Source | Target | Ferramentas e acessórios para a manutenção | Wartungswerkzeuge und Zubehör |
Os contactos para cada país são constantemente actualizados no nosso site. | Die Kontaktadressen für die einzelnen Länder werden auf unserer Web-Seite ständig aktualisiert. |
ATENÇÃO! | ACHTUNG! |
Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue a alimentação do quadro geral e posicione em OFF o interruptor de segurança para evitar eventuais acidentes. | Vor jeglichen Wartungsarbeiten ist die Stromversorgung am Hauptschaltschrank zu unterbrechen, indem der Sicherheitsschalter auf OFF gestellt wird, um Unfälle zu vermeiden. |
O cliente deve também redigir um relatório por escrito, acompanhado com as respectivas fotografias de cada eventual dano. | Anschließend sollte der Kunde ergänzend eine schriftliche Stellungnahme einschließlich Bildern für jeden relevanten Schaden schreiben und ... unverzüglich zu schicken. |
Na presença de muros respeite as distâncias aconselhadas pela ... | Den von ... empfohlenen Abstand zu den eventuellen Wänden einhalten. |
... aconselha vivamente o emprego de antivibrantes para isolar o aparelho, tanto de modo passivo quanto activo, contra as vibrações e para reduzir a transmissão de eventuais ruídos. | Für aktive und passive Reduzierung von Geräuschübertragungen, empfiehlt sich grundsätzlich die Installation von Schwingungsdämpfern. |
Aço galvanizado tratado com zinco amarelo | Verzinkter Stahl |
Correntes de aço com 12mm e diâmetro. | Stahlkette ∅12mm. |
Barra de aço UPN 12 com 3-6 metros de comprimento (3 e 5 ventiladores). | Stahlstange UPN 12, Länge 3-6 Meter (3 und 5 Ventilatoren). |
Atenção: | Achtung: |
Em primeiro lugar, abra a válvula de purga e accione a bomba de alimentação do líquido. | Das Entlüftungsventil öffnen und die Flüssigkeitspumpe einschalten. |
Verifique se o peso actual indicado pelo alicate de corrente é igual ou pouco inferior ao nominal quando o/s ventilador/es funciona/m na velocidade nominal. | Kontrollieren, dass der auf der aktuellen Klemmenprüfvorrichtung angezeigte aktuelle Strom gleich oder geringfügig niedriger als der genannte ist, wenn der/die Ventilator(en) bei der genannten Drehzahl laufen. |
Se for previsto um longo período de inactividade do aparelho (três meses ou mais), é aconselhável ligar o/s ventilador/es pelo menos uma vez por mês durante 3-4 horas cada vez. | Wenn das Gerät voraussichtlich für einen längeren Zeitraum stillgesetzt wird (drei Monate oder länger), sollten die Ventilatoren mindestens einmal monatlich 3-4 Stunden eingeschaltet werden. |
É aconselhável executar um ciclo de limpeza a cada três meses, embora a frequência seja definida com base no ambiente onde o aparelho for instalado. | Es wird empfohlen, die Reinigung alle drei Monate vorzunehmen. Je nach Aufstellort des Geräts kann auch eine häufigere Reinigung erforderlich sein. |
Ferramentas e acessórios para a manutenção | Wartungswerkzeuge und -Zubehör |
Inverta o sentido de rotação do ventilador activando duas das três fases | Die Laufrichtung der Ventilatoren wechseln, indem zwei Phasen umgekehrt werden |