English to Russian air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Indicate that special procedures should be followed to avoid serious damages to the equipment.Указывает на специальные процедуры, которые должны выполняться чтобы не нанести серьезных повреждений оборудованию.
Pay attention to the following instructions to avoid serious injures topeople and/or damages to the equipment.Тщательно придерживайтесь настоящих инструкций чтобы избежать серьезных травм персонала и чтобы не повредить оборудование.
Be sure that the belts or the slings with hooks will lift the equipment in a balanced way.Проверяйте, чтобы ремни или стропы с крюками поднимали оборудование в равновесии.
Whenever Fans maintenance task should be carry out, be sure they are not running and the security switch is in the OFF position.Каждый раз, когда требуется техобслуживание вентиляторов, проверяйте, чтобы они не были запущены и чтобы защитный выключатель находился в положении ВЫКЛ.
New design frame provides high rigidity also for heavy applications.Новый корпус обеспечивает большую жесткость, что позволяет использовать оборудование при более тяжелых режимах работы.
Verify the structure supporting capacity regarding the weight of the equipment.Убедитесь в том, что опорная конструкция выдерживает вес агрегата.
Move the eyebolt and make sure that it is tightened before lifting the unit.Перед подъемом блока переместить рым-болт и проверить, чтобы он был затянут.
It should be mounted as close as possible to the equipment, so the normal maintenance could be carried out without draining the hydraulic installation.Монтируйте их как можно ближе к агрегату, для того чтобы техобслуживание можно было проводить без осушения гидравлического контура.
To verify the operation, thermometers at the input and output of the equipment should also be installed.Чтобы проверить функционирование агрегата необходимо установить датчики температур на входе и выходе.
The water hammer is a pick of pressure of short duration that can appear during the starting or the shutdown of a system, making the liquids to move through a pipe like a wave at the speed of the sound.Гидравлический удар является пиком давления на коротком временном промежутке, который может произойти во время запуска или выключения установки и который приводит к тому, что жидкость в трубе двигается волной со скоростью звука.
Ensure a min. slope of 1% in the liquid line, between the discharge and liquid receiver.Проверить, чтобы линия жидкости имела минимальный наклон, равнымй 1% между сливом и резервуаром.
Size the pipes to minimize the pressure drop and to obtain the coolant speed values to assure the oil drifting.Рассчитать размеры труб так, чтобы падение давления было минимальным и чтобы скорость хладагента гарантировала перемещение масла.
Be sure that the line for liquid should have a minimum gradient of 1%, between the liquid discharge and the receiver.Проверить, чтобы на линии жидкости между сливом жидкости и ресивером был минимальный наклон 1%.
Before making the connections, verify the presence of the preloaded nitrogen for the dry maintenance of the circuit.Перед подключением проверить наличие предварительно заправленного азота, чтобы обеспечить выполнение операций по техобслуживанию на контуре всухую.
An overlapped welding is suggested to weld the external piping to the equipment, (cooper pipes), for the double purpose of assuring the staunchness and reducing the breaking risks in the welded area, generated by inducted vibrations.Для сваривания труб патрубков аппарата (медные трубы) рекомендуется выполнить сварку внахлест, что обеспечит герметичность и понизит риск повреждения сварной зоны из-за вибраций.
Before starting, check that all the equipment fastening screws are perfectly tighted.Перед пуском оборудования проверьте, чтобы все стопорные болты были хорошо затянуты.
Check that the equipment inlet valve is closed and the outlet valve is fully open.Проверьте, чтобы входной клапан агрегата был закрыт, а выходной полностью открыт.
Make sure that the whole circuit, including the external piping, is free of air.Проверить, чтобы нигде в контуре не было воздуха, включая внешний трубопровод.
Once the equipment is full with liquid, start the fan(s) and check the proper fan rotation as shown in the label.После заполнения оборудования жидкостью откройте выходной клапан, запустите вентилятор (-ы) и проверьте, чтобы вентилятор (-ы) вращались правильно, как указано на шильдике.
Control that the current load indicated on a current clamp tester is equal or slightly lower than the rated, when the fan(s) are running at rated rpm.Проверьте, что при работе вентиляторов с номинальной скоростью вращения, ток, получаемый при измерении токовыми клещами равен или немного меньше номинального значения.
When drainage is completed, ice formation is prevented by adding to the unit the amount of anti-cooling mix shown in TAB.3.После слива позаботьтесь о том, чтобы не образовался лед, для этого введите в блок незамерзающий раствор согласно таблице.
Before attempting any maintenance operation, make sure that the power supply is properly disconnected.Перед любой операцией по техобслуживанию убедитесь, что электропитание отключено должным образом.
For further security, the operator can also turn the switch ON/OFF to the OFF position to avoid accidents.Чтобы обеспечить безопасность и избежать ЧП, оператор должен установить выключатель ВКЛ/ВЫКЛ в положение OFF (ВЫКЛ).
Verify that the electric connection terminal studs are properly tight, to avoid losses and wear due to sparks.Убедитесь, что зажимы электрических соединений затянуты правильно во избежание потерь и износа, вызванного искрами.
Use an ammeter to check that the current absorbed is equal to or slightly lower than the rated value when the fan(s) work(s) at rated speed.Проверьте с помощью амперметра, что поглощенный ток равен или немного меньше номинального значения при работе вентиляторов с номинальной скоростью.
To guarantee the thermal efficiency of the equipment, it is necessary to eliminate the dirt deposited in the coils, on the suction side.Чтобы гарантировать эффективность работы агрегата необходимо устранить загрязнения теплообменной секции со стороны всасывания.
Make sure that the power supply has been switched off, by placing the security switch in the OFF position.Проверить, чтобы ток был отключен, защитный выключатель должен быть установлен в положении OFF (ВЫКЛ).

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership