dass das DV-5 Ventil nach ursprünglichem Betrieb nicht versehentlich zurückgesetzt wird. | Even if the releasing device that originally released water from the Diaphragm Chamber were to close, the FSV-1 prevents the DV-5 Valve from inadvertently resetting after its initial opening. |
Nach der Auslösung lüftet das FSV-1 Ventil die DV-5 Membrankammer nach außen schneller, als diese durch die 3,2 mm (1/8") Drosse lung im Membranversorgungsanschluss zum DV-5 Ventil wieder unter Druck gesetzt werden kann. | Upon operation, the FSV-1 will vent the DV-5 Diaphragm Chamber to atmosphere quicker than it can be repressurized through the 3,2 mm (1/8") restriction in the diaphragm supply connection to the DV-5. |
DURCHM. 130,2 mm (5-1/8") | 130,2 mm (5-1/8") DIA. |
Membranplatte | Diaphragm Plate |
Membran | Diaphragm |
1/2" NPT EINLASS ANSCHLUSS, WAS SERSTROM VON DER MEMBRANKAMMER DES SPRÜHFLUTVENTILS | 1/2" NPT INLET PORT WATERFLOW FROM DELUGE VALVE DIAPHRAGM CHAMBER SUPPLY |