Russian to Portuguese air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
ПриемкаRecepção
Снятие упаковкиRemoção da embalagem
Отключениеr em repouso
ЗапчастиPeças de reposição
... рекомендует внимательно прочитать данное руководство и держать его в доступном месте для персонала, который устанавливает, работает или выполняет техобслуживание на оборудовании.A ... recomenda que este manual seja lido com atenção e colocado à disposição do pessoal encarregue da instalação, das operações e da manutenção.
Если вы встретитесь с проблемой, не описанной в данном руководстве, немедленно свяжитесь с ближайшим представителем фирмы ...Caso se verifique uma anomalia que não tenha sido tratada no presente manual, não hesite em contactar o representante ... mais próximo.
Мы можем предложить вам свою помощь независимо от того, где вы находитесь.Poderemos oferecer a nossa ajuda seja onde for a sua área de residência.
... не берет на себя ответственность за повреждения, вызванные неправильным толкованием инструкций, содержащихся в настоящем руководстве.A ... não será responsável por eventuais danos que tenham surgido pela incorrecta interpretação das instruções contidas neste manual.
Электрические соединения должны соответствовать следующим требованиям:As conexões eléctricas devem satisfazer os seguintes requisitos:
РИСК ЗАМЕРЗАНИЯRISCO DE CONGELAMENTO
В данном разделе перечислены опасные действия и другая важная информация.Nesta secção são descritas as operações de risco e outras informações importantes.
Указывает на специальные процедуры, которые должны выполняться во избежание серьезных травм персонала.Indica procedimentos especiais que devem ser respeitados para evitar danos graves às pessoas.
Указывает на специальные процедуры, которые должны выполняться чтобы не нанести серьезных повреждений оборудованию.Indica procedimentos especiais que deveriam ser respeitados para evitar danos graves ao aparelho.
Ни в коем случае не ходите или не поднимайтесь на блок, так как это может привести к поломкам и создать опасные ситуации.Por razão alguma caminhe ou suba na unidade, isto pode causar danos e criar situações de risco.
В конце операции установите соответствующую защиту.Terminada a operação, reinsira a protecção.
Новый теплообменник обеспечивает отличную теплопередачу при минимальном объеме заправляемого хладагента благодаря новому профилю ребер, разработанных компанией ..., в сочетании с оребренными трубками (ВС серия) и с гладкими трубками (BD серия).O inovador permutador de calor permite uma excelente transferência do calor com um consumo reduzido de refrigerante, graças à nova ondulação das alhetas desenvolvida pela ... em conjunto com um avançado sistema de tubos com alhetas para a linha BC e tubos lisos para a linha BD.
Новый корпус обеспечивает большую жесткость, что позволяет использовать оборудование при более тяжелых режимах работы.O novo chassis permite obter uma elevada rigidez que é adequada também para aplicações de funcionamento exigente.
Блоки BCM и BDM представлены 5 разными моделями в зависимсости от шумового уровня двигателей вентиляторов: Вентилятор со стандартным уровнем шума (S), (L) низким, (Q) тихим, (R) для жилых зон и новые вентиляторы высокой производительности (T):As unidades BCM e BDM estão disponíveis em cinco modelos com base no nível sonoro dos motores dos ventiladores: ventilador com nível (S) padrão, (L) baixo, (Q) silencioso, ® residencial e o novíssimo ventilador (T) de altas performances:
BCM Blue охладитель жидкости моноBCM Blue Resfriador a Seco Mono
Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 630мм, горизонтальная установка (высота ножек регулируется)Modelos BCM/BDM, diâmetro do ventilador 630mm, instalação horizontal (altura dos pés regulável)
Модели BCM/BDM L (удлиненные), диаметр вентилятора 630мм, горизонтальная установка (высота ножек регулируется)Modelos BCM/BDM, diâmetro do ventilador 630mm L (comprido), instalação horizontal (altura dos pés regulável)
Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 800мм, горизонтальная установка (высота ножек регулируется)Modelos BCM/BDM, diâmetro do ventilador 800mm, instalação horizontal (alturados pés regulável)
Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 900мм, горизонтальная установка (высота ножек регулируется)Modelos BCM/BDM, diâmetro do ventilador 900mm, instalação horizontal (altura dos pés regulável)
Модели BCM/BDM, диаметр вентилятора 1000мм, горизонтальная установка (высота ножек регулируется)Modelos BCM/BDM, diâmetro do ventilador 1.000mm, instalação horizontal (altura dos pés regulável)
Если используются регулируемые ножки, минимальная высота должна быть достаточной для поступления нужного объема воздуха к вентиляторам.Se forem utilizados pés reguláveis, a altura mínima seleccionada deverá permitir a entrada do volume de ar requerido em relação aos ventiladores utilizados.
ПРИЕМКАRECEPÇÃO
Заказчик должен составить письменное заявление с фотографиями всех повреждений.O cliente deve também redigir um relatório por escrito, acompanhado com as respectivas fotografias de cada eventual dano.
Оставить машину в упаковке.Não retire a unidade da embalagem.
СНЯТИЕ УПАКОВКИREMOÇÃO DA EMBALAGEM
Придерживайтесь расстояний до стен, рекомендованных ...Na presença de muros respeite as distâncias aconselhadas pela ...
