English to Russian air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
AIR – LIQUID COOLERS AND CONDENSERSВОЗДУШНЫЕ КОНДЕНСАТОРЫ И ОХЛАДИТЕЛИ ЖИДКОСТИ
INSTRUCTIONS MANUALОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
Tools and Accessories for MaintenanceИнструменты и аксессуары для техобслуживания
Visit ... to get this information.Также эту информацию вы можете найти на нашем сайте ...
THE TECHNICAL INFORMATION SUPPLIED AND OTHER MINOR CHANGES CAN BE MODIFY WITHOUT NOTIFICATIONИНФОРМАЦИЯ, ПРИВЕДЕННАЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНА БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ
This instructions' manual is intended to be your permanent guide for the different situations you may encounter when using this equipment.Данная инструкция по монтажу задумана как руководство к действию в различных ситуациях, которые могут возникнуть при использовании данного оборудования.
... recommends you to study it carefully, and mainly, to make it available for the personnel who normally install, operate and maintain the equipment.... рекомендует внимательно прочитать данное руководство и держать его в доступном месте для персонала, который устанавливает, работает или выполняет техобслуживание на оборудовании.
This manual will be useless if can not be reached by the personnel who may need it.Руководство не имеет смысла, если оно недоступно для персонала, который может в нем нуждаться.
... won't become responsible for any equipment failure if the user misinterpret the instructions of this manual.... не берет на себя ответственность за повреждения, вызванные неправильным толкованием инструкций, содержащихся в настоящем руководстве.
This equipment is designed to operate properly and produce rated capacity when installed in accordance with accepted industry standards.При установке оборудования в соответствии с принятыми промышленными нормами, оборудование будет работать корректно и будет выдавать заявленную мощность.
Inert gas must be charged into piping during welding.Во время сварки заполнять трубопроводы инертным газом.
Factory installed wiring must not be changed without written ... approval.Электропроводка оборудования не должна изменяться без письменного на то разрешения ...
The hazardous operations and other important information are emphasized in this section.В данном разделе перечислены опасные действия и другая важная информация.
Always read this manual before using the equipment!Прочитать данное руководство перед использованием оборудования!
Indicate that special procedures must be followed to avoid serious injures to people.Указывает на специальные процедуры, которые должны выполняться во избежание серьезных травм персонала.
Indicate important information to simplify the operations or to make them more understandable.Указывает на важную информацию с целью облегчения выполнения и понимания операций.
In this page all the warning signs of this manual are summarized.На данной странице перечислены все сигналы опасности, имеющиеся в руководстве.
Important informationВажная информация
Pay attention to the following instructions to avoid serious injures topeople and/or damages to the equipment.Тщательно придерживайтесь настоящих инструкций чтобы избежать серьезных травм персонала и чтобы не повредить оборудование.
Lifting forks should be placed under appropriate areas of the wooden shipping skid for proper handling; damage may result if the forks come in direct contact with the equipment.Для облегчения перемещения блока расположить вилы погрузчика в соответствующих зонах используемой деревянной палеты. Прямой контакт вил с оборудованием может привести к повреждению оборудования.
Attach the belts or hooks, only to the provided elements the equipment is equipped with.Присоединять ремни или крюки только к специальным элементам, которыми снабжено оборудование.
Be sure that the belts or the slings with hooks will lift the equipment in a balanced way.Проверяйте, чтобы ремни или стропы с крюками поднимали оборудование в равновесии.
Installation and maintenance operationsОперации по установке и техобслуживанию
Before performing any maintenance operation, the power supply from the general board should be switched off, and the safety switch should be in the OFF position to avoid accidents.Перед тем, как выполнять какую-либо операцию по техобслуживанию, отключите питание на главном щите и установите защитный выключатель на ВЫКЛ во избежание чрезвычайных происшествий.
For no reason, a person should walk or step over the equipment, since besides the damage, it can generate an accident or a risky situation.Ни в коем случае не ходите или не поднимайтесь на блок, так как это может привести к поломкам и создать опасные ситуации.
Whenever Fans maintenance task should be carry out, be sure they are not running and the security switch is in the OFF position.Каждый раз, когда требуется техобслуживание вентиляторов, проверяйте, чтобы они не были запущены и чтобы защитный выключатель находился в положении ВЫКЛ.
Thanks to the combination of the innovative waviness of the fins (designed by ...) and the use of copper pipes for fluid flow, the heat exchanger guarantees an excellent heat transfer.Теплообменники обеспечивают отличную теплопередачу благодаря сочетанию инновационного профиля ребер (разработанных ...) и использованию медных трубок со стороны жидкости.
Innovative heat exchanger gives excellent heat transfer with minimized refrigerant charge, thanks to the new fins corrugation, developed by ..., combined with advance cross fin tubes for BC line; smooth tube for BD line.Новый теплообменник обеспечивает отличную теплопередачу при минимальном объеме заправляемого хладагента благодаря новому профилю ребер, разработанных компанией ..., в сочетании с оребренными трубками (ВС серия) и с гладкими трубками (BD серия).
In the standard execution, heat exchanger manufactured from copper tubes and aluminium fins with spacing is 2.1mm.В стандартном исполнении теплообменник имеет медные трубы и алюминиевые ребра, с межреберным расстоянием 2.1мм.
Casework made with galvanized steel sheets painted.Корпус выполнен из оцинкованных покрашенных панелей.
New design frame provides high rigidity also for heavy applications.Новый корпус обеспечивает большую жесткость, что позволяет использовать оборудование при более тяжелых режимах работы.
These units BCM and BDM are available in five noise levels fan motor, (S) standard, (L) low, (Q)quiet, (R) residential and the new (T) high performance fan:Блоки BCM и BDM представлены 5 разными моделями в зависимсости от шумового уровня двигателей вентиляторов: Вентилятор со стандартным уровнем шума (S), (L) низким, (Q) тихим, (R) для жилых зон и новые вентиляторы высокой производительности (T):
If adjustable feet are used, the minimum chose height has to be enough to permit the necessary air volume inlet in relation of the used fans.Если используются регулируемые ножки, минимальная высота должна быть достаточной для поступления нужного объема воздуха к вентиляторам.
DIMENSIONS, WEIGHT AND CONNECTIONS' TABLEТАБЛИЦА РАЗМЕРОВ, ВЕСА И СОЕДИНЕНИЙ
Condenser and Dry Cooler MonoКонденсаторы и охладители жидкости однорядные (моно)
Carefully inspect all equipment upon arrival to detect any shock marks or damage of the nylon coverage over the pallet that could cause damage to the equipment.В момент приемки тщательно проверьте оборудование на наличие поломок из-за толчков во время транспортировки или повреждение нейлонового покрытия на палете (может свидетельствовать о повреждении самого оборудования).
In case of damage during transportation, the transportation company and AL (or one of its agents) must be informed immediately by note/reservation written on the document of the delivery.Если оборудование во время транспортировки повредилось, необходимо немедленно сообщить об этом фирме-транспортировщику и AL (или его агенту). Необходимо сделать отметку о повреждениях на накладной.
If the equipment has to be stored before its installation (one or more months) it is convenient to take the following precautions:Если оборудование должно храниться перед монтажом (один или несколько месяцев), необходимо:
Store it indoors, in a room with adequate conditions, temperature (15 to 25ºC) and humidity (50 to 70%).Поместить в закрытом помещении, соответствующем определенным условиям, с температурой (15 - 25ºC) и влажностью (50 - 70%).
In an environment without corrosive liquids or vapours.В помещениях без жидкости или паров, вызывающих коррозию.
Take off the wrapping cover leaving the equipment on the pallet.Снять покрытие и упаковку, оставив агрегат на палете.
Special care should be taking in following the minimum distances recommended, particularly in cases for installations with two or more units, either horizontal or vertical, in areas with strong winds.Будьте внимательны и соблюдайте минимальные рекомендованные расстояния, особенно, при установке нескольких вертикальных или горизонтальных блоков в зоне с сильными ветрами.
To avoid theoxidation of the equipment's legs, it is recommended to lean them on concrete bases of about 4 inches (10 cms.) high (one base for each leg).Во избежания окисления опор блока, рекомендуется установка на фундаменте высотой около 4 дюймов (10 см) (по одному основанию на ножку).
For active and passive isolation of vibrations and reducing noise transmission, ... strictly recommends the installation of anti-vibration dampers.... настоятельно рекомендует использовать виброопоры для активной и пассивной изоляции оборудования от вибраций и для снижения шумов.
Natural rubberИзолятор
Install the anti-vibration attachment between the equipment and the base.Установить виброопоры между агрегатом и фундаментом.
WEIGHT AND VERTICAL LIFTING EYEBOLTS' TABLEТАБЛИЦА ВЕСА И ПОДЪЕМНЫХ РЫМ-БОЛТОВ
See first "Provisions for mounting" in pages 18 and 19.Прочитайте раздел "Подготовка к монтажу" на странице 18 и 19.
All units are supplied with supports for vertical installation but, if requested, kits with supports and screws for horizontal mounting can be provided.Все блоки имеют опоры для вертикальной установки, но по запросу может быть поставлен и комплект для горизонтальной установки.
Lift the equipment removing the pallet.Поднять агрегат и убрать палету.
Place it on top of the bases and fix it with anchor bolts.Поставить агрегат на опоры и закрепить анкерными болтами.
Remove the lifting eyebolt and the vertical supporting leg.Снять рым-болт и ножку для вертикального монтажа.
Lift the unit and secure its legs.Приступить к подъему блока и закрепить ножки.
Move the eyebolt and make sure that it is tightened before lifting the unit.Перед подъемом блока переместить рым-болт и проверить, чтобы он был затянут.
Then fix the equipment to the bases with anchor bolts.Зафиксировать агрегат на фундаменте, используя анкерные болты.
Use a rocker arm to lift the unit.Поднять блок, используя рычаг.
The min. lifting angle between the belts and the unit must be60°.Минимальный подъемный угол между тросами и блоком должен быть 60º.
The pipe's sizes should be in accordance with the IN and OUT connection's diameter of the coil.Размеры трубопровода должны соответствовать диаметрам входного и выходного патрубков змеевика.
To avoid the water hammer effect, regulating valves (preferably) should be installed at the input and output of the external circuit of the equipment.Можно избежать гидравлического удара, установив регулирующие вентили на входе и на выходе внешнего контура агрегата.
It should be mounted as close as possible to the equipment, so the normal maintenance could be carried out without draining the hydraulic installation.Монтируйте их как можно ближе к агрегату, для того чтобы техобслуживание можно было проводить без осушения гидравлического контура.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership