Source | Target | O manual deixa de ter utilidade se não for colocado à disposição do pessoal que pode precisar dele em qualquer situação. | Das Handbuch verliert seinen Nutzen, wenn es dem Personal bei Bedarf nicht zur Verfügung steht. |
Caso se verifique uma anomalia que não tenha sido tratada no presente manual,não hesite em contactar o representante ... mais próximo. | Falls ein nicht in diesem Handbuch beschriebenes Problem auftritt, setzen Sie sich bitte mit der für Ihr Gebiet zuständigen ... Vertretung in Verbindung. |
A ... não será responsável por eventuais danos que tenham surgido pela incorrecta interpretação das instruções contidas neste manual. | ... haftet nicht für etwaige Schäden, die auf eine falsche Auslegung der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen und Anweisungen zurückzuführen sind. |
A inobservância das seguintes condições poderá anular a garantia: | Das Nichtbeachten der nachfolgenden Vorschriften kann zum Verfall der Gewährleistung führen: |
Os valores das tensões não devem superar os valores indicados na placa de ± 5%. | Die Spannungswerte dürfen die auf dem Schild angegebenen Werte um mehr als ± 5% nicht überschreiten. |
A absorção de corrente por desfasagem não deve superar 2%. | Die Stromaufnahme bei Phasenungleichgewicht darf 2% nicht überschreiten. |
As cablagens instaladas na unidade não devem ser alteradas sem autorização escrita da ... | Die in der Fabrik verlegten Kabel dürfen nicht ohne schriftliche Genehmigung der Firma ... geändert werden. |
Não é possível descarregar um arrefecedor a seco standard através das aberturas das uniões da descarga. | Ein Standard-Trockenrückkühler kann nicht vollständig durch einfaches Öffnen der Ablassanschlussöffnungen abgelassen werden. |
Sempre que for necessário efectuar uma manutenção nos motores, assegure-se que estes não estejam em movimento e que o interruptor de segurança esteja na posição OFF. | Vor Wartungsarbeiten an den Motoren ist sicherzustellen, dass die Motoren nicht laufen und dass der Sicherheitsschalter auf OFF gestellt wurde. |
Evite instalar o aparelho em locais fechados. | Das Gerät darf nicht in geschlossenen Räumen installiert werden. |
Para evitar a oxidação dos pés, convém apoiar a unidade sobre uma base de aprox. 4 polegadas (10 cm) de altura (uma base para cada pé). | Damit die Füße der Einheit nicht oxydieren, sollte dieselbe auf einen ca. 4 Zoll (10 cm) hohen Sockel gestellt werden (ein Sockel pro Fuß). |
Não dobre as conexões! | Die Anschlüsse NICHT verbiegen! |
Verifique o bom estado das cablagens (não devem apresentar cortes ou sinais de deterioração). | Funktionstüchtigkeit der Kabel überprüfen (die Kabel dürfen keine Risse aufweisen und dürfen nicht beschädigt sein). |
Utilize um jacto de água de baixa pressão e/ou líquidos não agressivos. | Dazu ist ein Wasserstrahl mit niedrigem Druck und/oder eine nicht aggressive Reinigungslösung zu verwenden. |
Limpe a serpentina com água e com um desengraxador ou líquido não corrosivo | Das Rippenpaket mit Wasser und einem Fettlöser oder mit einem nicht aggressiven Reinigungsmittel reinigen |