Source | Target | In the unlikely case that you may have some problem not contemplated in this manual, don't hesitate to contact the closest ... representative. | Если вы встретитесь с проблемой, не описанной в данном руководстве, немедленно свяжитесь с ближайшим представителем фирмы ... |
Indicate that special procedures must be followed to avoid serious injures to people. | Указывает на специальные процедуры, которые должны выполняться во избежание серьезных травм персонала. |
Indicate that special procedures should be followed to avoid serious damages to the equipment. | Указывает на специальные процедуры, которые должны выполняться чтобы не нанести серьезных повреждений оборудованию. |
Be sure that the belts or the slings with hooks will lift the equipment in a balanced way. | Проверяйте, чтобы ремни или стропы с крюками поднимали оборудование в равновесии. |
Carefully inspect all equipment upon arrival to detect any shock marks or damage of the nylon coverage over the pallet that could cause damage to the equipment. | В момент приемки тщательно проверьте оборудование на наличие поломок из-за толчков во время транспортировки или повреждение нейлонового покрытия на палете (может свидетельствовать о повреждении самого оборудования). |
Move the eyebolt and make sure that it is tightened before lifting the unit. | Перед подъемом блока переместить рым-болт и проверить, чтобы он был затянут. |
The water hammer is a pick of pressure of short duration that can appear during the starting or the shutdown of a system, making the liquids to move through a pipe like a wave at the speed of the sound. | Гидравлический удар является пиком давления на коротком временном промежутке, который может произойти во время запуска или выключения установки и который приводит к тому, что жидкость в трубе двигается волной со скоростью звука. |
Be sure that the line for liquid should have a minimum gradient of 1%, between the liquid discharge and the receiver. | Проверить, чтобы на линии жидкости между сливом жидкости и ресивером был минимальный наклон 1%. |
Before starting, check that all the equipment fastening screws are perfectly tighted. | Перед пуском оборудования проверьте, чтобы все стопорные болты были хорошо затянуты. |
Check that the equipment inlet valve is closed and the outlet valve is fully open. | Проверьте, чтобы входной клапан агрегата был закрыт, а выходной полностью открыт. |
Make sure that the whole circuit, including the external piping, is free of air. | Проверить, чтобы нигде в контуре не было воздуха, включая внешний трубопровод. |
Verify that there are no leaks in the equipment neither in the circuit. | Проверьте контур и аппарат на отсутствие утечек. |
Control that the current load indicated on a current clamp tester is equal or slightly lower than the rated, when the fan(s) are running at rated rpm. | Проверьте, что при работе вентиляторов с номинальной скоростью вращения, ток, получаемый при измерении токовыми клещами равен или немного меньше номинального значения. |
Start the system and make sure that there are no gas leaks. | Запустите установку и проверьте, нет ли утечек газа. |
Before attempting any maintenance operation, make sure that the power supply is properly disconnected. | Перед любой операцией по техобслуживанию убедитесь, что электропитание отключено должным образом. |
Verify that the electric connection terminal studs are properly tight, to avoid losses and wear due to sparks. | Убедитесь, что зажимы электрических соединений затянуты правильно во избежание потерь и износа, вызванного искрами. |
Use an ammeter to check that the current absorbed is equal to or slightly lower than the rated value when the fan(s) work(s) at rated speed. | Проверьте с помощью амперметра, что поглощенный ток равен или немного меньше номинального значения при работе вентиляторов с номинальной скоростью. |
Make sure that the power supply has been switched off, by placing the security switch in the OFF position. | Проверить, чтобы ток был отключен, защитный выключатель должен быть установлен в положении OFF (ВЫКЛ). |