Source | Target | Verifique se a válvula de entrada do aparelho está fechada e se a de saída está completamente aberta. | Kontrollieren, dass das Einlaufventil des Geräts geschlossen und das Auslaufventil komplett geöffnet ist. |
Depois de ter abastecido o aparelho com o líquido, ligue o/s ventilador/es e verifique a correcta rotação do/s ventilador/es conforme indicado na placa. | Wenn die Ausrüstung mit Flüssigkeit gefüllt ist, den/die Ventilator(en) starten und die korrekte Ventilatorrotation, wie auf der Plakette angezeigt, kontrollieren. |
Controle as temperaturas de entrada e de saída do líquido. | Die Einlauf- und Auslauftemperaturen der Flüssigkeit kontrollieren. |
Controle o caudal do fluido. | Die Flüssigkeitsdurchsatzrate kontrollieren. |
Controle a pressão de saída (condensador). | Den Ablassdruck kontrollieren (Kondensator). |
Verifique se o peso actual indicado pelo alicate de corrente é igual ou pouco inferior ao nominal quando o/s ventilador/es funciona/m na velocidade nominal. | Kontrollieren, dass der auf der aktuellen Klemmenprüfvorrichtung angezeigte aktuelle Strom gleich oder geringfügig niedriger als der genannte ist, wenn der/die Ventilator(en) bei der genannten Drehzahl laufen. |
Verifique se os bornes das ligações eléctricas estão correctamente apertados para evitar eventuais perdas e desgaste causados por faíscas. | Kontrollieren,dass die Stromanschlussklemmen korrekt festgezogen sind, um durch Funken verursachte Leckagen und Verschleiß zu verhindern. |
Verificar o nível de vibrações do ventilador. | Das Vibrationsniveau des Lüfters kontrollieren. |
Meça a tensão entre as fases e controle a linha de alimentação eléctrica | Die Spannung zwischen den Phasen prüfen und die Stromversorgungsleitung kontrollieren |
Verifique se o sentido de rotação está correcto. | Kontrollieren, dass die Laufrichtung korrekt ist. |