Source | Target | OPERATION | ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ |
The hazardous operations and other important information are emphasized in this section. | В данном разделе перечислены опасные действия и другая важная информация. |
Indicate important information to simplify the operations or to make them more understandable. | Указывает на важную информацию с целью облегчения выполнения и понимания операций. |
Operation for the transportation of the equipment | Операции по перемещению оборудования |
Lifting Operation | Операции по подъему |
Installation and maintenance operations | Операции по установке и техобслуживанию |
Before performing any maintenance operation, the power supply from the general board should be switched off, and the safety switch should be in the OFF position to avoid accidents. | Перед тем, как выполнять какую-либо операцию по техобслуживанию, отключите питание на главном щите и установите защитный выключатель на ВЫКЛ во избежание чрезвычайных происшествий. |
When the operation is completed, place back the corresponding protection. | В конце операции установите соответствующую защиту. |
(This operation should be done at the mounting site) | (Операция выполняется на месте установки) |
To verify the operation, thermometers at the input and output of the equipment should also be installed. | Чтобы проверить функционирование агрегата необходимо установить датчики температур на входе и выходе. |
To carry out safe maintenance operations, an ON/OFF Switch should be installed close to the equipment. | Установите выключатель ВКЛ/ВЫКЛ рядом с агрегатом для обеспечения безопасного техобслуживания. |
Operation | Работа |
For the correct operation of the equipment, ... original spares should be used. | Для правильного функционирования оборудования используйте только оригинальные запчасти ... |
Before attempting any maintenance operation, make sure that the power supply is properly disconnected. | Перед любой операцией по техобслуживанию убедитесь, что электропитание отключено должным образом. |
If the equipment should remain without operation for long periods (three or more months), it is advisable to operate the fan(s), at least once per month, during 3 to 4 hours each time. | Если агрегат простаивает в течение длительного периода (3 месяца и более), рекомендуется пускать вентилятор (-ы), по крайней мере, раз в месяц на 3-4 часа. |
Control the correct operation of the electric fans periodically. | Периодически проверяйте правильность функционирования электрических вентиляторов. |