Source | Target | To avoid the water hammer effect, regulating valves (preferably) should be installed at the input and output of the external circuit of the equipment. | Можно избежать гидравлического удара, установив регулирующие вентили на входе и на выходе внешнего контура агрегата. |
It should be mounted as close as possible to the equipment, so the normal maintenance could be carried out without draining the hydraulic installation. | Монтируйте их как можно ближе к агрегату, для того чтобы техобслуживание можно было проводить без осушения гидравлического контура. |
Before making the connections, verify the presence of the preloaded nitrogen for the dry maintenance of the circuit. | Перед подключением проверить наличие предварительно заправленного азота, чтобы обеспечить выполнение операций по техобслуживанию на контуре всухую. |
Make sure that the whole circuit, including the external piping, is free of air. | Проверить, чтобы нигде в контуре не было воздуха, включая внешний трубопровод. |
Verify that there are no leaks in the equipment neither in the circuit. | Проверьте контур и аппарат на отсутствие утечек. |
Stop the system and then open the vent located on the highest part of the circuit. | Остановите установку и откройте воздуховыпускной клапан, расположенный в самой верхней части контура. |
Disconnect the circuit and flush the equipment with nitrogen. | Отсоедините контур и обработайте оборудование сухим азотом. |