English to Russian air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
GENERALОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Equipment DescriptionОписание оборудования
Mounting (Optional)Монтаж (Опция) дополнительного оборудования
Operating the EquipmentЭксплуатация оборудования
Cleaning the EquipmentОчистка оборудования
The contact information for each country, is constantly updated in our website.Контактные адреса для каждой страны постоянно обновляются на нашем сайте.
This instructions' manual is intended to be your permanent guide for the different situations you may encounter when using this equipment.Данная инструкция по монтажу задумана как руководство к действию в различных ситуациях, которые могут возникнуть при использовании данного оборудования.
... recommends you to study it carefully, and mainly, to make it available for the personnel who normally install, operate and maintain the equipment.... рекомендует внимательно прочитать данное руководство и держать его в доступном месте для персонала, который устанавливает, работает или выполняет техобслуживание на оборудовании.
This equipment is designed to operate properly and produce rated capacity when installed in accordance with accepted industry standards.При установке оборудования в соответствии с принятыми промышленными нормами, оборудование будет работать корректно и будет выдавать заявленную мощность.
Factory installed wiring must not be changed without written ... approval.Электропроводка оборудования не должна изменяться без письменного на то разрешения ...
Anyhow add the anti-cooling mix as further explained.Необходимо добавить незамерзающий раствор, как объяснено далее.
The warnings are highlighted by means of special signs.Об опасности предупреждают специальные знаки.
Always read this manual before using the equipment!Прочитать данное руководство перед использованием оборудования!
Indicate that special procedures should be followed to avoid serious damages to the equipment.Указывает на специальные процедуры, которые должны выполняться чтобы не нанести серьезных повреждений оборудованию.
Indicate important information to simplify the operations or to make them more understandable.Указывает на важную информацию с целью облегчения выполнения и понимания операций.
General precaution signСигналы, предупреждающие об опасности общего плана
Pay attention to the following instructions to avoid serious injures topeople and/or damages to the equipment.Тщательно придерживайтесь настоящих инструкций чтобы избежать серьезных травм персонала и чтобы не повредить оборудование.
Operation for the transportation of the equipmentОперации по перемещению оборудования
Lifting forks should be placed under appropriate areas of the wooden shipping skid for proper handling; damage may result if the forks come in direct contact with the equipment.Для облегчения перемещения блока расположить вилы погрузчика в соответствующих зонах используемой деревянной палеты. Прямой контакт вил с оборудованием может привести к повреждению оборудования.
Before lifting the equipmentПеред подъемом оборудования
Attach the belts or hooks, only to the provided elements the equipment is equipped with.Присоединять ремни или крюки только к специальным элементам, которыми снабжено оборудование.
Be sure that the belts or the slings with hooks will lift the equipment in a balanced way.Проверяйте, чтобы ремни или стропы с крюками поднимали оборудование в равновесии.
General DescriptionОбщее описание
GeneralОбщие сведения
Thanks to the combination of the innovative waviness of the fins (designed by ...) and the use of copper pipes for fluid flow, the heat exchanger guarantees an excellent heat transfer.Теплообменники обеспечивают отличную теплопередачу благодаря сочетанию инновационного профиля ребер (разработанных ...) и использованию медных трубок со стороны жидкости.
Equipment descriptionОписание оборудования
Innovative heat exchanger gives excellent heat transfer with minimized refrigerant charge, thanks to the new fins corrugation, developed by ..., combined with advance cross fin tubes for BC line; smooth tube for BD line.Новый теплообменник обеспечивает отличную теплопередачу при минимальном объеме заправляемого хладагента благодаря новому профилю ребер, разработанных компанией ..., в сочетании с оребренными трубками (ВС серия) и с гладкими трубками (BD серия).
New design frame provides high rigidity also for heavy applications.Новый корпус обеспечивает большую жесткость, что позволяет использовать оборудование при более тяжелых режимах работы.
If adjustable feet are used, the minimum chose height has to be enough to permit the necessary air volume inlet in relation of the used fans.Если используются регулируемые ножки, минимальная высота должна быть достаточной для поступления нужного объема воздуха к вентиляторам.
Carefully inspect all equipment upon arrival to detect any shock marks or damage of the nylon coverage over the pallet that could cause damage to the equipment.В момент приемки тщательно проверьте оборудование на наличие поломок из-за толчков во время транспортировки или повреждение нейлонового покрытия на палете (может свидетельствовать о повреждении самого оборудования).
In case of damage during transportation, the transportation company and AL (or one of its agents) must be informed immediately by note/reservation written on the document of the delivery.Если оборудование во время транспортировки повредилось, необходимо немедленно сообщить об этом фирме-транспортировщику и AL (или его агенту). Необходимо сделать отметку о повреждениях на накладной.
If the equipment has to be stored before its installation (one or more months) it is convenient to take the following precautions:Если оборудование должно храниться перед монтажом (один или несколько месяцев), необходимо:
Equipment with crateОборудование в деревянном ящике
For vertical equipment:Для вертикальной установки оборудования:
For active and passive isolation of vibrations and reducing noise transmission, ... strictly recommends the installation of anti-vibration dampers.... настоятельно рекомендует использовать виброопоры для активной и пассивной изоляции оборудования от вибраций и для снижения шумов.
For both cases the procedures are as follows:В обоих случаях установка оборудования осуществляется следующим образом:
The equipment are delivered with the following connections:Данное оборудованиепоставляется со следующими соединениями:
All the threads should be covered with TEFLON to ensure tightness.Покройте всю резьбу ТЕФЛОНОМ для обеспечения герметичности.
Tools and accessories for liftingОборудование и инструменты для подъема
The external piping to the equipment should be ready and made by the customer.Внешняя обвязка должна быть подготовлена заказчиком.
Once the piping has been installed, and before connecting to the equipment, the cleaning of the pipes should be carried out with a compressed air sweeping (condenser) or with water (dry cooler), in order to avoid dirt and welding residuals.После обвязки аппарата, перед подсоединением агрегата прочистить трубы сначала при помощи сжатого воздуха (конденсатор) или воды (охладители жидкости) для удаления отходов сварки.
The equipment is delivered with the following connections:Данное оборудование поставляется со следующими соединениями:
Before making the connections, verify the presence of the preloaded nitrogen for the dry maintenance of the circuit.Перед подключением проверить наличие предварительно заправленного азота, чтобы обеспечить выполнение операций по техобслуживанию на контуре всухую.
An overlapped welding is suggested to weld the external piping to the equipment, (cooper pipes), for the double purpose of assuring the staunchness and reducing the breaking risks in the welded area, generated by inducted vibrations.Для сваривания труб патрубков аппарата (медные трубы) рекомендуется выполнить сварку внахлест, что обеспечит герметичность и понизит риск повреждения сварной зоны из-за вибраций.
Tk Thermistor included in the stator's winding.ТермочувствительныйрезисторTk включен в обмотку статора.
To carry out safe maintenance operations, an ON/OFF Switch should be installed close to the equipment.Установите выключатель ВКЛ/ВЫКЛ рядом с агрегатом для обеспечения безопасного техобслуживания.
The ground connection is required by lawПодсоединение заземления обязательно по закону
Before starting, check that all the equipment fastening screws are perfectly tighted.Перед пуском оборудования проверьте, чтобы все стопорные болты были хорошо затянуты.
Once the equipment is full with liquid, start the fan(s) and check the proper fan rotation as shown in the label.После заполнения оборудования жидкостью откройте выходной клапан, запустите вентилятор (-ы) и проверьте, чтобы вентилятор (-ы) вращались правильно, как указано на шильдике.
Operating the equipmentЭксплуатация оборудования
It is important to follow the starting procedure every time you want to start the equipment.При каждом пуске оборудования выполняйте указанные процедуры.
If the unit requires emptying for maintenance or system shutdown, proceed as follows:Если для техобслуживания или во время стоянки оборудования необходимо опустошить аппарат, сделайте следующее:
When drainage is completed, ice formation is prevented by adding to the unit the amount of anti-cooling mix shown in TAB.3.После слива позаботьтесь о том, чтобы не образовался лед, для этого введите в блок незамерзающий раствор согласно таблице.
Carry out a vacuum phase by connecting to the coupling for equipment loading.Отвакуумируйте, подсоединившись к патрубку заправки оборудования.
Isolate the equipment.Отсоедините оборудование.
Disconnect the circuit and flush the equipment with nitrogen.Отсоедините контур и обработайте оборудование сухим азотом.
For the correct operation of the equipment, ... original spares should be used.Для правильного функционирования оборудования используйте только оригинальные запчасти ...
Before attempting any maintenance operation, make sure that the power supply is properly disconnected.Перед любой операцией по техобслуживанию убедитесь, что электропитание отключено должным образом.
For further security, the operator can also turn the switch ON/OFF to the OFF position to avoid accidents.Чтобы обеспечить безопасность и избежать ЧП, оператор должен установить выключатель ВКЛ/ВЫКЛ в положение OFF (ВЫКЛ).
Check the equipment fastening.Проверяйте крепеж оборудования.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership