English to Russian air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Anyhow add the anti-cooling mix ass=ev>ass=ev>ass=ev>as further explained.Необходимо добавить незамерзающий раствор, как объяснено далее.
The following ass=ev>ass=ev>ass=ev>aspects should be considered before mounting:Перед установкой необходимо учитывать следующие моменты:
For both cass=ev>ass=ev>ass=ev>ases the procedures are ass=ev>ass=ev>ass=ev>as follows:В обоих случаях установка оборудования осуществляется следующим образом:
Lift the equipment ass=ev>ass=ev>ass=ev>as is done for vertical mounting.Поднять агрегат, как указано для вертикального монтажа.
Lift the equipment placing the hooks ass=ev>ass=ev>ass=ev>as is shown in the figures, according to the different models.Поднять блок, поместив крюки, как показано на рисунках в зависимости от разных моделей.
It should be mounted ass=ev>ass=ev>ass=ev>as close ass=ev>ass=ev>ass=ev>as possible to the equipment, so the normal maintenance could be carried out without draining the hydraulic installation.Монтируйте их как можно ближе к агрегату, для того чтобы техобслуживание можно было проводить без осушения гидравлического контура.
Size the pipes to minimize the pressure drop and to obtain the coolant speed values to ass=ev>ass=ev>ass=ev>assure the oil drifting.Рассчитать размеры труб так, чтобы падение давления было минимальным и чтобы скорость хладагента гарантировала перемещение масла.
An overlapped welding is suggested to weld the external piping to the equipment, (cooper pipes), for the double purpose of ass=ev>ass=ev>ass=ev>assuring the staunchness and reducing the breaking risks in the welded area, generated by inducted vibrations.Для сваривания труб патрубков аппарата (медные трубы) рекомендуется выполнить сварку внахлест, что обеспечит герметичность и понизит риск повреждения сварной зоны из-за вибраций.
Once the equipment is full with liquid, start the fan(s) and check the proper fan rotation ass=ev>ass=ev>ass=ev>as shown in the label.После заполнения оборудования жидкостью откройте выходной клапан, запустите вентилятор (-ы) и проверьте, чтобы вентилятор (-ы) вращались правильно, как указано на шильдике.
If the unit requires emptying for maintenance or system shutdown, proceed ass=ev>ass=ev>ass=ev>as follows:Если для техобслуживания или во время стоянки оборудования необходимо опустошить аппарат, сделайте следующее:
In the event of electric or mechanical failures, the motor should be replaced ass=ev>ass=ev>ass=ev>as follows:Если обнаруживаются неполадки в электрической и механической части, заменить двигатель. Как указано ниже:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership