Portuguese to German air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>tivibraçõesSchwingungsdämpfung
Instalação eléctricaElektrische an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>lage
É POSSÍVEL QUE OS DADOS TÉCNICOS FORNECIDOS E OUTROS DETALHES MENORES SOFRAM ALTERAÇÕES SEM PRÉ-AVISODIE TECHNISCHE DATEN UND an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>ANan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>DERE DETAILS KÖNNEN OHNE VORan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>ANan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>KÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN
Este man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ual de instalação foi criado para servir de guia perman class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ente para as diferentes situações que poderá encontrar usan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>do este aparelho.Dieses Installationshan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>dbuch soll Ihnen als Führer bei der Arbeit mit unseren Geräten dienen und Ihnen an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>leitungen bezüglich der verschiedenen Einsatzsituationen liefern.
Caso se verifique uma an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>omalia que não tenha sido tratada no presente man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ual,não hesite em contactar o representan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>te ... mais próximo.Falls ein nicht in diesem Han class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>dbuch beschriebenes Problem auftritt, setzen Sie sich bitte mit der für Ihr Gebiet zuständigen ... Vertretung in Verbindung.
NOTA!an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>ANan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>MERKUNG!
A ... não será responsável por eventuais dan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>os que tenham surgido pela incorrecta interpretação das instruções contidas neste man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ual.... haftet nicht für etwaige Schäden, die auf eine falsche Auslegung der in diesem Han class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>dbuch enthaltenen an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>leitungen und an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>weisungen zurückzuführen sind.
A inobservância das seguintes condições poderá an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ular a garan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tia:Das Nichtbeachten der nachfolgenden Vorschriften kan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>n zum Verfall der Gewährleistung führen:
Os valores das tensões não devem superar os valores indicados na placa de ± 5%.Die Span class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>nungswerte dürfen die auf dem Schild an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>gegebenen Werte um mehr als ± 5% nicht überschreiten.
Todavia, introduza uma mistura an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ti-congelan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>te conforme explicado a seguir.Verwenden Sie gegebenenfalls einen Frostschutzmix.
Nesta secção são descritas as operações de risco e outras informações importan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tes.Dieser Abschnitt enthält gefährliche Arbeitsgänge und an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>dere wichtige Informationen.
Consulte este man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ual an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tes de usar o aparelho!Dieses Han class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>dbuch vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen!
Aviso de perigo para parte móvelSymbol für Gefahr durch an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>getriebene Teile
Siga atentamente as seguintes instruções para evitar dan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>os graves às pessoas e/ou ao aparelho.Die nachfolgenden an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>leitungen genau befolgen, um ernste Personen und/oder Geräteschäden zu vermeiden.
an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>tes de elevar o aparelhoVor dem Heben des Geräts
Ate as correias ou gan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>chos somente locais apropriados predispostos na unidade.Die Gurte oder Haken nur an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> den speziellen Elementen an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>bringen, mit denen das Gerät ausgerüstet ist.
Assegure-se de que as correias ou gan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>chos estão engatados de modo a elevar a unidade de modo equilibrado.Sicherstellen, dass die Gurte und Haken derart an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>gebracht wurden, dass das Gerät im Gleichgewicht gehoben werden kan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>n.
an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>tes de efectuar qualquer operação de man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>utenção, desligue a alimentação do quadro geral e posicione em OFF o interruptor de seguran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ça para evitar eventuais acidentes.Vor jeglichen Wartungsarbeiten ist die Stromversorgung am Hauptschaltschran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>k zu unterbrechen, indem der Sicherheitsschalter auf OFF gestellt wird, um Unfälle zu vermeiden.
Sempre que for necessário efectuar uma man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>utenção nos motores, assegure-se que estes não estejam em movimento e que o interruptor de seguran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ça esteja na posição OFF.Vor Wartungsarbeiten an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> den Motoren ist sicherzustellen, dass die Motoren nicht laufen und dass der Sicherheitsschalter auf OFF gestellt wurde.
O novo chassis permite obter uma elevada rigidez que é adequada também para aplicações de funcionamento exigente.Das neue Rahmendesign bietet eine hohe Festigkeit auch für robuste an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>wendungen.
