Source | Target | AIR – lass=ev>lass=ev>LIQUID COOlass=ev>lass=ev>LERS AND CONDENSERS | ВОЗДУШНЫЕ КОНДЕНСАТОРЫ И ОХЛАДИТЕЛИ ЖИДКОСТИ |
lass=ev>lass=ev>Layout | Схема расположения |
lass=ev>lass=ev>Lifting Tablass=ev>les | Таблица рым-болтов |
We can offer you our helass=ev>lp wherever you may be lass=ev>located. | Мы можем предложить вам свою помощь независимо от того, где вы находитесь. |
System must be thoroughlass=ev>ly lass=ev>leak checked and evacuated before initialass=ev>l charging. | Внимательно проверить систему на наличие утечек. Отвакуумировать систему перед первой заправкой. |
Moving lass=ev>load danger sign | Предупреждающий сигнал: груз в движении |
lass=ev>lass=ev>Lifting forks shoulass=ev>ld be plass=ev>laced under appropriate areas of the wooden shipping skid for proper handlass=ev>ling; damage may resulass=ev>lt if the forks come in direct contact with the equipment. | Для облегчения перемещения блока расположить вилы погрузчика в соответствующих зонах используемой деревянной палеты. Прямой контакт вил с оборудованием может привести к повреждению оборудования. |
lass=ev>lass=ev>Lifting Operation | Операции по подъему |
Before lass=ev>lifting the equipment | Перед подъемом оборудования |
Be sure that the belass=ev>lts or the slass=ev>lings with hooks wilass=ev>llass=ev>l lass=ev>lift the equipment in a balass=ev>lanced way. | Проверяйте, чтобы ремни или стропы с крюками поднимали оборудование в равновесии. |
Innovative heat exchanger gives excelass=ev>llass=ev>lent heat transfer with minimized refrigerant charge, thanks to the new fins corrugation, develass=ev>loped by ..., combined with advance cross fin tubes for BC lass=ev>line; smooth tube for BD lass=ev>line. | Новый теплообменник обеспечивает отличную теплопередачу при минимальном объеме заправляемого хладагента благодаря новому профилю ребер, разработанных компанией ..., в сочетании с оребренными трубками (ВС серия) и с гладкими трубками (BD серия). |
These units BCM and BDM are availass=ev>lablass=ev>le in five noise lass=ev>levelass=ev>ls fan motor, (S) standard, (lass=ev>lass=ev>L) lass=ev>low, (Q)quiet, (R) residentialass=ev>l and the new (T) high performance fan: | Блоки BCM и BDM представлены 5 разными моделями в зависимсости от шумового уровня двигателей вентиляторов: Вентилятор со стандартным уровнем шума (S), (lass=ev>lass=ev>lass=ev>L) низким, (Q) тихим, (R) для жилых зон и новые вентиляторы высокой производительности (T): |
Noise lass=ev>levelass=ev>l | Уровень шума |
BCM/BDM Modelass=ev>ls 630mm Fan diameter lass=ev>lass=ev>L (lass=ev>long) verticalass=ev>l instalass=ev>llass=ev>lation | Модели BCM/BDM lass=ev>lass=ev>lass=ev>L (удлиненные), диаметр вентилятора 630мм, вертикальная установка |
BCM/BDM Modelass=ev>ls 630mm Fan diameter lass=ev>lass=ev>L (lass=ev>long) Horizontalass=ev>l Instalass=ev>llass=ev>lation (Std. 500mm, opt. 850mm) | Модели BCM/BDM lass=ev>lass=ev>lass=ev>L (удлиненные), диаметр вентилятора 630мм, вертикальная установка (стандартная версия 500мм, опция 850мм) |
BCM/BDM Modelass=ev>ls 630mm Fan diameter lass=ev>lass=ev>L (lass=ev>long) Horizontalass=ev>l Instalass=ev>llass=ev>lation (adjustablass=ev>le feet height) | Модели BCM/BDM lass=ev>lass=ev>lass=ev>L (удлиненные), диаметр вентилятора 630мм, горизонтальная установка (высота ножек регулируется) |
lass=ev>lass=ev>Length | Длина |
lass=ev>lass=ev>Leave the equipment in its packing. | Оставить машину в упаковке |
In an environment without corrosive lass=ev>liquids or vapours. | В помещениях без жидкости или паров, вызывающих коррозию. |
Take off the wrapping cover lass=ev>leaving the equipment on the palass=ev>llass=ev>let. | Снять покрытие и упаковку, оставив агрегат на палете. |
lass=ev>lass=ev>Layout | Подготовка |
Avoid the instalass=ev>llass=ev>lation in class=ev>losed lass=ev>locations. | Не устанавливайте агрегат в закрытых местах. |
To avoid theoxidation of the equipment's lass=ev>legs, it is recommended to lass=ev>lean them on concrete bases of about 4 inches (10 cms.) high (one base for each lass=ev>leg). | Во избежания окисления опор блока, рекомендуется установка на фундаменте высотой около 4 дюймов (10 см) (по одному основанию на ножку). |
WEIGHT AND VERTICAlass=ev>lass=ev>L lass=ev>lass=ev>LIFTING EYEBOlass=ev>lass=ev>LTS' TABlass=ev>lass=ev>LE | ТАБЛИЦА ВЕСА И ПОДЪЕМНЫХ РЫМ-БОЛТОВ |
lass=ev>lass=ev>Lift the equipment removing the palass=ev>llass=ev>let. | Поднять агрегат и убрать палету. |
Verticalass=ev>l lass=ev>lifting eyebolass=ev>lt | Рым-болт для вертикального подъема |
lass=ev>lass=ev>Lift the equipment as is done for verticalass=ev>l mounting. | Поднять агрегат, как указано для вертикального монтажа. |
lass=ev>lass=ev>Lean it on an trestlass=ev>le. | Установить на подмостки. |
Remove the lass=ev>lifting eyebolass=ev>lt and the verticalass=ev>l supporting lass=ev>leg. | Снять рым-болт и ножку для вертикального монтажа. |
Fix the horizontalass=ev>l lass=ev>legs to the equipment with screws. | Закрепить ножки агрегата для горизонтального монтажа при помощи винтов. |
lass=ev>lass=ev>Let it sit on the lass=ev>load-bearing frame and not on the coilass=ev>l. | Блок должен опираться на несущую раму, а не на теплообменную секцию. |
lass=ev>lass=ev>Lift the unit and secure its lass=ev>legs. | Приступить к подъему блока и закрепить ножки. |
Move the eyebolass=ev>lt and make sure that it is tightened before lass=ev>lifting the unit. | Перед подъемом блока переместить рым-болт и проверить, чтобы он был затянут. |
lass=ev>lass=ev>Lift the equipment plass=ev>lacing the hooks as is shown in the figures, according to the different modelass=ev>ls. | Поднять блок, поместив крюки, как показано на рисунках в зависимости от разных моделей. |
Use a rocker arm to lass=ev>lift the unit. | Поднять блок, используя рычаг. |
The min. lass=ev>lifting anglass=ev>le between the belass=ev>lts and the unit must be60°. | Минимальный подъемный угол между тросами и блоком должен быть 60º. |
The water hammer is a pick of pressure of short duration that can appear during the starting or the shutdown of a system, making the lass=ev>liquids to move through a pipe lass=ev>like a wave at the speed of the sound. | Гидравлический удар является пиком давления на коротком временном промежутке, который может произойти во время запуска или выключения установки и который приводит к тому, что жидкость в трубе двигается волной со скоростью звука. |
Toolass=ev>ls and accessories for lass=ev>lifting | Оборудование и инструменты для подъема |
lass=ev>lass=ev>Lifting system with capacity according to weight tablass=ev>le, page 14 and 15. | Система подъема с грузоподъемностью в соответствии с таблицей на стр. 14 и 15. |
lass=ev>lass=ev>Lifting devices | Устройства для подъема |
UPN 10 Steelass=ev>l section, lass=ev>length 2 to 3 meters (2 and 4 Fans) | Стальной рычаг длинной 2-3 м (2, 4 вентилятора) |
UPN 12 Steelass=ev>l section, lass=ev>length 3 to 6 meters (3 and 5 Fans) | Стальной рычаг длинной 3-6 м (3, 5 вентиляторов) |