Будьте внимательны и соблюдайте минимальные рекомендованные расстояния, особенно, при установке нескольких вертикальных или горизонтальных блоков в зоне с сильными ветрами.Preste bem atenção às distâncias mínimas recomendadas, sobretudo quando se instala mais de uma unidade na vertical ou horizontal em zonas sujeitas a ventos fortes.
Размеры оснований должны быть больше пластин на ножках.Sobredimensionar a base em relação à chapa no pé.
... настоятельно рекомендует использовать виброопоры для активной и пассивной изоляции оборудования от вибраций и для снижения шумов.... aconselha vivamente o emprego de antivibrantes para isolar o aparelho, tanto de modo passivo quanto activo, contra as vibrações e para reduzir a transmissão de eventuais ruídos.
Поднять агрегат и убрать палету.Levante a unidade, removendo o estrado.
Размеры трубопровода должны соответствовать диаметрам входного и выходного патрубков змеевика.A dimensão das tubagens deve respeitar o diâmetro de engate IN e OUT da serpentina.
Можно избежать гидравлического удара, установив регулирующие вентили на входе и на выходе внешнего контура агрегата.É possível evitar o efeito do golpe de aríete montando válvulas de regulação (preferivelmente) na entrada e na saída do circuito externo da unidade.
Покройте всю резьбу ТЕФЛОНОМ для обеспечения герметичности.Proteger todas as roscas com TEFLON para assegurar a vedação.
Снять защитную панель перед подключением (конденсатор).Remova o painel de cobertura antes de efectuar as conexões (condensador).
После обвязки аппарата, перед подсоединением агрегата прочистить трубы сначала при помощи сжатого воздуха (конденсатор) или воды (охладители жидкости) для удаления отходов сварки.Depois de ter instalado as tubagens e antes de ligá-las ao aparelho, efectue um ciclo de limpeza das tubagens utilizando ar comprimido (condensador) ou água (resfriador a seco) para eliminar a sujidade ou eventuais resíduos de soldadura.
Следующая схема показывает рекомендуемую установку:O diagrama seguinte mostra a instalação recomendada:
Проверить, чтобы линия жидкости имела минимальный наклон, равнымй 1% между сливом и резервуаром.Controle que a linha dos líquidos haja uma pendência mínima igual a 1% entre a descarga e o reservatório.
Рассчитать размеры труб так, чтобы падение давления было минимальным и чтобы скорость хладагента гарантировала перемещение масла.Dimensão as tubagens de modo a obter uma mínima queda de pressão e uma velocidade do refrigerante que garanta o arrastamento do óleo.
Установить на линии нагнетания между компрессором и конденсатором устройство защиты от вибраций для снижения уровня шума и передачи вибраций по линии.Instale na linha de gás, entre o compressor e o condensador, um dispositivo antivibrações para reduzir o nível sonoro e a transmissão de vibrações ao longo da linha.
Проверить, чтобы на линии жидкости между сливом жидкости и ресивером был минимальный наклон 1%.Assegure-se de que há um declive mínimo de 1% na linha de líquido entre o aparelho e o reservatório de líquido.
Для сваривания труб патрубков аппарата (медные трубы) рекомендуется выполнить сварку внахлест, что обеспечит герметичность и понизит риск повреждения сварной зоны из-за вибраций.Para soldar as tubagens externas à unidade (tubos de cobre) é aconselhável efectue uma soldadura em tulipa que tem a dupla finalidade de assegurar a estanquicidade e reduzir eventuais riscos de ruptura na zona soldada provocados por vibrações induzidas.
Если диаметр труб не позволяет применить данный вариант, используйте специальные переходники с внутренней резьбой.Se o diâmetro das tubagens não permitir uma solução deste tipo, utilize uniões roscadas fêmeas especiais.
Дистанционный сигнал охлаждения - свободенSinal remoto resfriamento livre
КОНТРОЛЛЕР ДАВЛREGISTADOR DE TEMP/PRES
РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИREGISTADOR DE VELOCIDADE
Сопротивление заземления должно быть ниже 3 ом.A resistência da ligação à terra deve ser inferior a 3 ohm.
Герметизирование шариковых подшипников для диапазонов температуры между - 40 до 100°C.Rolamentos de esfera estanques para intervalos de calor entre - 40 a 100°C.
После заполнения оборудования жидкостью откройте выходной клапан, запустите вентилятор (-ы) и проверьте, чтобы вентилятор (-ы) вращались правильно, как указано на шильдике.Depois de ter abastecido o aparelho com o líquido, ligue o/s ventilador/es e verifique a correcta rotação do/s ventilador/es conforme indicado na placa.
Остановите установку и откройте воздуховыпускной клапан, расположенный в самой верхней части контура.Desligue o aparelho e abra o respiradouro posicionado na parte mais alta do circuito.
Повторите эти шаги для восстановления работы установки.Repita estas operações para restabelecer o funcionamento do aparelho.
Заправьте в систему хладагент.Carregue gás refrigerante.
Соберите хладагент.Recolha o líquido refrigerante.
Проверьте сопротивление заземления (Ом).Controle a resistência da ligação para a ligação à terra (ohm).
Гаечный ключ (3")Chave regulável (abertura de 3")
Измените направление вращ ения вентилятора, активируя две из трех фазInverta o sentido de rotação do ventilador activando duas das três fases
Отрегулируйте настройку давления конденсацииRegule o valor da pressão do condensador

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership