Source | Target | Lifting forks should be placed under appropriate areas of the wooden shipping skid for proper handling; damage may result if the forks come in direct contact with the equipment. | Для облегчения перемещения блока расположить вилы погрузчика в соответствующих зонах используемой деревянной палеты. Прямой контакт вил с оборудованием может привести к повреждению оборудования. |
For no reason, a person should walk or step over the equipment, since besides the damage, it can generate an accident or a risky situation. | Ни в коем случае не ходите или не поднимайтесь на блок, так как это может привести к поломкам и создать опасные ситуации. |
These units BCM and BDM are available in five noise levels fan motor, (S) standard, (L) low, (Q)quiet, (R) residential and the new (T) high performance fan: | Блоки BCM и BDM представлены 5 разными моделями в зависимсости от шумового уровня двигателей вентиляторов: Вентилятор со стандартным уровнем шума (S), (L) низким, (Q) тихим, (R) для жилых зон и новые вентиляторы высокой производительности (T): |
N° UNITS | БЛОК N° |
Special care should be taking in following the minimum distances recommended, particularly in cases for installations with two or more units, either horizontal or vertical, in areas with strong winds. | Будьте внимательны и соблюдайте минимальные рекомендованные расстояния, особенно, при установке нескольких вертикальных или горизонтальных блоков в зоне с сильными ветрами. |
To avoid theoxidation of the equipment's legs, it is recommended to lean them on concrete bases of about 4 inches (10 cms.) high (one base for each leg). | Во избежания окисления опор блока, рекомендуется установка на фундаменте высотой около 4 дюймов (10 см) (по одному основанию на ножку). |
All units are supplied with supports for vertical installation but, if requested, kits with supports and screws for horizontal mounting can be provided. | Все блоки имеют опоры для вертикальной установки, но по запросу может быть поставлен и комплект для горизонтальной установки. |
Let it sit on the load-bearing frame and not on the coil. | Блок должен опираться на несущую раму, а не на теплообменную секцию. |
Lift the unit and secure its legs. | Приступить к подъему блока и закрепить ножки. |
Move the eyebolt and make sure that it is tightened before lifting the unit. | Перед подъемом блока переместить рым-болт и проверить, чтобы он был затянут. |
Lift the equipment placing the hooks as is shown in the figures, according to the different models. | Поднять блок, поместив крюки, как показано на рисунках в зависимости от разных моделей. |
Use a rocker arm to lift the unit. | Поднять блок, используя рычаг. |
The min. lifting angle between the belts and the unit must be60°. | Минимальный подъемный угол между тросами и блоком должен быть 60º. |
Align the piping with the equipment's connection. | Выровнять трубы с соединениями блока. |
COIL BLOCK | ТЕПЛООБМЕННЫЙ БЛОК |
When drainage is completed, ice formation is prevented by adding to the unit the amount of anti-cooling mix shown in TAB.3. | После слива позаботьтесь о том, чтобы не образовался лед, для этого введите в блок незамерзающий раствор согласно таблице. |
Clean the coil with water and a degreaser or non corrosive liquid | Промойте теплообменный блок водой и обезжиривателем или не коррозийной жидкостью |