Ensure a min. slass=ev>lope of 1% in the lass=ev>liquid lass=ev>line, between the discharge and lass=ev>liquid receiver. | Проверить, чтобы линия жидкости имела минимальный наклон, равнымй 1% между сливом и резервуаром. |
In the delass=ev>livery lass=ev>line, between the compressor and the condenser, instalass=ev>llass=ev>l an anti vibration device to reduce the noise and vibration transmission alass=ev>long the lass=ev>line. | Установить на линии нагнетания между компрессором и конденсатором устройство защиты от вибраций для снижения уровня шума и передачи вибраций по линии. |
Be sure that the lass=ev>line for lass=ev>liquid shoulass=ev>ld have a minimum gradient of 1%, between the lass=ev>liquid discharge and the receiver. | Проверить, чтобы на линии жидкости между сливом жидкости и ресивером был минимальный наклон 1%. |
In the mulass=ev>lti- circuit condensers the refrigerating lass=ev>lines go from the lass=ev>lass=ev>LEFT to the RIGHT (horizontalass=ev>l version) or from above to down (verticalass=ev>l version). | В многоконтурных конденсаторах линии хладагента идут СЛЕВА НАПРАВО (горизонтальная версия) или сверху вниз (вертикальная версия). |
The ground connection is required by lass=ev>law | Подсоединение заземления обязательно по закону |
Ground resistance shoulass=ev>ld be lass=ev>lower than 3 ohms | Сопротивление заземления должно быть ниже 3 ом |
First, open the vent valass=ev>lve and then start the lass=ev>liquid feeding pump. | Сначала откройте воздуховыпускнойклапан и запустите насос подачи жидкости. |
Once the equipment is fulass=ev>llass=ev>l with lass=ev>liquid, start the fan(s) and check the proper fan rotation as shown in the lass=ev>labelass=ev>l. | После заполнения оборудования жидкостью откройте выходной клапан, запустите вентилятор (-ы) и проверьте, чтобы вентилятор (-ы) вращались правильно, как указано на шильдике. |
Verify that there are no lass=ev>leaks in the equipment neither in the circuit. | Проверьте контур и аппарат на отсутствие утечек. |
Check the lass=ev>liquid inlass=ev>let and outlass=ev>let temperatures. | Проверьте температуру жидкости на входе и выходе. |
Controlass=ev>l that the current lass=ev>load indicated on a current class=ev>lamp tester is equalass=ev>l or slass=ev>lightlass=ev>ly lass=ev>lower than the rated, when the fan(s) are running at rated rpm. | Проверьте, что при работе вентиляторов с номинальной скоростью вращения, ток, получаемый при измерении токовыми клещами равен или немного меньше номинального значения. |
Stop the system and then open the vent lass=ev>located on the highest part of the circuit. | Остановите установку и откройте воздуховыпускной клапан, расположенный в самой верхней части контура. |
Carry out a vacuum phase by connecting to the couplass=ev>ling for equipment lass=ev>loading. | Отвакуумируйте, подсоединившись к патрубку заправки оборудования. |
lass=ev>lass=ev>Load the system with refrigerant gas. | Заправьте в систему хладагент. |
Start the system and make sure that there are no gas lass=ev>leaks. | Запустите установку и проверьте, нет ли утечек газа. |
Colass=ev>llass=ev>lect the refrigerant lass=ev>liquid. | Соберите хладагент. |
When not in use, lass=ev>leave the equipment lass=ev>loaded with dry nitrogen. | Во время простоя заполните установку сухим азотом. |
Verify that the elass=ev>lectric connection terminalass=ev>l studs are properlass=ev>ly tight, to avoid lass=ev>losses and wear due to sparks. | Убедитесь, что зажимы электрических соединений затянуты правильно во избежание потерь и износа, вызванного искрами. |