TABELA DE DIMENSÕES, PESOS E CONEXÕESABMESSUNGS-, GEWICHT- UND an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>ANan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>SCHLUSSTABELLE
Arrefecedor a secoTrockenkühler an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>schlüsse
CondensadorKondensator an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>schlüsse
an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>zahl
RECEPÇÃOan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>ANan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>LIEFERUNG
N° de ventiladoresVentil. an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>z.
No momento da sua chegada efectue uma cuidadosa verificação do aparelho, a fim de detectar eventuais dan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>os devido a choques ou dan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>os da cobertura de nylon na palete que possam ter dan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ificado o próprio aparelho.Sorgfältig die gesamte Ausrüstung bei Erhalt inspizieren, um alle Schlagstellen oder Beschädigungen der Nylonabdeckung über der Palette aufzuspüren, die Schäden an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> dem Gerät verursacht haben könnten.
Se forem verificados dan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>os duran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>te o tran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>sporte, estes deverão ser comunicados imediatamente tan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>to ao tran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>sportador quan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>to à AL (ou um dos seus agentes) através de uma an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>otação na guia de entrega.Bei einer Tran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>sportbeschädigung muss die Tran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>sportgesellschaft und AL (oder einer ihrer Agenten) unverzüglich mittels Hinweis/Vorbehalt informiert werden, der auf den Lieferpapieren vermerkt wird.
O cliente deve também redigir um relatório por escrito, acompan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>hado com as respectivas fotografias de cada eventual dan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>o.an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>schließend sollte der Kunde ergänzend eine schriftliche Stellungnahme einschließlich Bildern für jeden relevan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ten Schaden schreiben und ... unverzüglich zu schicken.
Se a unidade precisar ser armazenada an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tes de ser instalada (duran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>te um mês ou mais) convém adoptar as seguintes medidas de precaução:Wenn das Gerät vor der Installation gelagert werden muss (einen oder mehrere Monate), sind folgende Vorsichtsmassnahmen zu treffen:
Os seguintes aspectos devem ser tidos em consideração an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tes da instalação:Folgende Umstände sind vor der Installation zu berücksichtigen:
an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>tivibran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tesSchwingungsdämpfer
... aconselha vivamente o emprego de an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tivibran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tes para isolar o aparelho, tan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>to de modo passivo quan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>to activo, contra as vibrações e para reduzir a tran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>smissão de eventuais ruídos.Für aktive und passive Reduzierung von Geräuschübertragungen, empfiehlt sich grundsätzlich die Installation von Schwingungsdämpfern.
Monte o dispositivo an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tivibran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>te entre a unidade e a base.Den Schwingungsdämpfer zwischen Gerät und Sockel an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>bringen.
Todas as unidades estão equipadas com suportes para a instalação vertical, mas, a pedido, podemos fornecer um kit com suportes e parafusos para a instalação horizontal.Alle Einheiten sind mit Halterungen für die vertikale Installation ausgestattet, doch kan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>n auf an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>frage ein Halterungs- und Schraubensatz für die horizontale Installation geliefert werden.
Levan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>te a unidade, removendo o estrado.Das Gerät an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>heben und die Palette entfernen.
Apoie a unidade sobre as bases e fixea com os parafusos de an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>coragem.Das Gerät auf die Sockel stellen und mit den Veran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>kerungsschrauben befestigen.
Fixe os pés horizontais na unidade com os parafusos.Die Füße mit den Schrauben am Gerät an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>bringen.
Efectue a elevação da unidade e bloqueie os pés.Die Einheit an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>heben und deren Füsse sichern.
Desloque o olhal e verifique que esteja apertado an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tes de elevar a unidade.Die Öse bewegen und sicherstellen, dass sie vor Heben der Einheit fest ist.
Levan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>te a unidade posicionan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>doos gan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>chos como mostram as figuras e com base no modelo.Die Einheit an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>heben, indem die Haken wie auf den Abbildungen für die verschiedenen Modelle dargestellt positioniert werden.
Fixe a unidade nas bases utilizan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>do os parafusos de an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>coragem.Das Gerät jetzt mit den Veran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>kerungsbolzen an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> den Sockeln befestigen.
O ângulo mínimo de elevação entre as correias e a unidade deve ser de 60º.Der min. Zugwinkel zwischen den Gurten und der Einheit muss 60° betragen.
Este aparelho é fornecido com as seguintes ligações:Dieses Gerät wird mit folgenden an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>schlüssen geliefert:
A dimensão das tubagens deve respeitar o diâmetro de engate IN e OUT da serpentina.Bei der Dimensionierung der Leitungen muss der Durchmesser der an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>schlüsse IN und OUT am Sammler (Rippenpaket) berücksichtigt werden.
O golpe de aríete é um golpe de pressão de breve duração que se pode man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ifestar duran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>te o arran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>que ou a paragem de um aparelho e que obriga os líquidos a movimentarem-se no tubo com uma onda à velocidade do som.Ein Druckstoß ist eine kurz an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>dauernde Druckspitze, die beim Einund Ausschalten einer an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>lage entstehen kan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>n, und die Flüssigkeit zwingt, sich im Rohr mit Schallgeschwindigkeit in Form einer Wellezu bewegen.
A ligação hidráulica à unidade deve ser preparada préviamente pelo utilizador.Der Flüssigkeitsan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>schluss an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> die Einheit muss bereits vom an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>wender vorbereitet worden sein.
Remova o painel de cobertura an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tes de efectuar as conexões (condensador).Die Abdecktafel vor der Durchführung der an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>schlüsse abnehmen.
Depois de ter instalado as tubagens e an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tes de ligá-las ao aparelho, efectue um ciclo de limpeza das tubagens utilizan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>do ar comprimido (condensador) ou água (resfriador a seco) para eliminar a sujidade ou eventuais resíduos de soldadura.Nach der Installation der Leitungen und vor dem an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>schluss der Leitungen an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> das Gerät, ist eine Reinigung der Leitungen zuerst mit Druckluft und dan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>n mit Wasser vorzunehmen, um Schmutz und Schweißrückstände zu entfernen.
Controle o alinhamento entre as tubagens e as conexões na entrada e na saída da unidade.Die Ausrichtung der Leitungen bezüglich der an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>schlüsse am Ein- und Ausgan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>g der Einheit überprüfen.
Não dobre as conexões!Die an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>schlüsse NICHT verbiegen!
Junta an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tivibraçõesSchwingungsdämpferverbindung
Instale na linha de gás, entre o compressor e o condensador, um dispositivo an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>tivibrações para reduzir o nível sonoro e a tran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>smissão de vibrações ao longo da linha.an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> der Druckleitung zwischen Kompressor und Kondensator eine Vibrationsschutzvorrichtung installieren, um die Geräusch- und Vibrationsübertragung entlan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>g der Rohrleitung zu reduzieren.
an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>tes de efectuar as conexões, verifique a eventual presença de azoto previamente carregado para poder proceder com as intervenções de man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>utenção a seco no circuito.Vor der Herstellung der Verbindungen ist zu überprüfen, ob zuvor gefüllter Stickstoff vorhan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>den ist, damit die Wartungsarbeiten bei trockener an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>lage durchgeführt werden können.
an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>tes de efectuar soldaduras, desmonte a tampa-placa da válvula do gás de ½" e elimine completamente o azoto carregado an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>teriormente.Vor Ausführung der Schweißarbeiten die Kappe des ½" Gasventils demontieren und den zuvor geladenen Stickstoff vollständig entfernen.
CAIXA DE DERIVAÇÃO 1an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>ANan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>SCHLUSSKASTEN 1
Excute a ligação à terra utilizan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>do um cabo directo do chassis do motor à estrutura do aparelho e deste à ligação à terra da instalação.Das Gerät mit einem vom Motorrahmen zum Gehäuse und von diesem zur Erdung der an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>lage führenden Kabel erden.
Ligaçãoan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>schluss
an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>tes de arran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>car a unidade, verifique se todos os parafusos de aperto estão perfeitamente apertados.Vor dem Einschalten des Geräts ist zu überprüfen, dass alle Feststellschrauben korrekt an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>gezogen sind.
Depois de ter purgado completamente o ar, feche a válvula de purga.Nachdem die in der an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>lage vorhan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>dene Luft vollständig durch das Entlüftungsventil abgelassen wurde, wird das Entlüftungsventil wieder geschlossen.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership