German to Russian air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Die Druckstoßwirkung kann vermieden werden, indem Regelventile (möglichst) am Ein- und Ausgang des Gerätes installiert werden.Можно избежать гидравлического удара, установив регулирующие вентили на входе и на выходе внешнего контура агрегата.
Das Regelventil sollte möglichst nahe am Gerät installiert werden, damit die Wartungsarbeiten durchgeführt werden können, ohne den Hydraulikkreis zu entleeren.Монтируйте их как можно ближе к агрегату, для того чтобы техобслуживание можно было проводить без осушения гидравлического контура.
Vor der Herstellung der Verbindungen ist zu überprüfen, ob zuvor gefüllter Stickstoff vorhanden ist, damit die Wartungsarbeiten bei trockener Anlage durchgeführt werden können.Перед подключением проверить наличие предварительно заправленного азота, чтобы обеспечить выполнение операций по техобслуживанию на контуре всухую.
Sicherstellen, dass keine Luft im Kreis vorhanden ist (einschl. externe Leitungen).Проверить, чтобы нигде в контуре не было воздуха, включая внешний трубопровод.
Sicherstellen, dass am Gerät und am Kreislauf keine Leckagen auftreten.Проверьте контур и аппарат на отсутствие утечек.
Nach dem Anhalten der Anlage das am höchsten Punkt des Kreislaufs vorhandene Entlüftungsventil öffnen.Остановите установку и откройте воздуховыпускной клапан, расположенный в самой верхней части контура.
Den Kreislauf abtrennen und das Gerät mit Stickstoff füllen.Отсоедините контур и обработайте оборудование сухим азотом.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership