Portuguese to German air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Os perigos estão assinalados mediante avisos especiais.Mittels spezieller Zeichen wird auf Gefahren hingewiesen.
Nesta página estão descritos todos os avisos de perigo presentes no manual.Auf dieser Seite sind alle in diesem Handbuch verwendeten Gefahrsymbole aufgeführt.
Assegure-se de que as correias ou ganchos estão engatados de modo a elevar a unidade de modo equilibrado.Sicherstellen, dass die Gurte und Haken derart angebracht wurden, dass das Gerät im Gleichgewicht gehoben werden kann.
As unidades BCM e BDM estão disponíveis em cinco modelos com base no nível sonoro dos motores dos ventiladores: ventilador com nível (S) padrão, (L) baixo, (Q) silencioso, ® residencial e o novíssimo ventilador (T) de altas performances:Die Einheiten BCM und BDM sind mit Ventilatormotoren mit fünf Geräuschniveaus verfügbar, (S) Standard, (L) Niedrig, (Q) Ruhig, (R) Sehr ruhig und der neue (T) Hochleistungsventilator:
(Efectue esta operação no local da instalação)(Das Gerät ist am Aufstellungsort auszupacken)
Todas as unidades estão equipadas com suportes para a instalação vertical, mas, a pedido, podemos fornecer um kit com suportes e parafusos para a instalação horizontal.Alle Einheiten sind mit Halterungen für die vertikale Installation ausgestattet, doch kann auf Anfrage ein Halterungs- und Schraubensatz für die horizontale Installation geliefert werden.
Termistor Tk compreendido nas espiras do estatorThermokontact Tk in den Statorwicklungen
Rolamentos de esfera estanques para intervalos de calor entre - 40 a 100°CDichte Kugellager für Temperaturen zwischen - 40 und 100°C
Antes de arrancar a unidade, verifique se todos os parafusos de aperto estão perfeitamente apertados.Vor dem Einschalten des Geräts ist zu überprüfen, dass alle Feststellschrauben korrekt angezogen sind.
Verifique se a válvula de entrada do aparelho está fechada e se a de saída está completamente aberta.Kontrollieren, dass das Einlaufventil des Geräts geschlossen und das Auslaufventil komplett geöffnet ist.
Repita estas operações para restabelecer o funcionamento do aparelho.Beim Einschalten der Anlage muss immer das Anlassverfahren befolgt werden.
Verifique se os bornes das ligações eléctricas estão correctamente apertados para evitar eventuais perdas e desgaste causados por faíscas.Kontrollieren,dass die Stromanschlussklemmen korrekt festgezogen sind, um durch Funken verursachte Leckagen und Verschleiß zu verhindern.
Verifique o bom estado das cablagens (não devem apresentar cortes ou sinais de deterioração).Funktionstüchtigkeit der Kabel überprüfen (die Kabel dürfen keine Risse aufweisen und dürfen nicht beschädigt sein).
Verifique se o sentido de rotação está correcto.Kontrollieren, dass die Laufrichtung korrekt ist.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership