English to Russian air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Indicate that special procedures should be followed to avoid serious damages to the equipment.Указывает на специальные процедуры, которые должны выполняться чтобы не нанести серьезных повреждений оборудованию.
Lifting forks should be placed under appropriate areas of the wooden shipping skid for proper handling; damage may result if the forks come in direct contact with the equipment.Для облегчения перемещения блока расположить вилы погрузчика в соответствующих зонах используемой деревянной палеты. Прямой контакт вил с оборудованием может привести к повреждению оборудования.
Before performing any maintenance operation, the power supply from the general board should be switched off, and the safety switch should be in the OFF position to avoid accidents.Перед тем, как выполнять какую-либо операцию по техобслуживанию, отключите питание на главном щите и установите защитный выключатель на ВЫКЛ во избежание чрезвычайных происшествий.
For no reason, a person should walk or step over the equipment, since besides the damage, it can generate an accident or a risky situation.Ни в коем случае не ходите или не поднимайтесь на блок, так как это может привести к поломкам и создать опасные ситуации.
Whenever Fans maintenance task should be carry out, be sure they are not running and the security switch is in the OFF position.Каждый раз, когда требуется техобслуживание вентиляторов, проверяйте, чтобы они не были запущены и чтобы защитный выключатель находился в положении ВЫКЛ.
Then, the customer should complete a written report including pictures concerning each relevant damage.Заказчик должен составить письменное заявление с фотографиями всех повреждений.
(This operation should be done at the mounting site)(Операция выполняется на месте установки)
The following aspects should be considered before mounting:Перед установкой необходимо учитывать следующие моменты:
Special care should be taking in following the minimum distances recommended, particularly in cases for installations with two or more units, either horizontal or vertical, in areas with strong winds.Будьте внимательны и соблюдайте минимальные рекомендованные расстояния, особенно, при установке нескольких вертикальных или горизонтальных блоков в зоне с сильными ветрами.
The basement should be oversized in relation to the plate on the foot.Размеры оснований должны быть больше пластин на ножках.
BSP threaded, male, in this case the installer should insert a double joint for disassembling.BSP с наружной резьбой.
The pipe's sizes should be in accordance with the IN and OUT connection's diameter of the coil.Размеры трубопровода должны соответствовать диаметрам входного и выходного патрубков змеевика.
To avoid the water hammer effect, regulating valves (preferably) should be installed at the input and output of the external circuit of the equipment.Можно избежать гидравлического удара, установив регулирующие вентили на входе и на выходе внешнего контура агрегата.
It should be mounted as close as possible to the equipment, so the normal maintenance could be carried out without draining the hydraulic installation.Монтируйте их как можно ближе к агрегату, для того чтобы техобслуживание можно было проводить без осушения гидравлического контура.
To verify the operation, thermometers at the input and output of the equipment should also be installed.Чтобы проверить функционирование агрегата необходимо установить датчики температур на входе и выходе.
All the threads should be covered with TEFLON to ensure tightness.Покройте всю резьбу ТЕФЛОНОМ для обеспечения герметичности.
The external piping to the equipment should be ready and made by the customer.Внешняя обвязка должна быть подготовлена заказчиком.
Once the piping has been installed, and before connecting to the equipment, the cleaning of the pipes should be carried out with a compressed air sweeping (condenser) or with water (dry cooler), in order to avoid dirt and welding residuals.После обвязки аппарата, перед подсоединением агрегата прочистить трубы сначала при помощи сжатого воздуха (конденсатор) или воды (охладители жидкости) для удаления отходов сварки.
Be sure that the line for liquid should have a minimum gradient of 1%, between the liquid discharge and the receiver.Проверить, чтобы на линии жидкости между сливом жидкости и ресивером был минимальный наклон 1%.
If the diameter of the pipes doesn't allow this solution, special female adapter should be used.Если диаметр труб не позволяет применить данный вариант, используйте специальные переходники с внутренней резьбой.
The customer should provide the following electrical connections:Клиент должен предусмотреть следующие электрические соединения:
To carry out safe maintenance operations, an ON/OFF Switch should be installed close to the equipment.Установите выключатель ВКЛ/ВЫКЛ рядом с агрегатом для обеспечения безопасного техобслуживания.
The ground connection should be made through a cable from the motor's frame to the equipment structure, and from structure to the plant ground.Выполнить заземление, используя прямой кабель рамы двигателя к «массе» агрегата и от него к заземлению установки.
Ground resistance should be lower than 3 ohmsСопротивление заземления должно быть ниже 3 ом
When the unit should be emptied for maintenance or when the system is not in use, the following procedure should be performed:При необходимости опустошения аппарата для выполнения операций по техобслуживанию или когда установка не работает выполняйте следующие действия:
For the correct operation of the equipment, ... original spares should be used.Для правильного функционирования оборудования используйте только оригинальные запчасти ...
Before attempting to make any maintenance, the power supply should be turned off from the sectional board.Перед любойоперацией по техобслуживанию отключайте электропитание от щитауправления.
Every three months the following controls should be performed:Каждые три месяца выполняйте следующие проверки:
Verify the good condition of the wiring (it should not have cuttings or deterioration signs).Проверьте состояние проводки (на ней не должно быть порезов или следов повреждений).
If the equipment should remain without operation for long periods (three or more months), it is advisable to operate the fan(s), at least once per month, during 3 to 4 hours each time.Если агрегат простаивает в течение длительного периода (3 месяца и более), рекомендуется пускать вентилятор (-ы), по крайней мере, раз в месяц на 3-4 часа.
A cleaning is recommended every three months, but this frequency should be defined according with the environment where the equipment is installed.Рекомендуется мыть теплообменник каждые три месяца, хотя частота мойки должна определяться в зависимости от окружающей среды, в которой установлено оборудование.
In the event of electric or mechanical failures, the motor should be replaced as follows:Если обнаруживаются неполадки в электрической и механической части, заменить двигатель. Как указано ниже:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership